Стивен Дональдсон - Зеркало ее сновидений

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стивен Дональдсон - Зеркало ее сновидений, Стивен Дональдсон . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Стивен Дональдсон - Зеркало ее сновидений
Название: Зеркало ее сновидений
Издательство: АСТ
ISBN: 5-237-04641-X
Год: 2000
Дата добавления: 23 август 2018
Количество просмотров: 119
Читать онлайн

Помощь проекту

Зеркало ее сновидений читать книгу онлайн

Зеркало ее сновидений - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Дональдсон
1 ... 10 11 12 13 14 ... 224 ВПЕРЕД

Вопрос заставил многих из Мастеров задуматься. Гилбур нахмурился, его лицо напряглось, словно сжатый кулак; рот Эремиса задумчиво скривился; Барсонаж поднял брови так высоко, что они, казалось, достигли макушки. Маленький человечек с кроличьим лицом отчаянно закивал.

Тогда Джерадин обратился ко всем воплотителям одновременно:

— Как известно, даже самые великие Мастера не могли создавать таких зеркал, которые показывали бы одно, а воплощали совсем другое. Знаток Хэвелок, даже в лучшие свои времена, не мог делать этого. Даже предания об Архивоплотителе Вагеле не упоминают о таких способностях.

Подумайте об этом, Мастера. Может быть, я случайно наткнулся на величайшее открытие в истории воплотителей. Или же я величайший Мастер с тех пор, как было отлито первое зеркало.

Внезапно он замолчал, не сводя взгляда с Эремиса.

— Или что, пригодник? — проревел Мастер Гилбур. — Ведь ты наверняка не хотел, чтобы мы размышляли лишь над двумя возможностями?

— Или, — медленно сказал Джерадин, не сводя глаз с Эремиса, — вмешалась другая сила. Может быть, та же самая, что управляет пророчествами. Она отправила меня туда, куда я и должен был попасть из этого зеркала. Туда, где я мог бы найти того Воина, о котором говорится в предсказании, вместо того, которого избрали вы.

Он почти прошептал последние слова, и его карие глаза вспыхнули.

— Она — единственная, кого я мог привести к вам. Она — единственная, кто может нас спасти.

На мгновение вся Гильдия погрузилась в тишину, задумавшись над заявлением Джерадина. Затем Мастер, похожий на кролика, воскликнул высоким тонким голосом:

— Я так и говорил. Я так и говорил с самого начала. Это все доказывает. Они — реальны.

— О, великая правда! — вмешался с сарказмом Гилбур. — Язык у пригодника хорошо подвешен, но логика его никуда не годна. Она — предсказанный нам спаситель? Она — сила, которая спасет нас от безумия воплотимого? Посмотрите на нее, Мастера. Какими силами она обладает? Как она будет сражаться, защищая нас? Чем она лучше Воина, избранного нами?

И с этими словами он ткнул толстым указательным пальцем в зеркало за спиной Теризы.

Все как по команде посмотрели туда. Даже Мастер Эремис обернулся и глянул на зеркало.

Териза невольно последовала взглядом за указующим перстом.

Первое ее впечатление подтвердилось в полной мере; зеркало не показывало ничего из того, что находилось здесь — или что она когда-либо видела.

Тонированное, слегка волнистое стекло показывало сцену, достаточно отдаленную, чтобы понять, что изображение гораздо меньше натуральной величины, но достаточно близкую, чтобы можно было различить детали. Посредине пустынного и чуждого пейзажа, залитого багровым светом старого красного солнца, стояло металлическое сооружение, которое ее сознание мгновенно окрестило «космическим кораблем». Периметр обороны корабля был обозначен фигурами, похожими на людей, тоже металлическими; прошло какое-то время, прежде чем она сообразила, что это действительно были люди

— люди в броне. Они подвергались атаке, но разрушительные лучи, раскалывавшие части пейзажа, только сверкали на шлемах и нагрудниках оборонявшихся. Она не видела ответных залпов, но, видимо, ответ был адекватен — ведь их не оттесняли ближе к кораблю.

Но центральной фигурой сцены был не корабль и не сражавшиеся. Главным здесь было одетое в металл существо, размахивающее руками или замирающее в ожидании, словно оно руководило боем. Оно было вооружено до зубов; странное оружие висело у него на поясе, а на спине болталось нечто, похожее на ружье калибра чуть меньше орудийного. Но не вооружение, а сама фигура, казалось, излучала силу — даже сквозь стекло. Он стоял на чуждой ему земле так, словно готов был уничтожить все живое, лишь бы навести здесь порядок.

Териза мгновенно поняла, что это и есть Воин, сильный и крепкий, за которым был послан Джерадин.

Так именно втакой помощи нуждается Мордант? Опасность настолько велика? И Джерадин хотел, чтобы эти люди восприняли ее как решение их проблем, как воина-спасителя? Внезапно она поняла, что Мастер Гилбур прав. Если Джерадин ожидал, что она будет разумным решением таких проблем, то наверняка он выжил из ума.

Какое безумие вселилось в него, если он просил ее последовать за ним? Она была просто обязана дойти до телефона, вызвать охрану, и пусть та расхлебывала бы заварившуюся кашу. То, что ей пришлось бы смотреть в лицо отцу, было предпочтительнее того безумия, в котором она оказалась сейчас.

Эта мысль заставила ее вздрогнуть. Что она здесь делает? Она в смятении отвернулась от зеркала и, казалось, начала терять равновесие. А затем обнаружила, что смотрит в лицо Мастеру Эремису, умоляя помочь ей. Хотя она вообще не знала его, она чувствовала его ум, силу и опытность. Именно в этом брал начало его юмор, и потому был беззлобным, даже когда насмешка была явной.

Он встретился с ней взглядом, и в уголках его глаз собрались морщинки, словно он собирался рассмеяться снова. Но вместо этого мягкая морщинка появилась на его высоком лбу.

— Мастера, — сказал он спокойным голосом. — Это вопрос тонкий. Мы не можем спокойно игнорировать его. Пригодник Джерадин указал нам на факт, который следует обсудить.

Несмотря на бурные протесты Мастера Гилбура, Эремис продолжил:

— Что же касается приведенного им Воина, тут его вкусы целиком совпадают с моими. Но в его словах много правды. Или он случайно, не подозревая об этом, совершил чудо. Или потихоньку, втайне, стал более велик, чем мы вместе взятые. — Мастер Эремис мягким движением пальцев мгновенно утихомирил волну протестов всей Гильдии. — Или здесь проявила себя сила, понять и осознать которую мы не в силах — и которую нам следует принимать в расчет.

Я предлагаю, — продолжал он спокойно, — чтобы мы пока отложили этот вопрос. У нас есть время подумать. Нужды Морданта — вещь серьезная, но не настолько, чтобы впадать в крайности. Что скажете вы потом? Может быть, завтра мы придем к пониманию случившегося. Мастер Барсонаж?

Териза была глубоко удивлена тем, что он предлагает отложить вопрос, а не приказывает сделать это; она автоматически считала, что он — магистр Гильдии. Но эта роль, похоже, была отведена толстому лысому человеку с густыми мохнатыми бровями и пергаментно-желтой кожей. Когда Мастер Эремис обратился к нему, он на мгновение окинул взглядом Мастеров, стараясь выяснить и их мнение.

Так как большинство было согласно, он сказал:

— Мне эта мысль кажется вполне достойной. Я сомневаюсь, что мы придем к чему-нибудь разумному, рассуждая, является ли пригодник Джерадин жертвой случайности, гением или это вмешательство посторонних сил. Мы вскоре решим, как нам следует поступать. Те из нас, у кого уже готовы аргументы для спора, могут пока тщательнее продумать их перед дебатами.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 224 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×