Элла Рэйн - Вынужденная мера. Часть 1 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Элла Рэйн - Вынужденная мера. Часть 1 (СИ), Элла Рэйн . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Элла Рэйн - Вынужденная мера. Часть 1 (СИ)
Название: Вынужденная мера. Часть 1 (СИ)
Автор: Элла Рэйн
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 11 август 2018
Количество просмотров: 362
Читать онлайн

Помощь проекту

Вынужденная мера. Часть 1 (СИ) читать книгу онлайн

Вынужденная мера. Часть 1 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Элла Рэйн

- Да, у меня не было желания там оказаться, но ведь никто не спрашивал и вот результат, - поёжилась я, - мне кажется у него серьёзные проблемы с сосудами и потому такая своеобразная реакция на всё, что происходит вокруг. А сын был раздражен и напуган, как мне кажется, что его отец может мне отписать полсостояния, хотя я не поняла, откуда возникли такие мысли.

- По этому поводу не удивляйтесь, - рассмеялся принц, - Герний однажды отчебучил и отписал леди Изольде Норберт половину состояния, взамен попросил привести сына на престол. Ну, леди была непроста и деньги спрятала на одном из своих счетов в банке, которых у неё по миру видимо-невидимо, а Гиен не только не оказался на престоле, так и Финансовую канцелярию не возглавил. И тут Вы убиваете леди Норберт, поневоле плохо станет, деньги вернуть невозможно, всё унаследует сын леди, адепт Георг Норберт, а юноша, как я понял, терпеть не может лорда Герния и Гиена.

- Лорд Птолемей, а имя леди Норберт раскрывать можно или не стоит? Я про Амилен Зархак, - уточнил невинно так Шерлос.

- Попробуй, но так, чтобы Зархаки в суд не побежали, - согласился лорд, - понимаете, пакость какая, её ведь кремировали, а потому они будут отпираться до последнего. Так какая проблема, назови леди выпускницей Академии Радогона Северного, год укажи, и с кем училась. Остальное, поверь мне, без тебя додумают и газеты разберут уже не за час, другой, а за считанные минуты.

- Хорошо, а Вы не в курсе, лорды в замке Офулдет поняли, что перехода нет или как? - Шерлос задавал вопрос, а я подумала, своевременно, мне сегодня опять в гости отправляться или дадут спокойно спать.

- В курсе, мудрейший ведун попался на этом, ну и старший Зархак сделал попытку, после погребения сестры, через замок Рэдривел в империю попасть и не смог, наша таможня встретила. Я думаю, что у лордов траур не только от гибели леди Изольды Норберт, но и не меньший от потери замка Рэдривел. Да, чуть не забыл, - принц взглянул на меня, - на имя Армана Тримеера из Подлунного Королевства, по адресу Вашего городского дома поступило пятьдесят посылок с книгами. Домоправительница Каролина приняла все посылки, и они лежат в кладовой, дверь опечатана, окон в ней нет. Вы знаете, кто Вам их отправил?

- Неужели Хелен Бренен, сестра профессора Ханса Бренена? Мы с ней общались в сновидении со дня Солнца на сегодняшний день Луны, - пояснила я, - от неё, я не ошиблась?

- Да, от неё, - согласился принц, но взгляд был немного странным, каким-то удивленным что ли?

- Принц Птолемей, что не так? Почему Вы так смотрите?

- Видана, дело в том, что леди Хелен Бренен ушла в Вечность через сутки после гибели брата, несколько лет назад. Её попытали, но ничего найти не смогли, его книги, записи, всё исчезло. В доме, где они жили с братом, обнаружили только книжные шкафы с пустыми полками. И все эти годы дом стоит заколоченным, видите ли, у них не было наследников, но и жить в доме, где растёрзанная леди пролежала на полу несколько часов, прежде чем её обнаружили, тоже никто не желает. Откуда я это знаю, спросите вы? Я был в тот момент в Подлунном Королевстве на встрече, и мой коллега рассказал об этой поистине жуткой истории. Он никак не мог взять в толк, зачем и кому нужно было пытать пожилую леди, тем более, что в доме спрятать ничего было нельзя. Они сами искали наследие профессора Бренена в надежде, что книги украсят или королевскую библиотеку или библиотеку Академии Януса Змееносца. Мы были изумлены, когда сегодня поступили посылки и их получателем является Арман Тримеер, но ведь он жил несколько веков назад.

- Наш предок - да, - тихо ответила я, - но через семь месяцев появится другой Арман Тримеер, получается, книги для него.

- Тогда понятно, почему так засуетилась леди Амилен, - спокойно ответил принц, - она написала письмо леди Виргинии с просьбой воздействовать на Видану Тримеер, чтобы та перешла на домашнее обучение.

- Печально, - вымолвила я, - вот такой заботы не нужно, перебор.

- Не переживайте, мы сегодня обговорили с леди Виргинией данный вопрос, я правда не знал, что Вы ожидаете малыша, но дал обещание Регине, что Вы будете находиться под моей защитой. - Птолемей смотрел на меня, взгляд стал задумчивым, - я предлагаю навестить её и успокоить, она очень мудрая леди и не станет перекрывать Вам возможность попытаться что-то сделать в жизни.

- Простите лорд Птолемей, это неправильно, как мне кажется. Вы скоро женитесь, и я не желаю, чтобы Ваша супруга превратно истолковала опеку в отношении меня, - покрываясь пятнами, запротестовала адептка Тримеер.

- Видана, это не я женюсь. Мы подумали и решили, что нужно вначале осчастливить моего брата Тарквилия, на принцессе Лиссе женится он. Просто, Вы не видели Тарквилия, - у Ольгерда и Птолемея были похожие озорные улыбки, - в сравнении со мной, он писаный красавец и они с принцессой понравились друг другу. А я предложил леди Виргинии подобрать для меня леди - хулиганку, похожую на Вас.

- Ничего не понимаю, - пробормотал Шерлос, внимательно слушавший наш разговор, - вы общаетесь как родственники. Гвен Лангедок относится к моей сестрёнке с какой-то нежностью и покровительством, как будто она его родственница, вот только мне об этом неизвестно.

- Леди Тримеер, Вы ничего не сказали брату? - удивился принц и загадочно улыбнулся, - да, Вы очень похожи на супруга. Шерлос, лучше я скажу, чем ты в один момент выкопаешь эту историю и не дай Черная Луна, еще обидишься на сестру. Лорд Тримеер, по отцу Мордерат, - Шерлос побледнел, - он сын императора Птолемея VI и наш дядя, а также кузен Локидса и двоюродный дядя Гвена Лангедока.

- Бедная моя сестра, сколько тайн свалилось на твои хрупкие плечики, и ведь ни с кем поделиться нельзя, опасно, - сказал Шерлос и взяв мою руку в свою, поцеловал, - получается, что близнецы на какую-то часть Мордераты?

- Близнецы? - переспросил принц, - это прекрасно. Тогда тем более, вам нужно согласиться на присутствие лорда Трибония в вашей компании, я настаиваю на этом.

- Да мы уже согласились, - ответил Шерлос, - пусть лучше Ваш человек будет рядом, чем кого-то другого.

- Тогда решим так, как прибудете в столицу, дайте знать, и я препровожу вас к леди Виргинии. Сразу решим все вопросы и занимайтесь своими делами, не оглядываясь на чьи-то требования и окрики, - предложил принц и, попрощавшись с нами, исчез.

А мы покинули конференц-зал ректорского корпуса, брат проводил меня до комнаты и, пожелав радостных снов, отправился в свой корпус.


Элиза лежала в кровати и играла с Сиршей, которая довольно мурчала и хватала острыми зубками сестренку за палец.

- Вот мы и Виданочку дождались, - сказала сестрёнка, обращаясь к кошечке, - сейчас будем баиньки, а потому прекращай хулиганить.

Комментариев (0)
×