Елена Никольская - Змей подколодный

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Елена Никольская - Змей подколодный, Елена Никольская . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Елена Никольская - Змей подколодный
Название: Змей подколодный
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 13 август 2018
Количество просмотров: 114
Читать онлайн

Помощь проекту

Змей подколодный читать книгу онлайн

Змей подколодный - читать бесплатно онлайн , автор Елена Никольская
1 ... 170 171 172 173 174 175 ВПЕРЕД

Преподаватель подмигнул Флюку, и Флюк, мурлыкнув, потёрся об его штанину. А потом отправился восвояси. Хозяйские нервы — прислугины слёзки; уж избавьте!

Да и подземелья надо проверить. Не в службу, а в дружбу. Замок-то старый. Призраки, крысы, ловушки — забот не оберёшься!

Одна морока с этими магами…

конец

ноябрь 2003 — март 2009

г. Волжский

Примечания

1

Пустяки (здесь и далее — прим. авт.).

2

Ругательство, аналог русского "чёрт меня побери".

3

Белая горячка.

4

Авторы полностью согласны со своим героем, но факт остаётся фактом — там стоял Андерсен. И посейчас стоит.

5

Мой друг (фр.).

6

Почему бы нет (англ.).

7

Хороший день (нем.).

8

Боже мой (фр.).

9

Ругательство, аналог русского "чёрт меня побери".

10

Перевод невозможен из цензурных соображений.

11

Перевод невозможен из цензурных соображений.

12

"Песня про студента" (из поэзии вагантов, перевод Л.Гинзбурга)

13

А. С. Пушкин.

14

В. Высоцкий.

15

Не так, как следует (фр.).

16

Перевод невозможен из цензурных соображений.

17

Перевод невозможен из цензурных соображений.

18

Здесь и ниже: цитаты из песни "Опиум для никого" (группа "Агата Кристи").

19

Доброе утро (нем.).

20

Доброе утро (фр.).

21

Перевод невозможен из цензурных соображений.

22

Перевод невозможен из цензурных соображений.

23

Авторы также умоляют не подозревать их в намеренном плагиате и клянутся, что любые намеки и сходства — дело рук одного из персонажей романа. Невиноватые мы!..

24

Извините меня (англ.).

25

"Песня про студента" (из поэзии вагантов, перевод Л.Гинзбурга).

26

Вы меня понимаете? (фр.)

27

В присутствии народа. (лат.)

28

Перевод невозможен из цензурных соображений.

29

Моя единственная любовь (лат.).

30

На войне как на войне (фр.).

31

Конъюнктив — сослагательное наклонение глагола.

32

Бред со зрительными галлюцинациями.

33

Умному достаточно (лат.).

34

В. Гауф. "Карлик Нос".

35

Убийство кронпринца в боснийском городе Сараево в 1914 г. послужило поводом для развязывания первой мировой войны.

36

Через тернии к звёздам (лат.).

37

И. Кормильцев. "Я хочу быть с тобой".

38

Предупрежденный вооружен (лат.).

39

Б. Пастернак.

40

Здесь и ниже: цитаты из стихотворения Ф. Г. Лорки "Маленький венский вальс".

41

И. Анненский.

42

В. Шекспир.

43

Здесь и ниже: цитаты из песни Рома Билыка "Дело не в этом".

44

Жребий брошен (лат.).

1 ... 170 171 172 173 174 175 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×