Ольга Куно - Голос моей души

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ольга Куно - Голос моей души, Ольга Куно . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ольга Куно - Голос моей души
Название: Голос моей души
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 август 2018
Количество просмотров: 694
Читать онлайн

Помощь проекту

Голос моей души читать книгу онлайн

Голос моей души - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Куно

Но после смерти я научилась управлять психо-магической энергией без помощи взглядов и жестов. Мне было достаточно представить себе, что я перемещаюсь в пространстве так же, как прежде, когда я существовала отдельно от своего тела. И, мысленно переместившись подобным образом, я могла послать удар, никак не выдавая заранее ту точку, из которой он будет исходить. Маг, прошедший через смерть, многократно усиливает свои возможности. Старая истина, смысл которой до сих пор оставался загадкой.

Теперь я стала наносить один удар за другим. Молнии падали с разных сторон, всякий раз ударяя в пол поблизости от альт Ратгора. Гадалка из приграничного городка была права. Здесь, на балу, действительно находился ангел смерти. И этим ангелом была я.

Прежде, чем нанести свой главный удар, я опять посмотрела альт Ратгору в глаза. И увидела: он знает. Он понимал, что сейчас произойдёт, и уже не питал на этот счёт иллюзий. "Так что, Йорам, - спросил мой взгляд, - ты по-прежнему считаешь, что твой план стоил заплаченной цены?" Его губы дрогнули в слабом подобии улыбки. "Стоил, Кейра", - безмолвно ответил он.

Ещё секунду мы продолжали смотреть друг другу в глаза. "Сейчас", - одними губами произнесла я, и успела увидеть выражение обречённости у него на лице, прежде чем пущенная мной молния попала в цель.

Недавний хаос и шум поединка сменился тяжёлой тишиной. Я медленно подошла к распростёртому на полу телу. Склонившись, провела над ним рукой. Альт Ратгор был мёртв. Не так, как я. Так, как Филипп и многие другие, кого уже не вернуть после прошлогодних событий. Распрямив спину, я повернулась к распорядителю, осторожно приблизившемуся к центру зала.

- Главу магического ведомства следует перевести в столицу и достойно похоронить. - В моих интонациях читался приказ.

Распорядитель покорно склонил голову.

- Всё будет исполнено, госпожа.

На несколько секунд я взяла себе передышку и глубоко вздохнула. Потом подошла к Гертруде.

- Ваше высочество, я сожалею о том, что вам пришлось присутствовать при подобной сцене. Приношу вам свои извинения.

Теперь, когда возмездие свершилось, следовало позаботиться и о внешней политике государства.

Гертруда на мои извинения ничего не ответила. Вместо этого спросила, впившись в меня внимательным взглядом:

- Вы - Кейра альт Реджина, личный маг Филиппа?

- Филипп Второй Риннолийский был убит год тому назад, - с торжественной грустью произнесла я. Грусть была искренней, торжественность - соответствующей случаю. - Но я действительно Кейра альт Реджина.

Сопровождавший Гертруду маг рассматривал меня с крайней степенью любопытства. Без страха, без ненависти, без приязни. Исключительно с интересом, нисколько не скрываемым.

- Как я понимаю, это вы обладаете умением перемещать человека сквозь дверцы кареты? - не моргнув глазом, осведомилась принцесса.

Этот вопрос вызвал недоумение среди слушавших наш разговор людей.

- Только в случае крайней необходимости, - позволила себе улыбнуться я.

- Ну что ж. Передайте графу Дельмонде, что он был прав в своих предположениях. Я отменяю все договорённости, заключённые с Йорамом альт Ратгором и занимавшим трон самозванцем.

- Простите, ваше высочество, но я не вполне понимаю, - проговорил, осторожно приближаясь к нам, Гастон Аделяр, дядя Антонии Сафэйра, назначенный её опекуном и по совместительству хозяином здешних земель. - О каких предположениях идёт речь?

Глядя на Аделяра, я в очередной раз подивилась, как ему могли преподнести на блюдечке - пусть и временно - статус герцога. Не надо сильно разбираться в физиогномике, чтобы понять, что стоящий перед нами человек не отличается ни силой характера, ни властностью, ни широтой мышления, необходимыми для управления такой территорией. У Тониного дяди на лице было написано, что он трусоват, не слишком чистоплотен и предпочитает действовать исподтишка. Впрочем, кажется, я уже упоминала свою пристрастность в данном вопросе.

- Я имела в виду не вас, - холодно ответила Гертруда, - а графа Андре Дельмонде.

- Но как же... - Аделяр откровенно смешался, но затем всё-таки счёл нужным настоять на своём. - Этот человек уже давно лишён графского титула.

- Не подскажете, кто именно лишил его титула и когда это произошло? - вмешалась я.

Аделяр отвёл глаза и промолчал. Мой тон был достаточно ядовитым, чтобы недвусмысленно протранслировать: вопрос риторический и ответа не требует.

- Решения, которые принимал занимавший трон самозванец, не имеют силы, - с нажимом произнесла я, повысив голос, дабы эти слова услышали и люди, не принимавшие участия в разговоре. Некоторым не помешает осознать, что их это тоже касается. - Поэтому все перестановки, имевшие место в последний год, будут пересмотрены. Это не значит, что абсолютно все новые решения будут отменены. Но некоторые из них - безусловно. В частности и то, которое касалось Андре Дельмонде, поскольку оно явилось результатом наговора. К тому же довольно нелепого. Кстати, господин Аделяр, это не вы подали альт Ратгору столь замечательную идею, как оставить наследницу престола без преданного ей опекуна и тем самым ослабить её позиции?

- Я?! - В этом возмущённом восклицании было столько фальши, что стало окончательно и бесповоротно ясно: предположение, которое я сделала, ещё находясь в тюрьме, совершенно справедливо. - Я всего лишь принял на себя заботу о девочке и выполнял свои обязанности, как мог.

- И могли вы из рук вон плохо, судя по результату, - припечатала я. После чего снова повернулась к Гертруде, давая понять, что считаю общение с Аделяром законченным. - Ваше высочество, в случае если вы захотите что-либо сообщить графу Дельмонде, вы можете сделать это лично. Поскольку он находится здесь.

Теперь я сняла заклятие с Андре, а заодно и с остальных, на кого оно было наложено.

- Ваше высочество.

Приблизившись к Гертруде, Андре поцеловал ей руку.

- Кто она такая? - послышался вопрос у меня за спиной.

Я не сразу уловила, о ком и о чём идёт речь. Однако обладатель незнакомого мужского голоса быстро расшифровал свой вопрос.

- На каком основании эта женщина взялась здесь распоряжаться? Да, она была личным королевским магом, ну, так что с того? Она сама справедливо заметила: Филипп уже мёртв. А это значит, что её служба окончена. И учитывая её происхождение, ей больше нечего делать при дворе.

На говорящего принялись шикать, но он оказался не из пугливых.

- А что такого? - возмутился он. - Я говорю всё как есть. Если она обладает магическими способностями, это ещё не повод командовать в королевстве. А других оснований для этого я не вижу.

Комментариев (0)
×