Philo - Яблоня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Philo - Яблоня, Philo . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Philo - Яблоня
Название: Яблоня
Автор: Philo
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 394
Читать онлайн

Помощь проекту

Яблоня читать книгу онлайн

Яблоня - читать бесплатно онлайн , автор Philo

— Сначала нужно попрощаться с Алисой и Фрэнком, — нехотя признал Снейп.

Закусив щеку, Гарри кивнул, соглашаясь. Они еще немного подождали, пока шквал вожделения сойдет на нет, думая о том, что скоро окажутся дома и смогут вволю насладиться друг другом. Потанцевав несколько минут, мужчины распрощались и покинули праздник, сжимая друг друга в объятиях.


— Спасибо вам за то, что пришли сегодня и остались, — обратился Гарри к собравшейся в Большом зале группе людей. — Два года тому назад каждый из вас помог спасти мне жизнь, подарив немного своей магии; я по сей день восхищаюсь вашим прекрасным, щедрым даром. Я настолько потрясен и тронут вашей храбростью и отзывчивостью…

— Ладно, ладно уже, — ухмыльнулся Рон, — ближе к делу!

Остальные рассмеялись, маскируя неловкость весельем. Гарри улыбнулся. Он сидел, скрестив ноги, на одном из столов. Драко стоял чуть поодаль.

— Хорошо. Спасибо вам, — покраснев, продолжил юный волхв и обернулся к Малфою. — И тебе спасибо, Драко, за то, что рискнул ради меня коснуться неизвестного.

К огромному смущению молодого целителя, Северус зааплодировал и остальные охотно его поддержали.

— Я знаю, что Драко осматривал всех вас и к каждому магия вернулась полностью — слава Мерлину! — но все равно не могу поверить, что вы, не зная последствий, отдали мне… — Гарри покачал головой, не в состоянии закончить фразу.

Северус ободряюще улыбнулся любовнику. К этой беседе они готовились вместе.

— Сейчас я снова хочу предложить вам нечто совершенно неиспытанное, — быстро произнес Гарри и поднял руку, жестом попросив не перебивать. — Теперь, когда я здоров и полностью восстановил свою магию, я хочу вернуть вам подаренное.

Присутствующие удивленно зашептались между собой.

— Но ведь наша магия тоже восстановилась, Гарри, — недоуменно заметил Хагрид.

— Да, но у меня теперь и своя, и ваша, — откликнулся Гарри. — Дело в том, что, как мы с Драко ни искали, не смогли найти способ разделить подаренную вами магию на индивидуальные порции. А еще мы можем поведать вам один интересный факт о магии, нигде еще не опубликованный: наш эксперимент доказал, что магия у каждого уникальна, поэтому, подарив мне немного своей, вы таким образом наделили меня немалой долей знаний о различных видах и стилях колдовства. Поэтому хорошенько подумайте, прежде чем принять решение: я хочу вернуть вам магию, но она будет разнородной, с примесью частиц волшебства от каждого, кто находится здесь.

Шепот возобновился. Люди оглядывались по сторонам, проверяя, кто сидит рядом, чью магию им предлагают.

— Еще два слова. Если кто-либо из вас против того, чтобы делиться магией, мы забудем об этом предложении — в конце концов, вам решать, и, если вы предпочтете не раздавать свою магию другим, никто не станет разубеждать. Скажите об этом сейчас или свяжитесь со мной сегодня или завтра. Но, если никто не возражает, это, возможно, окажется довольно интересным экспериментом. Если же вы не хотите принять эту магию в подарок, я тоже пойму. Можете согласиться разделить ее, но ничего не взять себе. Понимаете?

Несколько людей кивнули.

— В любом случае мы с Драко проведем здесь какое-то время. Как я уже говорил, если кто-либо против всего процесса, дайте мне знать в ближайшие сорок восемь часов. После этого мы возьмемся за дело. Господин директор предложил тем, кто хочет поселиться в Хогвартсе, отдельные апартаменты, но, если вы предпочтете жить где-либо еще, мы с Драко навестим вас в любой удобный вам день, — закончив, Гарри огляделся по сторонам. — Есть ли ко мне вопросы?

— Значит, у нас прибавится волшебной силы? — спросил Рон.

— Да, немного, — кивнул Гарри.

— А каково это, когда в тебе чужая магия? — поинтересовалась Элоиза, сидящая рядом с Эрни, который держал ее за руку.

— Хороший вопрос, — отозвался Гарри. — Она ощущается немного иначе, чем своя. Возможно, вам это ощущение покажется более заметным, чем мне — ну, из-за всей этой ерунды с магией волхва, — небрежно пояснил юноша. — Потому, если никто не станет возражать, Северус предложил свою кандидатуру в качестве подопытного кролика и пойдет первым. Он и расскажет вам, на что это похоже.

Несколько человек обернулось к Северусу, но тот сидел с непроницаемым лицом, не выдающим никакого волнения.

— А сколько времени пройдет, прежде чем чужая магия подействует? — полюбопытствовал Артур Уизли. — У тебя восстановительный процесс занял немало времени…

— Верно, — подтвердил Гарри, — но я с самого момента пробуждения знал, что во мне чужая магия. С тех пор ничего не изменилось.

— И тебе это не мешает? — подал голос Билл.

— Совершенно, — покачал головой Гарри. — Я даже рад этому чувству. Но каждый воспринимает такое по-своему.

— А минусы ты какие-нибудь видишь? — вызвался Винсент Крэбб.

Гарри и Драко переглянулись.

— Нет, разве что ощущение в себе чужой магии поначалу настораживает, — ответил волхв.

— Между прочим, здесь целая толпа Уизли, — снова заговорил Рон, и все рассмеялись.

— Да, так что вам предлагается магия благороднейшего семейства волшебников. Большая честь для каждого, — мягко промолвил Гарри, глядя на Артура и думая о том, сколько пренебрежения вынес в своей жизни этот достойный человек.

— Спасибо, Гарри, милый, — шмыгнула носом Молли. — Но я уж точно откажусь. Не от самого проекта, — торопливо добавила она, — а от предназначенной мне доли.

Все в зале посмотрели на нее. Женщина пожала плечами в ответ на безмолвные вопросы в глазах окружающих.

— Мне удобно со своей магией, да и потери ее я не заметила, поделившись с Гарри. Спасибо, — обратилась Молли к волхву, — но мне и так хорошо.

— Как скажете, Молли, — склонил голову тот. — Но если передумаете когда-нибудь…

Повисла исполненная неловкости тишина.

— Ну что, — заговорил Рон, — как насчет квиддичного матча? Разделимся на две команды и забудем о правилах, пока поле в нашем распоряжении?

Северус подошел к взбирающемуся на метлу Гарри.

— Не хочешь принять участие в игре? — коснувшись губ партнера, спросил он.

— Нет, быть судьей не менее интересно, — с улыбкой пожал плечами юноша. — Мерлин знает, на что эти ребята способны! — воскликнул он, окутывая все поле беспалочковыми защитными чарами и, покачиваясь, поднялся в воздух. Северус вскочил на метлу следом и натянул перчатки. — Кроме того, — добавил Гарри, толкнув любовника бедром, — мне вовсе необязательно играть в квиддич, чтобы зачастил пульс, забилось сердце, разболелась задница, а настроение поднялось до небес! — и под крики и свист команд они слились в поцелуе, взмывая в солнечных лучах.

Комментариев (0)
×