Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП), Эрика Йохансен . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП)
Название: Королева Тирлинга (ЛП)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 11 август 2018
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Помощь проекту

Королева Тирлинга (ЛП) читать книгу онлайн

Королева Тирлинга (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Эрика Йохансен

«Но он всегда сможет построить новые», ― произнёс у неё в голове тревожный голос. При этой мысли она сжала челюсти: если бы только они сумели взять Торна! Она не имела права злиться на Элстона, но стоило трезво смотреть на вещи: пока Торн на свободе, он опасен. Перегруппировка сил может занять у него некоторое время, но он не будет долго сидеть сложа руки.

Когда караван достиг последней деревни, Королева со своими стражниками, наконец, выехала на Мортский тракт и направилась в сторону Нового Лондона. Их путешествие проходило спокойно. В пути мужчины тихо разговаривали между собой. Корин, которому хватило ума взять с собой из Аргайва столько воды, сколько он смог унести, периодически вился вокруг бутылок. Пару раз Кибб удостоил их своим поистине ужасным пением походных песен, пока Келси, наконец, не пригрозила ему тем, что выгонит его из своей Стражи, если он не заткнётся.

Большую часть пути девушка проводила в разговоре с Веллмером, с которым она раньше почти не общалась. Стражник рассказал ей, что ему было пятнадцать и жил он на улицах Нью-Лондона, зарабатывая себе на хлеб играми в дартс, когда Булава нашёл его.

― Он научил меня стрелять, Леди. Он объяснил мне, что нет большой разницы между стрельбой из лука и игрой в дартс, и это действительно так. Всё дело в глазах.

Келси посмотрела вперёд в том направлении, куда Капитан вёл отряд.

― Что, если бы не научились стрелять из лука так же хорошо, как играли в дартс? Он бросил бы вас обратно на улицу?

― Может быть. Дайер всегда говорил, что мёртвому грузу нет места в Страже Королевы.

Это было вполне в стиле Дайера: справедливо говорить напрямую суровую правду. Оглядываясь вокруг, Келси не видела никаких признаков скорби по Мёрну; на самом деле ее стражники не обмолвились о нём ни словом, и девушке стало интересно, значил ли он что-нибудь для них теперь, и была ли Стража Королевы способна избавиться от лишнего груза так же легко, как караван. Она же не могла забыть о Мёрне так легко; образ его пустых, затуманенных наркотиками глаз снова и снова возникал у неё в голове, пока они ехали по Мортскому тракту. Королева посмотрела на земли вокруг, дорога вилась жёлтой прожилкой в насыщенном янтаре пшеничных полей, и загадала желание сделать этот мир добрее.

В последний вечер путешествия они разбили лагерь на вершине пологого подъема на берегу Кэдделла. Новый Лондон уже виднелся вдали. Стражники Королевы с удовольствием попадали на свои спальники, но сама Келси, которая крепко спала каждую ночь с тех пор, как они покинули Аргайв, теперь не могла уснуть. Она металась и ерзала около часа, пока, наконец, не встала и, завернувшись в плащ, тихо не отошла от Пэна, гордая тем, что не разбудила его.

Футов через двадцать вниз по склону холма она обнаружила сидящего Булаву, который высматривал что-то вдали за Кэдделлом и Альмонтской равниной, являя собой бледно-голубую тень в темноте. Он даже не обернулся, когда она подошла.

― Не спится, Леди?

Пошарив вокруг, Келси нашла широкий плоский камень, который сочла достаточно удобным, и села рядом со стражником.

― В последнее время мне снятся странные сны, Лазарь.

― Где Пэн?

― Спит.

― Вот как, ― он обхватил ноги руками. ― Мы, без сомнения, обсудим это с ним позже, но сейчас я рад, что вы пришли сюда одна, Леди. Для меня пришло время подать в отставку.

― Почему?

Булава горько усмехнулся.

― Знаете, Леди, все эти годы я наблюдал за тем, как Кэрролл выполняет эту работу, и завидовал ему. Всё-таки во многом я был лучше него. Я лучше разбирался в людях, я лучше сражался, я был более дисциплинирован. Каждый раз, когда Регент пытался распустить Стражу или сократить нам зарплату, я был единственным, кто мог помешать ему в этом. Я всегда считал, что когда наступит мой черёд, я стану лучшим капитаном, чем Кэрролл. Но гордость погубила меня.

Келси закусила губу. Несмотря на события прошлой недели, у неё и в мыслях не было просить его уйти в отставку. Кто ещё сможет выполнять его обязанности? Она открыла было рот, чтобы так ему и сказать, но передумала. Патетические речи тут не помогут.


― Лазарь, в последнее время вы допустили несколько серьёзных промахов на службе.

― Именно так, Леди.

― Хоть я и разочарована, но я прощаю вам эти промахи.

― А зря.

Она задумалась на секунду и затем продолжила.

― В тот день, когда вы с Пэном схватили меня в моих покоях, я могла убить вас. Вы знали это?

― Тогда нет, Ваше Величество. Но сейчас я даже не сомневаюсь в этом.

― Я могла бы убить вас сейчас, Лазарь, несмотря на всё ваше хвалёное умение обращаться с мечом и булавой. Я бы убила вас перед тем, как попросить уйти в отставку. С вами я в большей безопасности, чем с кем бы то ни было.

― Я дал вам клятву, Леди. Она останется в силе и после моей отставки.

― Это вы сейчас так говорите. Но даже вам не подвластно знать, как повернутся обстоятельства. Я не хочу рисковать и не разрешу вам покинуть службу.

Келси сжала его руку: не сильно, но чувствительно.

― Всё же будьте уверены: если вы когда-нибудь снова откажетесь подчиняться моему прямому приказу, я убью вас. Однажды вы чуть не погибли из-за охватившего меня гнева. Следующий раз может оказаться для вас последним. Я уже не ребёнок, Лазарь, и у меня есть голова на плечах. Я либо Королева, либо нет… Третьего не дано.

Она ясно услышала, как Булава сглотнул.

― Вы Королева.

― Простите, что пришлось угрожать вам, Лазарь. Мне меньше всего хотелось этого.

― Я не боюсь смерти, Леди.

Девушка кивнула: она уже давно убедилась в том, что он ничего не боится.

― Но я не хочу погибнуть от вашей руки.

Келси приоткрыла рот и перевела взгляд на мерцающую линию Кэдделла, не в состоянии ответить на его слова.

― Что дальше, Леди?

― Мы продолжаем наше дело, Лазарь. Готовимся к грядущей войне. Думаем о том, как дать всем этим людям пищу, образование, лекарства. Но не только… ― она повернулась к стражнику. – Я долго размышляла об отправке, обо всех тирийцах, томящихся в Мортмине.

«Да ну? – в замешательстве спросил её внутренний голос. – Это когда же?» Ответ пришёл сразу: пока она спала. Что-то из той смутной поры будто начало всплывать в её памяти, но затем исчезло без следа, не оставив после себя даже ряби. Келси видела во снах так много, что её разум сам стёр всё это.

― Леди, многих из этих людей уже нет в живых. Их либо довели до смерти тяжёлой работой, либо убили ради органов.

― Знаю. Но мортийцам от органов мало толку: Арлисс говорил, что искусство их пересадки далеко не совершенно. На хирургию не выделяются средства. Нет, для тирийцев там всё по старинке: либо на рабский труд, либо в постель. Уверена, что многие из них погибли, что люди всегда находят способ пережить все испытания. Думаю, осталось ещё много выживших.

Комментариев (0)
×