Капитан (СИ) - Люро Полина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Капитан (СИ) - Люро Полина, Люро Полина . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Капитан (СИ) - Люро Полина
Название: Капитан (СИ)
Дата добавления: 16 март 2022
Количество просмотров: 191
Читать онлайн

Помощь проекту

Капитан (СИ) читать книгу онлайн

Капитан (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Люро Полина
1 ... 28 29 30 31 32 ... 37 ВПЕРЕД

На этот раз появившийся план оказался намного сложнее и, честно говоря, скорее напоминал запутанный лабиринт, начинавшийся прямо из коридора. За плечом раздались неуверенное покашливание и робкий голос Газа:

― Это путь домой, Командир?

― Возможно, я не особенно доверяю «умной машине», ведь именно она только что пыталась всех прикончить…

Шон крякнул:

― Ну ты загнул, Робин! Нахватался глупостей у Зазнайки? За любой такой штукой наверняка стоит человек ― монах или один из этих демонских «путешественников», ― он сердито сплюнул, ― ни один механизм не способен думать. Вспомни историю с Подгорным мастером, решившим сделать необычную машину, способную заменить его погибшего в бою сына… Не забыл, что из этого вышло? «Безумный сынок» прикончил папочку, с тех пор в Империи запрещено заниматься этим богомерзким делом…

И тут вылез Бин, а я уж было подумал, что мир изменился:

― Это всё проклятые монахи, чтоб они сдохли… мой бедный пальчик… Кстати, Командир, а почему… Вы… Вас… то есть…

Я ждал этого неприятного вопроса, хотя и не придумал, как выкрутиться. На помощь пришёл Лекс:

― Это как раз понятно ― им зачем-то понадобился Капитан, поэтому его и не тронули; вот что, Газ, держи бумагу ― видишь, Робин, а ты смеялся над моей запасливостью ― быстро перерисуй план, ничего не упуская. Возможно, от этого будет зависеть наша жизнь…

Бин подставил спину, пока Газ, усердно слюнявя карандаш, выводил хитроумные закорючки лабиринта, а мы с друзьями тихо переговаривались. Хотя я подозревал, что те, кто за нами наблюдал, всё прекрасно и видели, и слышали… О чём и рассказал посерьёзневшим ребятам. Шон тут же вспыхнул:

― Вот ведь мерзавцы, играют с нами, а мы даже не можем ответить. У меня руки чешутся начистить им рожи…

Щёки Лекса заалели:

― В этом я с тобой согласен, Верзила, но самим нам выхода не найти. Надо признать ― мы в ловушке, придётся действовать по их правилам.

Как только Газ закончил свою работу, «зеркало» немедленно погасло, а ближайшая к нам дверь открылась, словно приглашая начать движение… Я вышел вперёд и вместо напутственной речи сказал уверенно и громко, чтобы услышали все:

― Один высокомерный тип на рынке устроил представление ― запустил в хитроумный лабиринт крыс, приготовив для них уйму кровавых ловушек. Думал повеселиться и заработать на зеваках, но недооценил умных зверьков ― они быстро учились и не только нашли выход, но и, вырвавшись на волю, набросились на мучителя, обглодав тому лицо…

Я пойду первым, Газ ― за мной, будешь подсказывать направление, Шон ― замыкающий. Всем держаться вместе, главное ― не разделяться, и… с богом!

А то, что произошло дальше, не поддавалось объяснению. Коридор заполнил смех ― обычный, весёлый, вполне дружелюбный, словно кому-то очень понравилась рассказанная история. Разве что в ладоши не похлопал, урод… Думаю, не только у меня по спине побежали мурашки, и это бесило.

Я не стал ругаться и кричать, а спокойно произнёс внезапно пришедшие в голову странные слова, от которых «голос» вдруг поперхнулся и замолчал:

― Shut up! Damn you…[1]

В голове вспыхнуло давно забытое, а может, и специально стёртое воспоминание: я, совсем ещё маленький, прячусь под кроватью и вижу оттуда только широкую бабушкину юбку и высокие сапоги незнакомца. Мне страшно ― эти двое очень громко разговаривают, и от резкого женского смеха я весь покрываюсь мурашками:

― Вы никогда его не получите, свиньи! ― кричит она и добавляет те самые непонятные слова…

Человек уходит, хлопая дверью, а Нэни берёт меня на руки, целуя в лоб:

― Не бойся, дорогой, он больше не вернётся ― бабушка прогнала это чудовище…

Кивнув отряду на дверь, я вошёл в полумрак комнаты. Сзади меня догнал жизнерадостный голос Бина:

― Здорово Вы его, Командир! Сразу заткнулся… Это было заклинание, да?

Я старался, чтобы губы не дрогнули в улыбке:

― Что-то вроде того…

― А что оно означает? Можно мне его выучить, Командир?

― Означает то же, что и всегда… Можешь выучить, если нравится, но, Бин ― не сейчас… И помолчи, а то я вспомню своё обещание вышвырнуть кое-кого из Городской Стражи…

Мы без происшествий миновали первую комнату, а за ней ещё штук пять ― все они были пусты, как и бесконечные пыльные коридоры с серыми стенами и навязчивым сладковатым запахом. Я поднял руку, давая знак остановиться, и повернулся к Лексу:

― Эй, господин Алхимик, этот душок тебе ничего не напоминает? Что-то знакомое, а вспомнить не могу…

Мрачный Лекс почему-то промолчал, и это был плохой знак. У стены ойкнул Бин, удивлённо рассматривая свои серые ладони:

― Командир, это не краска, а… пыль. Надо же, смотрите, стены-то коридора, оказывается, из стекла, вот чудеса, ― он уткнулся носом в образовавшееся пятно, ― ух ты, а там в комнате горит свет, и, кажется, что-то двигается…

Лекс подскочил к нему и, оттолкнув любопытного первооткрывателя, застыл, напряжённо вглядываясь в происходившее за стеной. К нему тут же присоединились Шон и Газ, расчистившие для себя «окошки», а обиженный Бин пытался просунуть нос над плечом напарника, жалуясь:

― Ну налетели, я первым нашёл… эту… как её…

― Лабораторию… ― упавшим голосом продолжил за него Алхимик.

― Точно, точно, ― непонятно чему обрадовался «страдалец», ― прямо как у Вас, господин Лекс, только огромная. И смотрите, тут всё делается само собой ― перемешивает, трясёт и выливает в разные склянки, проклятое колдовство… Значит, вот где монахи варят своё мерзкое зелье, попались…

Алхимик поморщился:

― Ну какой же ты невежа, Бин! Какое ещё колдовство? Это наука, только работающая не на благо людей, а совсем наоборот… И снова «умные машины»…

Я насторожился:

― Что ты имеешь в виду, Лекси?

Он повернул ко мне своё бледное и очень серьёзное лицо:

― Можешь не благодарить, Капитан Стражи, но я только что раскрыл дело, за которым ты гоняешься уже не первый год. Говоришь, странный запах? Ещё бы тебе его не знать… Здесь создают ту самую «ведьмину дурь», причём в больших количествах. Неудивительно, что она наводнила наш город, и не только его…

Я растерялся и потому, наверное, ляпнул:

― И что теперь делать?

Лекс взял Газа и Бина за шиворот, оттащив их от стены:

― Надо бежать отсюда, и как можно быстрее. Если хозяин этого места узнает… а он обязательно узнает, что мы обнаружили его секрет ― живыми не выпустит. Так что веди, Робин, и дай бог нам удачи…

Я кивнул Газу:

― Что там впереди по плану?

― Ещё четыре длинных пересекающихся коридора. Можно пройти их все один за другим или попробовать срезать по короткому пути…

Я наморщил лоб:

― Начинается… Как чувствовал, что этот тип решил развлечься. Что думаешь, Шон, может, стоит бросить план? Ведь тут мы как на ладони, за каждым поворотом поджидает «сюрприз». А между тем, воды почти не осталось…

Верзила с грустью смотрел куда-то в сторону:

― Предлагаешь двигаться наобум? Но мы совсем не знаем этого подземелья, оно может быть коротким или тянуться до самого города… В лучшем случае, будем ходить кругами, пока не умрём от жажды или когтей малоприятных монстров…

Бин прижал раненую руку к груди, его голос притих:

― Откуда здесь взяться монстрам, правда же, Командир?

Шон вздохнул, не переставая рассматривать совершенно гладкие стены:

― Я чувствую запах идущего за нами зверя…

Лекс дёрнул меня за рукав:

― Решай скорее, Робин… На самом деле, сейчас не важно куда, главное ― идти и не останавливаться.

И хоть я не очень понял, что он хотел этим сказать, дал Газу команду вести отряд по самому короткому маршруту. Слова Шона о монстре подстёгивали нас, и первые два коридора мы миновали быстро и без осложнений, а вот перед третьим Верзила меня остановил:

― Двигайтесь вперёд, позже догоню ― надо посмотреть, кто нас преследует, ― я даже рта не успел открыть, как он взъерошил мне волосы, ухмыльнулся и, вытащив меч, быстро скрылся из виду. Непросто было делать вид, что всё идёт по плану, но я старался, как мог, и маленький отряд удачно преодолел последний поворот… Правда, лишь для того, чтобы вскоре оказаться перед глухой стеной.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 37 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×