Геннадий Ищенко - Альда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Геннадий Ищенко - Альда, Геннадий Ищенко . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Геннадий Ищенко - Альда
Название: Альда
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 12 август 2018
Количество просмотров: 355
Читать онлайн

Помощь проекту

Альда читать книгу онлайн

Альда - читать бесплатно онлайн , автор Геннадий Ищенко

Увидев собак, Альда поняла, почему в воротах было только двое стражей. Эти псы были родными братьями тех, которые остались в усадьбе Газлов. Только там их было всего двое, а здесь — больше десятка.

Сергей с Альдой и ее телохранителями отдали своих лошадей гвардейцам, а сами остались дожидаться хозяина. Ждать пришлось совсем недолго: не успели гвардейцы расседлать лошадей, как к конюшне уже шел барон, сопровождаемый встречавшим их стражником.

— Рад вас видеть, герцог! — закричал он еще издали. — Это ваша жена? Что же это, миледи, герцог вас не бережет, а возит в такую погоду? Быстренько идите за мной. Ваши вещи принесут позже. Мирн, отведи господ гвардейцев в казарму и распорядись насчет ужина.

Глава 18

— Вы мне можете сказать, милорд, чего ради вас понесло к королю в такую пору? — спросил Гэл Сергея.

Сергей уже умылся, сменил одежду и теперь сидел вместе с хозяином в его кабинете, дожидаясь, пока приведет себя в порядок жена, в помощь которой дали двух служанок.

— Прежде всего, для вас, Гэл, я просто Серг, тем более наедине. А для визита к Рошти у меня есть веские основания. Можно узнать, чем вызван ваш вопрос? Только погодой? Так до сегодняшнего дня она была вполне нормальной.

— Не погодой, — барон помолчал, видимо, подбирая слова. — Вам опасно сейчас появляться у Рошти. У нас большие изменения и не в лучшую сторону. Я вам хотел написать, но позже. Кто же мог знать, что вы пуститесь в дорогу в преддверии зимы? Я думал, вы это сделаете весной.

— А что у вас случилось?

— Вы зря отказались от короны, Серг! По вашему мнению, Рошти для нее подходил лучше. Вы ошиблись. В качестве герцога он был неплох, а как король никуда не годится! Он получил из ваших рук и провинцию, и корону. Вы рассчитывали на благодарность? Если так, то зря. Зависимость от вас его угнетает, а ваши успехи вызывают зависть. И эти чувства в нем умело растравливают. Лантар разогнал прежний королевский двор, и половина тех лизоблюдов, что в нем были, перебрались к Рошти. Они плохо действуют и на самого короля, и на его старшего сына. Попробуйте поставить себя на его место и вы поймете. Вам завидует не только он. У вас три провинции и такая огромная армия, какой нет больше ни у кого. Вы прославились в войне и заработали на ней огромные деньги. А теперь, оказывается, у вас еще красавица-жена, при взгляде на которую…

— Это когда вы ее успели рассмотреть? — сердито спросил Сергей. — Что можно было увидеть в мокрой и грязной девушке?

— У меня наметанный взгляд, — заметил барон. — А мокрая одежда на девушке мешает только ей самой. Для мужского глаза…

— Давайте пока оставим мою жену в покое и вернемся к Рошти. Что вы можете сказать о нем конкретно?

— В его окружении и среди друзей старшего принца в открытую ведутся разговоры, что герцог Аликсан слишком много всего под себя загреб. При этом все прекрасно понимают, что заставить вас с кем-либо делиться — нереально. В ваш адрес допускаются оскорбительные выпады, который Рошти не пресекает, как был бы обязан. С чем бы вы к нему ни ехали, вы это делаете зря.

— Полагаете, для меня есть опасность?

— А вы подумайте сами. Как, по-вашему, нормально, когда вассал в два раза сильнее короля? То, что вы верный вассал многими в расчет не берется. У вас нет наследника, поэтому вся ваша сила держится только на вас самих. Стоит вам погибнуть, как все ваши земли разберут, золото — тоже, да и на армию хозяин найдется. Вашу сестру ради приличия даже куда-нибудь пристроят. Да и жену вниманием не оставят.

— Дуэль?

— Или дуэль, или удар ножом, какая разница, когда на кону три провинции и миллионы? И прекрасная армия, с помощью которой можно навести в королевстве нужный тебе порядок. А вы еще тянете туда жену. Используя ее, очень легко найти повод для дуэли. Вас поставят в такое положение, что вы сами вызовите. Я помню, что вы мастер меча, но на любого мастера может найтись другой. Вы давно в последний раз брали в руки меч?

— Со времени окончания войны как-то не доводилось.

— А при дворе есть забияки, которые меча из рук не выпускают.

— Спасибо, что предупредили, я приму меры. А ехать все-таки нужно. Да и не могу я развернуться в дне пути от столицы и поехать обратно. И жену нигде не оставлю. Уже завтра при дворе все всё узнают. Двор — ладно, но слухи пойдут по всему королевству, а я не настолько силен, чтобы наплевательски относиться к тому, что обо мне говорят.

— Может быть, мне поехать с вами?

— Спасибо, Гэл, но у меня с собой достаточно людей. Я, кажется, придумал, что делать. После ужина дайте мне пару листов бумаги и перо.

— Не поделитесь, что вы задумали?

— Хочу не оставить Рошти ни малейшего шанса.

— С помощью бумаги?

— Именно. Давайте, Гэл, я вам ничего по поводу моей затеи говорить не буду. О том, что я у вас останавливался, могут узнать, и тогда вы с легким сердцем поклянетесь, что не были в курсе моих намерений, а просто оказали гостеприимство. Вам из-за меня ссориться с Рошти смысла нет. У вас ведь теперь семья? Или нет? Вы ведь вроде бы собирались жениться?

— Я и женился. Вот появится ваша жена, пойдем ужинать, тогда я вас со своей познакомлю. Так что у вас за дело было к Рошти?

— Почему было? Оно у меня и есть. Хреновое дело, Гэл. Через полтора года на нас попрет Империя, а у нас опять затеваются дрязги. Хоть действительно становись королем, если этот проклятый трон так на всех местных действует!

Женой Гэла оказалась очаровательная маленькая брюнетка, веселая и, как показало общение, умная не по годам. За ужином долго разговаривали, а когда поели и ушли в гостиную, Альда принесла гитару, и они с Сергеем исполнили по паре песен, совершенно очаровав хозяев и необычным звучанием инструмента и волнующими чужеземными мелодиями, так непохожими на все слышанное раньше.

— А где можно купить такой инструмент? — спросил Гэл. — Я бы хотел приобрести для жены.

— Я постараюсь передать заказ мастеру, — пообещала Альда. — Только не уверена, что буду у него раньше весны.

— Я буду раньше, — сказал Сергей. — У меня есть мысли, как использовать твой замок, поэтому через пару декад я увижу мастера. Нужно ему будет и для себя еще заказать. А то я собирался сделать оркестр, а руки все не доходят. Так что будет вам гитара, Олия.

После того, как Сергей с Альдой ушли в выделенные им хозяевами комнаты, он засел за написания писем. В первом было написано:

«Генералу графу Лансу Севоржу и барону Джоку Лишнею. В случае получения вами известия о моей смерти или пропаже приказываю направить армию для захвата домена короля Георга Рошти. Все члены его семейства и он сам должны быть захвачены и казнены. На престол следует короновать мою сестру Лани Аликсан. До достижения ею совершеннолетия вы оба должны ее опекать и управлять королевством. Любые возмущения и протест со стороны герцогских семей должны игнорироваться, а неповиновение — подавляться. С учетом той поддержки, которую вы получите от герцога Лантара, в совете герцогов у опекунского совета будет семь голосов. Всемерно увеличивайте армию, используя возможности двух королевский провинций, и силой заставьте делать то же самое остальных герцогов. В случае моего отсутствия это единственный путь создания силы, способной на равных бороться с Империей. Содержание этого письма должно держаться в секрете от моей сестры до момента коронации. Герцог Серг Аликсан».

Комментариев (0)
×