Linnea - Истинный целитель

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Linnea - Истинный целитель, Linnea . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Linnea - Истинный целитель
Название: Истинный целитель
Автор: Linnea
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 август 2018
Количество просмотров: 204
Читать онлайн

Помощь проекту

Истинный целитель читать книгу онлайн

Истинный целитель - читать бесплатно онлайн , автор Linnea

- Ммм? - Петуния вопросительно посмотрела на Пьера.

- Уникум, - хмыкнул тот. - Никто бы и не подумал вмешиваться в заклятия, наложенные на собственный дом. Гарри - экспериментатор. Удивительно, но у него никогда не происходит катастроф. Скорее всего, сейчас он просто меняет чары, соединяя те или нити вместе. Не удивлюсь, если по ходу дела он уже придумал пару новых конфигураций. Филиус Флитвик будет в полном восторге от такого ученика. Многие давно забыли, что такое интуиция в магии. Вот и будет у них шанс вспомнить.

- И все же, мне ужасно не нравится, что нужно отпускать Гарри в этот Хогвартс, - нахмурилась Петуния.

- Не самая лучшая школа. Но малышу она не повредит. Он возьмет лишь то, что ему нужно, а всю шелуху отсеет, - улыбнулся Савиньи. - Ничего не случится с Гарри, как бы, кто бы и что бы ни пытался сделать. Поэтому, как только придет письмо, мы все вместе отправимся в Косой переулок. Вы ответите на письмо согласием и откажетесь от сопровождающего, поскольку знаете, куда идти, еще со времен учебы сестры. Мы как-нибудь справимся и сами.

- Да, пожалуй, - кивнула женщина. - Не хочется, чтобы они узнали, каков Гарри, раньше срока. А сейчас пора собираться. Мы обещали Дадли сводить его зоопарк. Надеюсь, малышу там тоже понравится.

- Думаю, понравится, - согласился Пьер. - Гарри, пойдем смотреть на разных зверей?

- Зверей? - мальчик оторвался от разглядывания потолка.

- Да, в зоопарк, - подтвердила Петуния.

- А змеи там есть?

- Есть, - недоуменно переглянувшись с Пьером, ответила женщина.

- Хорошо, пойдем, - сказал Гарри, поднимаясь из-за стола, за которым проходили занятия магией.

Петуния оглянулась на свой дом прежде, чем сесть в машину, чтобы ехать на прогулку. Кто бы мог подумать, что это маленькое снаружи здание скрывает внутри немало тайн, доступных далеко не всем. Первый этаж выглядел обычным. Здесь имелись кухня, гостиная и комната, в которой Гарри принимал больных, ну и санузел, естественно. Рядом с кухней, под лестницей на второй этаж, находился чулан, который два года был местом жительства юного Поттера. Верхний этаж значительно отличался. Пьер поработал там с чарами пространства: появились комнаты для Гарри и Дадли, спальня хозяев, спальня Пьера и Арабеллы, два кабинета, две гостиные, два учебных класса. Были еще чердак, где теперь располагались две библиотеки. Одну видели все, а другую только обитатели дома и маги. Подвал дома также значительно превышал видимые размеры. Часть его оборудовали под хозяйственные нужды, а остальное место занимали два тренажерных зала, лаборатории и кладовые. Да, магам тут делать было нечего, иначе вопросов бы возникло немерено. Петуния усмехнулась, подумав, что, похоже, Гарри основательно поиграл с нитями на доме, раз сюда еще не заявился тот же Дамблдор.

Наконец, семья отправилась на прогулку в честь дня рождения Дадли. Поездка складывалась довольно спокойно. Некоторые вольеры Гарри вообще не интересовали, у каких-то он задумывался, а кое-где даже можно было заметить проявление нормальных чувств. Кстати, Дадли увлеченно дразнил обезьян, а вот маленький брюнет просто проигнорировал этих забавных зверушек.

Террариум был оставлен на самый конец посещения зоопарка. И стоило семейству войти внутрь, как Гарри мгновенно преобразился. Петуния с удивлением наблюдала за вдруг ожившим ребенком. Глазки его засветились, потустороннее выражение лица пропало. Перед ней стоял обычный мальчишка, дорвавшийся до главного подарка.

Дадли пытался разбудить питона, который, свернувшись кольцами, не подавал признаков жизни.

/Скучно?/ - вдруг прошипел Гарри. Питон поднял голову и посмотрел на мальчика.

/Говорящий?/ - в ответе даже обычные люди услышали удивление.

- Ээээ, мама, а разве люди могут общаться со змеями? - осторожно поинтересовался Дадли, отодвинувшись от кузена.

- Да, мистер Поттер, вы просто кладезь сюрпризов, - вздохнул Пьер. - Никогда не знаешь, что вы выкинете в следующий раз.

Тем временем Гарри и питон продолжали свое общение. Причем змей давно уже подполз вплотную к витрине. Да и Поттер стоял не дальше, чем в паре сантиметров от него.

- Как мальчик мог оказаться змееустом? - Арабелла Савиньи, в девичестве Фигг, с удивлением посмотрела на мужа. - Опять последствия Авады?

- Все может быть, - задумчиво ответил Пьер.

- Это хорошо или плохо? - напрягся Вернон.

- В мире магии Великобритании умение говорить со змеями считается темным искусством, - вздохнул Савиньи. - По мне, так это просто дар, еще одна способность, которая не всем подвластна. Не знаю, что это может значить для Гарри, но, думаю, по возможности ее стоит придержать в рукаве, никому не показывая. Еще бы эту мысль донести до малыша.

- Если он не захочет, то даже слушать не будет, - покачала головой Арабелла. - Знаем - плавали.

- И я о том же, - кивнул Пьер. - Интересно, какие еще секреты… Гарри, что ты делаешь? - мужчина изумленно и возмущенно уставился на своего подопечного, который заставил исчезнуть стекло, тем самым выпустив наружу теперь уже быстро уползающего питона.

- Ему тут скучно, он никогда не был свободен и не видел Бразилии, - спокойно пояснил ребенок и, как ни в чем не бывало, пошел к аквариуму.

- Лучше бы его отсюда увести, пока он какую-нибудь кобру не одарил свободой, - высказала свое мнение Петуния.

- Согласен, - усмехнулся Пьер.

Слава богу, что ничего подобного маленькому гению в голову не пришло. Да и зоопарк спешно закрыли. Все-таки питон сбежал. Это ведь не рядовой случай.

Глава 3. Юный волшебник

Письмо пришло в день рождения Гарри. Мальчик лишь взглянул на него мимоходом, выдав, что нити на конверте некрасивые, и они ему не нравятся, после чего поднял голову к потолку. И, как поняли все обитатели дома, снова начал играть с чарами, наложенными на дом, придумывая новые вариации соединения. После таких развлечений малыша в комнатах могли поменяться обои или появиться совсем другая мебель. Пьер, некоторое время пытавшийся разобраться с тем, что делает Гарри, и каким образом вещи, не имеющие магического отпечатка, меняются, пришел к выводу, что мальчик своими манипуляциями давно уже превратил дом номер четыре по Тисовой улице в аналог родового мэнора, наполненный магией от чердака до подвалов.

Если сначала Дурсли и испугались, то затем довольно быстро поняли свою выгоду. Гарри ведь не вредил, он делал только лучше. Малыш считал этот дом своим. Сам того не зная, мальчик активировал защиту матери, усилив ее до максимума, и к тому же переплел с другими чарами, нити которых обнаружил на доме. Никто и предположить не мог, что здание и Гарри по своей сути стали единым целым. Даже длительное отсутствие ребенка не разорвало бы эту связь, ведь дом был в сердце, а не просто стоял на земле.

Комментариев (0)
×