Энн МакКефри - Спасательная экспедиция

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энн МакКефри - Спасательная экспедиция, Энн МакКефри . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Энн МакКефри - Спасательная экспедиция
Название: Спасательная экспедиция
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 239
Читать онлайн

Помощь проекту

Спасательная экспедиция читать книгу онлайн

Спасательная экспедиция - читать бесплатно онлайн , автор Энн МакКефри

Бенден понял, что она совершенно права: просто все это время они находились в таком напряжении, что он не ощущал мук голода – и только сейчас осознал, насколько проголодался.

– Это лучшее из всего, что мне пришлось слышать за сегодняшний день, – заметил он и заставил себя жизнерадостно улыбнуться коллеге.

Снова обыскав женщин, Ни Моргана выяснила, что они все еще находятся в состоянии шока; они помогали ей, но как-то вяло и равнодушно. Чио беззвучно плакала, даже не взглянув на еду, которую предложила ей Вера. Она была, казалось, в такой глубокой депрессии, что Сарайд нашла нужным сообщить об этом Бендену.

– Она не выдержит путешествия, – сказала Сарайд. – Она в крайне тяжелом эмоциональном состоянии, и я не думаю, что виной тому смерть Киммера.

– Может быть, дело в том, что она так сильно зависела от него? Вы же слышали, что говорил Шенсу.

– Что ж, если так, мы должны с этим разобраться. Все равно нам не избежать разговора об исчезновении Киммера.

– Я знаю; я и не собирался умалчивать. Его исчезновение, – использовал он тот же эвфемизм, – было результатом несчастного случая. Я предпочел бы, чтобы он остался в живых и предстал перед судом за попытку уничтожить «Эрику», – мрачно продолжил он. – Я хочу знать только одно: как он заставил этих женщин работать против нас. Они должны были знать о том, что их вес и без того является серьезной проблемой для корабля: мы часто говорили об этом при них.

При последних словах в коридор вплыл Шенсу, который коротко кивнул офицерам.

– Объясните моим сестрам, что драгоценных камней будет вполне достаточно, чтобы обеспечить их, – сказал он. – Что эти камни не будут конфискованы Флотом в уплату за наше спасение.

– Что? – воскликнула Ни Моргана. – Откуда они набрались таких глупостей?..

Мгновением позже она обреченно махнула рукой:

– Нет-нет, я и так знаю. Киммер. Что за червь жил в его мозгу?

– Червь алчности, – ответил Шенсу. – Пойдемте, успокоим моих сестер. Они очень боятся. Они и сотрудничали с Киммером только потому, что он убедил их, что это богатство будет единственным, что им оставят.

– А как Киммер планировал забрать с «Эрики» всю эту платину? – поинтересовался Бенден, понимая, что в его голосе сейчас звучит отчаянье, но не в силах что-либо изменить. – Этот человек был сумасшедшим.

– Очень может быть, – пожал плечами Шенсу. – Долгие десятилетия он цеплялся за надежду на то, что его сообщение будет получено и его спасут. Иначе все те богатства, которые он добывал, все эти драгоценные камни и металлы не имели бы никакой ценности.

Добравшись до каюты, где прежде размещались солдаты, они услышали тихое всхлипывание Чио.

– Уведите отсюда детей, Нев, – приглушенным голосом попросил Бенден, – и займите их чем-нибудь. Шенсу, попросите своих сестер прийти сюда к нам и, ради всего святого, объясните, что мы не причиним им никакого вреда.

На то, чтобы успокоить четырех женщин, ушло несколько часов. Бенден говорил с ними в основном о чисто практических соображениях, с точки зрения здравого смысла. Состояние Чио всерьез обеспокоило его.

– Прошу вас поверить мне: во Флоте существуют определенные правила, касающиеся людей, оказавшихся в столь тяжелых и стесненных обстоятельствах, в которых находились вы. Если бы власти Федерации или Управление Колониями организовали официальные поиски, тогда они взыскали бы плату, чтобы возместить понесенные убытки. Но «Амхерст» случайно оказался в этом районе, когда мы обратили внимание на то, что ваша система помечена оранжевым флажком...

– ... а мне необходимо было исследовать облако Оорта, – подхватила Ни Моргана, – потому капитан Фарго и отправила исследовательский челнок. Она и сама вам скажет, когда вы увидитесь с ней, что нашим долгом было спасти выживших колонистов любой ценой.

Чио что-то пробормотала.

– Повторите, что вы сказали? – очень мягко, с ободряющей улыбкой проговорила Ни Моргана.

– Киммер сказал, что все мы будем нищими.

– Это с черными бриллиантами-то? Это же самая редкая разновидность бриллиантов! – Ни Моргана сумела вложить в эти слова столько искреннего изумления, что даже Бенден удивился. – А у вас их килограммы! А еще у вас есть эти лекарства, Вера, – продолжала она, обращаясь к той сестре, которая, судя по всему, слушала их внимательнее всех, – в особенности то, что вы называете «холодильной травой». Только на деньги, полученные за патент этого средства, вы сможете купить себе пентхауз в любом городе Федерации. Разумеется, если вы захотите жить в городе.

– За бальзам из «холодилки»?.. – Вера была потрясена. – Но это самая обычная...

– На Перне – возможно; но я доктор фармакологии внеземных растений и могу уверить вас, что ни разу не встречала ничего подобного по мягкости и эффективности воздействия, – уверила ее Ни Моргана. – Вы взяли с собой не только бальзам, но и семена, и это прекрасно, потому что мне не кажется, что это средство можно будет получить искусственным путем – по крайней мере, его эффект будет намного слабее.

– Мы должны были собирать листья и кипятить их часами, – удивленно проговорила Надежда. – Варево пахло отвратительно, но он заставлял нас делать его каждый год...

– И что же, холодильная трава может сделать нас богатыми? – с сомнением спросила Черити.

– Мне незачем вам лгать, – ответила Ни Моргана с таким достоинством, что девушка залилась краской.

– Но Киммер мертв, – проговорила Чио, всхлипнув, и тут же отвернулась; ее плечи вздрагивали от рыданий.

– Его погубила алчность, – заявил Кимо. – А мы живы, Чио. Мы можем сами выбирать свой путь и делать то, что захотим.

– Это было бы прекрасно, – тихо проговорила Вера.

– Мы больше не будем рабами Киммера, – прибавил Кимо.

– Мы все умерли бы без Киммера после смерти мамы. – Чио снова повернулась к ним, с трудом сдерживая слезы, не способная защитить человека, которому она столько времени подчинялась.

– Она умерла потому, что слишком часто производила на свет мертворожденных младенцев, – сказал Кимо. – Ты забываешь об этом, Чио. Ты забыла о том, что забеременела через два месяца после того, как стала женщиной? Забыла, как ты плакала? Я – нет.

Чио посмотрела на своего брата; ее лицо превратилось в маску скорби. Потом она повернулась к Бендену и Ни Моргане, сузив глаза:

– А вы расскажете вашему капитану о смерти Киммера?

– Да. Конечно же, мы должны упомянуть об этом прискорбном несчастном случае в наших отчетах, – ответил Бенден.

– А о том, кто его убил? – Вопрос был адресован им обоим.

– Мы не знаем, убил ли его кто-то, или он покончил с собой, открыв внешний люк шлюза.

Комментариев (0)
×