Ольга Гребенщикова - Переход

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ольга Гребенщикова - Переход, Ольга Гребенщикова . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ольга Гребенщикова - Переход
Название: Переход
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 147
Читать онлайн

Помощь проекту

Переход читать книгу онлайн

Переход - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Гребенщикова
1 ... 9 10 11 12 13 ... 136 ВПЕРЕД

Все трое оказались не готовы к такому буйству погоды. С порога их накрыл бурный ливень с грозой и ветром, не успев пройти и одного квартала, они промокли до нитки. Было темно, свет падал только из редких освещенных окон и еще более редких масляных ламп под навесами, куда не попадал дождь. Адельгейда едва не споткнулась о непонятный спутанный ком на дороге и не сразу поняла, что это сорванные ветром остатки праздничных гирлянд. Что ж, в любом случае, больше в них не было необходимости.

— Вам нельзя возвращаться на постоялый двор, — сказала Веллита, — я скажу, где раздобыть лошадей…

— Хорошая мысль, показывайте дорогу! — ответил Алекс, и тут его ждал очередной сюрприз.

— Я должна вернуться, — как ни в чем не бывало, сообщила девушка.

— Куда?!

— В замок!

— Зачем же мы оттуда ушли?

— Все видели, как мы сбежали, и не думают, что кто-то вернется. Вы подтвердите это, изобразив наш отъезд, а я возвращаюсь! Королю понадобится моя помощь!

"Этого еще не хватало!" — раздраженно подумала Адельгейда. Она видела — брат тоже не в восторге. В конце концов, он обещал королю устроить безопасный отъезд Веллиты, а вовсе не исполнять ее капризы. И без того три человека, среди ночи о чем-то спорящие на перекрестке, выглядели до безобразия подозрительно.

— Я дал слово королю, что вы покинете город, — напомнил Алекс, — постарайтесь понять меня и не вынуждайте применять силу!

— И вы постарайтесь меня понять! Я зря пообещала его величеству уехать, и мне жаль, что я не сразу это поняла. Король хотел, чтобы я помогла вам выбраться из замка, но теперь я возвращаюсь! Силой вы меня не остановите!

— Послушайте, леди! Я не знаю, что вас связывает с королем и кто вы ему, друг, советник или любовница, но я не собираюсь потакать вашим безумным прихотям! — рявкнул Алекс, перекрикивая шум непогоды, и тут же получил пощечину.

— Лорд Эсперенс, вы вправе поступать, как угодно, но не смейте говорить со мной подобным тоном! — звенящий от гнева голос маленькой леди Делари тоже перекрыл шум дождя, — Я не советник и не любовница короля, но сейчас он доверился мне! И если он погибнет, ничто уже не будет иметь значения! Разве вы не поняли? При свидетелях разорвав помолвку, он подставил себя под немедленный удар!

Алекс, отродясь не получавший пощечин, ошарашено потер ушибленную щеку. Но раздражение уже сменилось острым чувством стыда. Девчонка права — и в том, что заехала ему по физиономии за грубые намеки, и в том, что не собиралась бросать в беде человека, каким-то образом связанного с ней. Худенькая, насквозь промокшая, и совершенно безоружная, она собиралась вернуться в замок, наполненный изменниками, чтобы помочь королю, когда другие отступили, сдались или предали. Алекс посмотрел ей в глаза и произнес:

— Я прошу прощения за оскорбление, которое нанес вам.

Веллита чуть заметно улыбнулась:

— Я не сержусь. Вы в не меньшей опасности, чем король, вам с сестрой надо успеть скрыться.

Даже в полутьме было видно, как сильно она встревожена. Ее выдал жест — она коснулась своей куртки, как будто проверяя, на месте ли содержимое внутреннего кармана. Король вручил этой девушке нечто, что не должно попасть в чужие руки, и теперь бедняжка думает, как и вернуться в замок, и обезопасить эту ценную вещь, догадалась Адельгейда.

— Что вы там затеяли? — напомнила она о себе, невозмутимо наблюдая за увлекательной сценой.

— Мы? — Алекс уже поднялся на ноги и пожал плечами, — Мы покидаем город! Вместе с вами, леди Делари!

Он протянул руку, чтобы взять Веллиту за плечо, но вдруг произошло непонятное — девушка загадочным образом увернулась, его пальцы только скользнули по мокрой ткани рукава. В следующее мгновение она уже была уже в десятке шагов и мчалась по улице.

— Держи ее! — воскликнула Адельгейда, не понимая, как такое могло случиться, и вместе с ругнувшимся братом бросилась догонять маленькую мерзавку, пока та не растворилась в пронизанной дождем темноте.


Вот только скрываться Веллита не собиралась, просто бежала обратно, в самый центр города. Ее удалось догнать через полквартала, когда улица вывела к стенам королевского замка. Девушка пряталась в тени здания, будто не сомневалась, что спутники скоро ее настигнут. Темный силуэт отделился от стены, давая понять — она здесь и бежать не собирается.

— И что нам с вами делать? — поинтересовался Алекс, взирая на строптивое королевское поручение.

Он не ожидал, что у Веллиты так быстро найдется решительный, непреклонный ответ:

— Или помогите, или не мешайте. Пожалуйста. Я тоже не знаю, что делать, очень боюсь подвести короля и сделать еще хуже. Но оставить его сейчас — плохая идея! Происходит что-то очень скверное, поверьте!

— Куда уж сквернее, — согласился Алекс.

Ситуация становилась совсем странной, если не сказать — отвратительной. Не тащить же девчонку к городским воротам за шиворот. Или тащить? Никогда еще он не слышал в голосе человека такой отчаянной мольбы, с какой юная леди просила его… хм… оставить ее в покое. И, вместе с тем она будто уверена, что им с сестрой придется это сделать, хотят они того или нет. Но вопрос, как поступить с упрямой девицей, внезапно отпал сам собой.

Какой-то предмет сорвался со стены замка и с плеском исчез в воде. Из-за дождя было плохо видно, но дождь затруднял обзор и страже, поэтому промокшая троица незаметно переместилась под нависающие над широким рвом ветви деревьев. А наверху, в неровном свете факелов, определенно что-то происходило. На крытой галерее вдоль стены завязалась короткая схватка. Шум дождя, удары грома, далекие отголоски музыки из бального зала и лязг оружия смешались в феерическую какофонию, придавая происходящему ощущение нереальности.

Из-под раскидистого дерева Адельгейда получше присмотрелась к яростной драке на галерее, и вдруг с удивлением узнала одного из ее частников. Даже отсюда по окровавленной одежде и мечам не стоило труда догадаться — король и его защитники побывали в тяжелом бою. Роланда сопровождали гвардейцы, но те, кто напал на них, тоже носили форму королевской стражи. А еще через мгновение тот, в ком непрошеные зрители узнали короля, немыслимым прыжком преодолел высокое ограждение и полетел в воду. С десяток стрелков вслед за ним дружно выставили над оградой натянутые луки. Веллита громко охнула. Адельгейда опомнилась, когда брат сунул ей в руки ножны с мечом:

— Подержи!

— Что ты делаешь?

— Прикрой меня! — Алекс кивнул на трофейный арбалет и с разбегу прыгнул в воду.

— Не смей! — завопила сестра, но было уже поздно.

1 ... 9 10 11 12 13 ... 136 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×