Бумажный тигр. Власть (СИ) - Соловьёв Константин Сергеевич

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бумажный тигр. Власть (СИ) - Соловьёв Константин Сергеевич, Соловьёв Константин Сергеевич . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Бумажный тигр. Власть (СИ) - Соловьёв Константин Сергеевич
Название: Бумажный тигр. Власть (СИ)
Дата добавления: 21 июнь 2022
Количество просмотров: 105
Читать онлайн

Помощь проекту

Бумажный тигр. Власть (СИ) читать книгу онлайн

Бумажный тигр. Власть (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Соловьёв Константин Сергеевич

— Мне стоило догадаться, что ритуал происходит не мгновенно, — пробормотал Крамби, озираясь, — Чертовы кроссарианские штучки… Сколько мне надо ждать?

Лэйд пожал плечами.

— Я же сказал, формула сложна, даже я не могу знать всех ее деталей.

Крамби оскалился.

— Возможно, мне стоит застрелить вас прямо сейчас? Впрочем… Пожалуй, неважно. Полагаю, я могу позволить себе несколько минут ожидания.

Гроза стихла — так же внезапно, как и началась. Если, конечно, это была гроза. Лэйд не был уверен, что хочет строить предположения на этот счет.

— Кажется, распогодилось, — пробормотал он, — Черт бы побрал этот тропический климат…

— Я надеюсь, он станет для вас адом, — пробормотал Крамби, беспокойно поглядывая наверх, — Не беспокойтесь, все сработает и очень скоро. Я уже чувствую это.

— Чувствуете? Вот как? И каково это?

Крамби задумался.

— Сложно объяснить. Легкое покалывание по всему телу, немного кружится голова и…

Он вдруг запнулся. А когда вновь взглянул на Лэйда, в его глазах застыло беспокойство. Колеблющееся, как неуверенный огонек свечи.

— Он ведь не мог ошибиться, верно? Я имею в виду, Шляпник… Мистер Олдридж, он же хорошо разбирался в этом? Он точно не мог допустить ошибку, подготавливая запасной выход?

— Совершенно исключено, — заверил его Лэйд, — Уж Шляпник знал в этом толк. Наверняка он проработал бы формулу до мельчайшей детали. Скорее всего, ритуал работает не мгновенно, оно и понятно. Если хотите, можем поболтать о чем-то, если мой голос не отвлекает вас от процесса вознесения.

Крамби дернул головой. Он явно не собирался ни с кем болтать, он точно пытался настроиться на какую-то одному ему слышимую волну, отбросив прочь обыденные мысли. Представлял, как взмывает вверх, раскинув руки, оставляя далеко внизу порочное царство распадка и скверны.

— Этот ваш демон… — Лэйд задумчиво покачал головой, — Знаете, кажется, вам со Шляпником попался в самом деле любопытный экземпляр. Его не просто увлекли правила этой игры, в которую мы, люди, привыкли играть друг с другом, обмениваясь разноцветными фантиками. Он восхищен ими. Как… Даже не знаю. Как-то я читал в журнале, что рожденная пропастью между культурами разница в восприятии подчас творит забавные вещи. Как-то я читал в газете про один крошечный остров в Британской Полинезии, на котором ученые обнаружили примитивно устроенное племя дикарей. Сущие варвары, не знакомые даже с письменностью. Но представьте себе изумление ученых, когда они обнаружили, что жрецы этих варваров щеголяют ритуальными облачениями из джутовых мешков, для справления запутанных религиозных обрядов используют старые шары для крикета, а голову монарха украшает сломанная астролябия. Расследование, которое они провели, было установило ход событий. За несколько лет до этого поблизости от острова потерпел кораблекрушение какой-то французский корабль, его жалкие останки, выкинутые на берег, настолько восхитили простодушных дикарей, что те нашли им самое прямое применение в своей жизни, мало того, возвели в ранг святынь. Бедные, наивные дикари. Из-за всех этих святынь на острове уже несколько лет бушевали религиозные войны, в ходе которых совершались массовые жертвоприношения, дробились и уходили в схизму целые церкви, гибли мученики и пророки, развивались секты… И все это ради кучки никчемного хлама, который весь вместе не стоил и шиллинга!

— Какое отношение это имеет ко мне? — резко спросил Крамби.

— Никакого, — заверил его Лэйд, — Только лишь к вашему компаньону. Мне показалось забавным представить, что вышло бы, если бы этот никчемный хлам оказался не в руках кучки дикарей, а в руках сущности необычайно могущественной, способной управлять материей и пространством. Представьте себе божество, восхищенно разглядывающее сломанную астролябию. Часами любующееся старыми шарами для крикета. Забавная картина, не правда ли? Иногда мне кажется, нечто похожее и случилось с вашим демоном. Он, существо, наделенное необычайной властью, оказался пойман человеком, причем не нарочно, в какую-то изощренную ловушку, а по собственной неосмотрительности. Присмотревшись к тому, что поначалу казалось ему какой-то нелепой человеческой игрой, он неожиданно для себя вошел во вкус и стал азартнейшим игроком. Даже более азартным, чем обычные люди.

Крамби дернул подбородком. Если он не выстрелил до сих пор, то только лишь потому, должно быть, что боялся нарушить резким звуком сплетающиеся вокруг него чары.

— Ваша болтовня начинает меня раздражать, — пробормотал он, — И лучше бы вам заткнуться.

— Просто пытаюсь обеспечить вас интересной темой для размышлений, — заверил его Лэйд, — Как знать, может обратный путь отсюда растянется на часы, вам одному будет не хватать собеседника в дороге. Даже такого неказистого, как я.

— Я всё еще не вижу, что…

— Что я хочу вам сказать? Только лишь то, что мы, люди, должно быть, в самом деле удивительный вид. Я далек от антропоцентризма и иногда даже жалею об этом, но тут, в Новом Бангоре, я сделал интереснейшие наблюдения о том, что такое человек. Подумайте сами, Крамби, мы побеждаем все прочие биологические виды даже в тех областях, где не ведем войн и экспансии. И даже там, где мы сталкиваемся с силой, тысячекратно превосходящей нашу собственную, мы все равно одерживаем верх. Наша культура, должно быть, похожа одновременно на клей и на опиумное зелье. И тот, кто с нами свяжется, неизбежно окажется этой культурой покорен. Представьте себе демона. Представьте демона, существо, способное управлять материей и повелевать законами физики, сплетая их самым немыслимым образом. Но вынужденное сидеть с очками на носу и постигать разницу между кроссированным чеком[1] и траттой[2]. Он может вызывать извержения вулканов и смерчи, но вместо этого разбирается в нюансах листинга и нуллификации. Разве не иронично? Разве не жутко? Мы поработили могущественное существо, сами того не заметив. Заставили играть по своим правилам, втянули в игру, бесконечно ему чуждую.

— Допустим, — неохотно бросил Крамби, все еще настороженно озиравшийся, — Что с того?

Лэйд улыбнулся.

— Вопрос власти, только и всего. Извечный, как свет и тьма вопрос того, что кому подчинено. Представьте, в какой странной ситуации оказался демон, захватив нас с вами. Какую странную головоломку мы невольно образовали. С одной стороны, мы, безусловно, находимся в его власти. Он может умертвить нас в любую минуту. Беда в том, что это не утолит снедающий его голод. Он ненавидит нас обоих столь сильно, что, позволив нам легкую смерть, окажется в положении гурмана, которому лишь дали втянуть воздух из откупоренной бутылки с вином, после чего тут же ее унесли. Он хочет подвергнуть нас немыслимым мукам и пыткам, для представления которых не хватит даже нашего воображения…

Не обращая на него внимания, Крамби начал беспокойно озираться по сторонам. Лэйд мог ему лишь посочувствовать. Он знал, как нервничает всякий опаздывающий человек, судорожно высматривая на улице свободный кэб, и мог лишь вообразить, как скверно может воздействовать на нервную систему запаздывающее чудо.

— Этот звук… — пробормотал Крамби, вертя головой, — Вы тоже слышите его? Этот шелест?

Лэйд прислушался, но не услышал ничего кроме тихого скрипа стен и легкого гула, что оставил после себя последний грозовой удар.

— Нет. Возможно, это часть ритуала?

— Возможно, — кивнул Крамби, облизнув губы, — Я уже определенно чувствую его. Руки немного немеют, сухость в горле…

— В таком случае я поспешу, — пообещал Лэйд, — Нет ничего глупее, чем наслаждаться собственным остроумием в одиночестве. Итак, демон… Он в некотором смысле оказался в патовой ситуации. Завладев двумя своими недругами, которых ненавидит с одинаковой силой, он не может распорядиться ими так, как ему заблагорассудится, ведь они не в его власти в полном смысле этого слова. Ужасное, мучительное положение. Зато… Он ведь не напрасно корпел, годами изучая хитрые правила, на которых мы строим жизнь! Ему уже превосходно знакомо понятие договора, равно как и обязательств, которые из него вытекают. Бессильный расправиться со своими врагами, он решил использовать из друг против друга. Столкнуть вражеские фигуры на доске и ловить упавшие. Вот почему он обратился к вам с тем письмом. Хотел, чтобы вы, сами того не зная, столкнули меня в пропасть…

Комментариев (0)
×