Дэниэл Абрахам - Путь Дракона

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дэниэл Абрахам - Путь Дракона, Дэниэл Абрахам . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дэниэл Абрахам - Путь Дракона
Название: Путь Дракона
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 85
Читать онлайн

Помощь проекту

Путь Дракона читать книгу онлайн

Путь Дракона - читать бесплатно онлайн , автор Дэниэл Абрахам
1 ... 126 127 128 129 130 131 ВПЕРЕД

Гедер листал страницы, скользя пальцами по словам, пока не нашел легкое для перевода место.

"Шло четвертое столетие правления Дракона Вайлота, когда эта политика сменилась."

— Это правда? — спросил его жрец. — Неправда? То, что ты сказал? Нет, старина. Ни то, ни другое. Твоя речь ничего не значит. Это всего лишь слова, которые ты тупо повторил. Напиши о чем нибудь, и ты убьешь это. Только о живом слове можно сказать, что оно истинно. Мои братья и я слушали друг друга, передавая слово богини из поколения в поколение, и мы знали, что от первого до последнего говорил истинно. А ваши книги? Чернила да бумага. Мертвы. Бездушны. Ты был бы мудрее, не слишком доверяя им.

— О, — сказал Гедер. — Я… никогда не смотрел на вещи под таким углом. Так значит..?

— Гедер?

В дверях стоял Лерер Паллиако. Его туника, официального покроя, была цветов Дома Паллиако — голубого и серого, с серебряными пуговицами на рукавах. Его рука сжимала косяк, словно он нуждался в опоре, чтобы держаться ровно.

— Что случилось, папа?

— У нас гость. Идем со мной.

Гедер вскочил, тревога стянула кожу. Басрахип переводил взгляд с дверного проема на Гедера, и обратно.

— Будь здесь, сказал Гедер. — Вернусь, как только смогу.

Лерер молча шел по залам. Слуги, обычно жужжащие по комнатам, словно пчелы на лугу, попрятались кто куда. У дверей личной приемной он остановился. На секунду Гедер подумал, что он хочет что-то сказать, но Лерер только покачал головой, открыл дверь и вошел.

Личный кабинет был создан для удобства. Свечи, в канделябрах из полированного серебра, умножающих их свет вдвое, наполняли комнату ароматом меда и теплом. Жаровня, пустая и закопченная была отставлена в угол. Свет падал из западного окна, и оббитые бледным шелком стулья, на которые он падал, казалось, светились сами собой. Мальчик в серой тунике взглянул на него торжественно, и Гедер понял, что его узнали. На дальней стене огромная картина в рост человека изображала дракона с зеленой чешуей, возвышавшегося над фигурами, символизировавшими тринадцать человеческих рас. И смотрел на картину король Симеон.

Король обернулся.

Лерер поклонился и промолвил: "Ваше Величество". Гедер поклонился миг спустя, торопливо, и с чувством, что необходимо наверстывать упущенное. А мальчик был принцем. Принц Астер и король Симеон.

— Рад наконец-то видеть вас, Гедер Паллиако, — сказал король. Гедер воспринял использование его имени как позволение говорить.

— Я… Гм, благодарю вас. Для меня тоже удовольствие видеть вас, Ваше Величество.

— Вы знаете традицию, требующую, чтобы принц был принят в благородный дом с наивысшей репутацией. В семью, которая даст присягу защищать его в случае необходимости.

— Да, — сказал Гедер. — И?

— Я пришел просить вас взять на себя эту роль.

— В смысле, моего отца? Наш дом?

— Он имеет в виду тебя, а не меня, — вклинился Лерер.

— Я… Я ничего не знаю о воспитании мальчиков. Со всем уважением, Ваше Величество. Это не та мысль, что первой могла бы прийти мне в голову.

— Сбереги его, — сказал король. Голос его прозвучал не повелительно. Не официально. Но как у человека, готового просить и умолять. — Просто сбереги его.

— Мой мальчик, при дворе сейчас тебя либо любят, либо боятся, — сказал Лерер. — Половина из них скажет, что ты величайший герой Антеи нашего времени, а другая половина ничего не скажет, из страха привлечь твое внимание. Уверен, это достаточная причина для того, чтобы принять титул протектора.

— Я не сделаю этого, — сказал Гедер. — Я ничьим протектором еще не был. Ты им должен стать, отец. Ты виконт Ривенхальма.

— А ты барон Эббинбау, — сказал король Симеон.

— Эббинбау?

— Кто-то ведь должен был принять владение Маасов, — сказал Лерер. — Кажется, это ты.

— Ну, — сказал Герер., ухмыляясь от уха до уха. — Ладно уж.

Принц Астер встал и подошел к Гедеру. Он не был крупным ребенком. Гедеру всегда казалось, что он выше ростом. У него были серые глаза и серьезное лицо покойной королевы, но подбородок отцовский.

— Я обязан вам жизнью, господин Паллиако, — сказал мальчик. Его речь звучала как заученная. — Я буду рад видеть вас в качестве своего протектора, и, клянусь, что буду достоин чести являться вашим подопечным.

— А ты хочешь этого? — спросил Гедер. Лицо мальчика дрогнуло. В глазах блеснули слезы.

— Говорят, я больше не могу оставаться с папой, — сказал он.

Гедер почувствовал, что тоже прослезился.

— Я тоже в детстве потерял мать, — сказал он. — Может, я смогу стать тебе дядей? Или старшим братом.

— У меня нет братьев, — сказал Астер.

— Видишь? У меня тоже, — сказал Гедер. Астер попытался улыбнуться. — Вероятно, нам нужно почаще навещать твоего отца. И моего. О Боже, мне что, отправляться в свое владение? Отец, я уезжаю в свое владение.

— Да, — сказал Лерер. Полагаю, Его Величество не желает быть единственным в этой комнате, кто теряет сына.

Гедер едва его слушал. Этим утром он был героем. А сейчас у него была собственная вотчина, и местечко при дворе, за которое люди бились, а иногда и умирали. Сэр Алан Клин обделается, когда услышит, что стал врагом протектора принца Астера.

— Благодарю вас, Ваше Величество. Я беру на себя эту почетную обязанность, и позабочусь о полной безопасности Астера. Клянусь в этом.

Король плакал, слезы струились по щекам, но голос не дрогнул, когда он заговорил.

— Уповаю на вас, господин Паллиако. Я… Я сделаю заявление на последнем собрании двора. Я позабочусь, чтобы вы заняли место, согласно вашему новому положению. Это замечательнейший день для королевства. И я благодарен вам за это.

Гедер поклонился. Ему хотелось мчаться по улицам, петь и скакать. Хотелось пойти похвастаться перед всеми друзьями, начиная с Джори Каллиама, и…

— Можно похитить принца? — спросил Гедер. — На пару минут? Есть кое-кто, с кем я бы хотел его познакомить.

В гостиной, Басрахип пересел в кресло Гедера. Огромные ручищи медленно переворачивали страницы, широкое лицо кривилось презрением. Гедер кашлянул. Жрец поднял глаза, взгляд его сместился с Гедера, на стоящего рядом принца.

— Басрахип, верховный жрец богини, разрешите представить вам моего нового подопечного, принца Астера. Принц Астер, это Басрахип.

Принц вышел вперед, остановился на должном расстоянии, и склонил головку. Он походил на котенка, приветствующего быка.

— Я очень рад познакомиться с вами, сэр, — сказал принц.

Басрахип улыбнулся.

— Нет, мягко сказал он. — Совсем не рад. Но дай срок, юный принц. Дай срок.

1 ... 126 127 128 129 130 131 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×