Майкл Муркок - Загадка Рунного Посоха: Черный Камень. Амулет безумного бога. Меч зари. Загадка рунного посоха.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Майкл Муркок - Загадка Рунного Посоха: Черный Камень. Амулет безумного бога. Меч зари. Загадка рунного посоха., Майкл Муркок . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Майкл Муркок - Загадка Рунного Посоха: Черный Камень. Амулет безумного бога. Меч зари. Загадка рунного посоха.
Название: Загадка Рунного Посоха: Черный Камень. Амулет безумного бога. Меч зари. Загадка рунного посоха.
Издательство: Центрполиграф
ISBN: 5-7001-0074-6
Год: 1993
Дата добавления: 13 август 2018
Количество просмотров: 345
Читать онлайн

Помощь проекту

Загадка Рунного Посоха: Черный Камень. Амулет безумного бога. Меч зари. Загадка рунного посоха. читать книгу онлайн

Загадка Рунного Посоха: Черный Камень. Амулет безумного бога. Меч зари. Загадка рунного посоха. - читать бесплатно онлайн , автор Майкл Муркок

Он поморгал, ожидая, что увидит скорченное тело убитого, но не увидел ничего, кроме глубокой тьмы.

Смех торжества сменился воплем ужаса:

— Клянусь зубами Гуона! Я ОСЛЕП!

Глава 10

Герои выступают

— Форт горит неплохо, — заметил Оладан, оборачиваясь, чтобы в последний раз взглянуть на гарнизон, где недавно размещался отряд пехотинцев-Крыс. Но теперь там никого не осталось в живых, кроме командира, который умрет очень медленно, поскольку жители городка распяли его на эшафоте, где он распял стольких мужчин, женщин и детей.

Теперь шесть зеркальных шлемов смотрели на горизонт — Ийссельда, граф Брасс, Хокмун, Д’Аверк, Оладан и Боджентль во главе пятисот воинов Камарга, вооруженных огненными копьями.

Первое их столкновение с силами Темной Империи после того, как они покинули Камарг, окончилось их победой. Использовав фактор внезапности, они меньше чем за час стерли с лица земли небольшой гарнизон.

Испытывая легкую эйфорию и не ощущая ни малейшей усталости, Хокмун повел своих товарищей к следующему городку, где, как они слышали, можно было найти гранбретанцев.

Но внезапно он натянул поводья своего коня, когда увидел всадника, направлявшегося к ним галопом, и понял, что это Орланд Фанк со своим неизменным громадным боевым топором.

— Приветствую вас, друзья! У меня есть кое-какие новости. Звери набросились друг на друга. В Гранбретани идет гражданская война. Мелиадус поднял оружие против Короля Гуона. Убиты уже тысячи!

— Так вот почему их так мало здесь, — протянул Хокмун, снимая зеркальный шлем и вытирая лоб шейным платком. В последние месяцы он столь редко носил доспехи, что никак не мог привыкнуть к неудобствам, которые они доставляли. — Их всех отозвали на защиту Короля Гуона.

— Или сражаться вместе с Мелиадусом. Все это нам на руку.

— Действительно, — грубовато отозвался граф Брасс несколько более взволнованным голосом, чем обычно, — так как это означает, что они убивают друг друга и меняют соотношение сил в нашу пользу. Пока они дерутся, мы должны как можно скорее подойти к Серебряному мосту, переправиться через него и достичь Гранбретани. Удача с нами, мастер Фанк!

— Удача или судьба — называйте это как вам больше нравится, — легко согласился Фанк.

— Тогда не лучше ли нам направиться к морю? — произнесла Ийссельда.

— Конечно, — согласился Хокмун. — Воспользуемся их междоусобицей.

— Разумная мысль, — кивнул Фанк. — И поскольку я считаю себя человеком разумным, поеду с вами.

— Мы будем весьма рады вам, мастер Фанк.

Глава 11

Несколько новостей

Мелиадус лежал на носилках, хватая жадно воздух ртом, пока склонившийся над ним Калан обследовал его ослепшие глаза своим инструментом. Голос его выдавал обуревавшую его боль и ярость.

— В чем дело, Калан? — стонал Мелиадус. — Почему я ослеп?

— Дело просто в интенсивности света, что высвободился при взрыве, — пояснил Калан. — Твое зрение восстановится через день-другой.

— Через день-другой! Я должен видеть! Мне нужно быть уверенным, что против меня не затевается никаких заговоров. Мне нужно убедить остальных баронов присягнуть на верность Флане сейчас, сразу же, а потом выяснить, что делает Хокмун. Мои планы — они все будут погублены моим нынешним бездействием!

— Большая часть баронов уже решила поддержать наше дело, — успокоил его Калан. — Они мало что могли еще сделать. Серьезную угрозу представляют лишь Джерек Нанкенсин и его Мухи, а с ним Бреналь Фарну, но у Фарну фактически не осталось никакого Ордена, так как большинство его Крыс погибло в начале боев. Адаз Промп сейчас как раз выгоняет и Мух, и Крыс из города.

— Не осталось никаких Крыс, — проговорил задумчиво Мелиадус. — Как ты думаешь, Калан, сколько всего убитых?

— Перебито примерно половина воинов Гранбретани.

— Половина? Я уничтожил половину наших воинов? Уменьшил нашу мощь настолько?

— Разве одержанная тобой победа не стоила этого?

Незрячее лицо Мелиадуса обратилось в потолок.

— Да, я полагаю, стоила… — Теперь он, выпрямившись, сел на носилках. — Но я должен оправдать гибель тех, кто пал, Калан. Я сделал это ради Гранбретани, а еще, чтобы избавить мир от Хокмуна и подонков из Замка Брасс. Я должен победить, или же, Калан, я не смогу оправдать ослабление боевых сил Темной Империи до такой степени!

— На этот счет не волнуйся, — улыбнулся Калан, — поскольку я поработал над еще одной из своих машин.

— Новое оружие?

— Старое, но которое я заставил вновь заработать.

— Какое же?

— Машина Черного Камня, барон Мелиадус, — усмехнулся Калан. — Скоро Хокмун окажется в нашей власти. Сила Черного Камня сожрет его мозг!

Теперь на губах Мелиадуса медленно появилась удовлетворенная улыбка.

— Ах, Калан, наконец-то!

Калан заставил Мелиадуса вновь лечь. Он принялся втирать мазь в слепые глаза барона.

— А теперь отдыхай и мечтай о мести, старый друг. Мы вместе насладимся ею.

Вдруг Калан поднял голову. В комнату вошел гонец.

— Что такое? Какие-то новости?

— Я прибыл с континента. — Гонец тяжело дышал. — У меня новости о Хокмуне и его воинстве, ваше превосходительство.

— Что там еще? — снова приподнялся на носилках Мелиадус. — Что известно о Хокмуне?

— Они скачут по Серебряному мосту, милорд!

— Они собираются вторгнуться в Гранбретань? — недоверчиво спросил Мелиадус. — Сколько у них бойцов?

— Пятьсот всадников, милорд.

Мелиадус засмеялся.

Глава 12

Новая королева

Калан подвел Мелиадуса к ступенькам трона, который заменил теперь зловещий Тронный Шар. На троне сидела Флана Микосеваар в усыпанной драгоценными камнями маске Цапли, с короной на голове и с королевской мантией на плечах. Перед ней на коленях стояли присягавшие ей бароны.

— Вот, — произнес Мелиадус голосом, прозвучавшим грубо и гордо в огромном зале, — ваша новая Королева. При Королеве Флане вы обретете истинное величие — то, о котором вы могли только мечтать. При Королеве Флане расцветет новый век — век удовольствия, смеющегося сумасшествия и всего того, чем дорожим мы, гранбретанцы. Весь мир станет нашей игрушкой!

Церемония продолжалась, каждый барон присягал на верность Королеве Флане. Когда наконец церемония закончилась, вновь заговорил Мелиадус:

— А где Адаз Промп, Главный Военачальник Гранбретани?

— Я здесь, милорд, — отозвался Промп. — И я благодарю за честь, оказанную мне.

Комментариев (0)
×