Ученик пирата (ЛП) - Брайсленд В.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ученик пирата (ЛП) - Брайсленд В., Брайсленд В. . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ученик пирата (ЛП) - Брайсленд В.
Название: Ученик пирата (ЛП)
Дата добавления: 23 октябрь 2020
Количество просмотров: 210
Читать онлайн

Помощь проекту

Ученик пирата (ЛП) читать книгу онлайн

Ученик пирата (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Брайсленд В.
1 ... 42 43 44 45 46 ... 48 ВПЕРЕД

Мило покачал головой.

— Величество, вы хорошо учили меня, и я не могу отмахнуться от мнения людей, которые делают работу, на которую их назначили. Фирнетто хочет добра. Хоть он немного…

— Свиноголовый, — подсказала Риса. Она села возле Алессандро, обвила его рукой и опустила голову на его плечо, словно он был ее дедом. Она пыталась его согреть.

— Да, — согласился Мило. — И не мыслит творчески. Потому ты нужен нам, капитан, — он отклонился на стуле и ждал.

Нику было сложно признать при экипаже его недостатки. Он говорил медленно, надеясь, что это не унизит в их глазах.

— Я не обучен так, как ваш высший командир, — сказал он. Буря ревела громче снаружи, словно смеялась над ним. — Я едва умею читать. Я не изучал военную стратегию. Я просто бедняк, проплывший по Лазурному морю.

— Но этот бедняк придумал стратегию, какой нет у военного командира, — отметила Дарси. Ник чуть повеселел от ее похвалы. — Ты предложил Рисе зачаровать гондолы. Не он.

— Синьорина Коломбо права, — кивнул Мило. — То, что ты не знаешь традиционную военную стратегию — преимущество, ведь так она не мешает тебе придумывать решения.

— Поря решить, что делать, — король кашлянул, и Риса с тревогой потерла его плечи. — Шторм. Мощь всего народа против отваги отступников. В стиле ваших пьес, да, синьор Артуро?

— Ах… ну… да… скажем… — синьор Артуро лишился дара речи. Он кивал и махал без толку руками, с одежды капала вода.

— Хороший сюжет, — прошептала синьора ему. — Используй его, когда вернемся.

— Поэтично, если подумать, — Алессандро снова закашлялся, но отмахнулся, когда Дарси и Риса поспешили к нему. — Старый король Кассафорте окружен поколением, которое скоро заменит его. Итак, Никколо, — король Алессандро прислонился к столу, но корабль покачнулся, оттолкнув его к спинке кресла. — Что скажешь?

Хоть он три часа управлял кораблем в бурю, какой не ожидал, от вопроса короля ладони Ника нервно дернулись. Он предупреждал, что у него не было плана, а теперь король просил предоставить его.

— Может, пригодится знание, где армада, — он отчаянно пытался придумать что-то. Несколько корабликов из бумаги лежали на боках на столе. Он взял один и стал теребить его. — У вас есть магия, которая может передать весть в город?

Риса покачала головой.

— Я не подумала о таком перед тем, как мы ушли. Не стоило сообщать, что мы увели короля от стражи и из страны. Твоя сестра, кстати, нас всех убьет, — добавила она Мило.

— Она не может меня убить, — убедил он ее. — Это было бы изменой.

— Такая мелочь ее не остановит.

— Тогда создайте оружие. Такое, чтобы они были против него бессильны, — сказала Дарси.

— Есть пределы даже у чар Аллирии Кассамаги, — она была разочарована собой, как Ник ощущал себя перед этим.

Максл шагнул вперед.

— Думаю, мы подплывем к большим кораблям, — он размахивал руками, пока говорил. — И когда будем близко — пуф! Ты сделаешь всех жабами. На других кораблях. Не тут.

Ник точно услышал, как кто-то подавил смех, но в бурю мог ошибиться.

— Спасибо, что уточнили для меня, синьор Максл, — сказала Риса. — Но нет.

— Предлагайте идеи, — сказал Ник экипажу. — Сейчас не стоит молчать.

Идеи сначала возникали медленно. Синьора думала о большой сети, настоящей или из чар, которая поймает корабли и помешает им плыть. Квиандро, когда его мысли перевели, хотел использовать «Аллирию» так же, как пираты прошлой ночью — бросать на корабли бутылки с горючим. Риса отказалась от первого варианта, Ник отметил, что для второго не было материалов. Идеи стали приходить быстрее. Они могли вернуться быстро в город с силами Рисы, выстроить волшебный щит вокруг города. Риса могла обрушить молнии на корабли, разгромить их или утопить моряков дождем. Она могла заставить град выпасть на корабли, подавить их весом.

Риса от всего отказалась.

— Чары Аллирии Кассамаги так не работают. Простите. Я хотела бы сделать что-нибудь из этого, но я не знаю, как. Я учусь без наставника. Ваш капитан предложил вчера зачаровать гондолы вокруг Кассафорте, чтобы они выглядели как военные корабли. Он подумал, что это отпугнет графа Дюмонда или хотя бы приостановит его. Я могу это, потому что природа лодки быть… как корабль. Она не станет военным кораблем, но изменение облика входит в мои ограниченные силы, — она оглядела собравшихся, выглядя как девушка, а не сильная волшебница. — Простите.

Ник смотрел на свои ладони. Пока Риса говорила, он ощутил волнение от возможности.

— Сделай это, — вдруг сказал он, повернул голову и поймал испуганный взгляд Рисы. Его глаза были дикими и живыми. — Сделай это сейчас.

Чудо-ребенок перебила его.

— Может, если мы поймаем осьминога, ты сможешь придать ему вид очень большого осьминога-монстра, и мы отпугнем графа этим?

Риса подняла руку, чтобы остановить обсуждение плана.

— О чем ты? — спросила она. — Никколо, мы уплыли, не оставив старые лодки вокруг Кассафорте. Даже если бы они были там, я не могу придать им облик военных кораблей Пиратимаре с такого расстояния.

— Не там, — мысли Ника могли обогнать самую быструю лошадь. — Тут. Сейчас.

Дарси тоже не понимала.

— Мы не брали с собой ни гондол, ни лодок.

— Ник, если не объяснишь, мне придется обсудить идею с осьминогом, — сказала Риса.

— Они вокруг, — сказал он Дарси.

Максл тоже не понимал.

— Да, армада вокруг нас.

— Нет, — Ник поднес к лицу Дарси бумажный кораблик. — Это, — она смотрела миг на него, а потом в сиянии красной сферы улыбнулась. Казалось, луч солнца пробился сквозь мрак. Он сказал Рисе. — Бумажные корабли. Их только в этой комнате десятки. И я могу сделать из бумаги больше, — она смотрела на него как на безумца. Он поспешил ее убедить. — Они — настоящие лодки. Они могут плыть какое-то время.

Король Алессандро улыбнулся.

— Полагаю, капитан, вы придумали еще один гениальный ход. Два за два дня. Я должен настоять, чтобы мои офицеры чаще бывали в море, — он отклонился в кресле.

— Это все Дарси, — Ник наслаждался вниманием девушки. — Она сказала мне это как-то раз. Я делал их всю жизнь. Теперь я знаю, для чего.

— Бесценная девушка, — сказал король и тепло посмотрел на Дарси. — Береги ее.

— Это может сработать! — воскликнула Риса. Ник видел, что и она размышляла. — Я могу какое-то время защищать их от разрушения водой.

Ник не закончил.

— Помнишь, что ты сделала с головой наследника?

Мило посмотрел на Ника с мучительным видом.

— Когда именно?

Риса заговорила:

— Я знаю, о чем он, — она хитро улыбнулась. — Приступим.

Мило встал.

— Вам помочь, сэр? — спросил он короля.

Алессандро согласился. Он устал от погоды и позднего часа.

— Сообщите мне, когда закончите, — сказал он наследнику. Он добавил Рисе. — Я буду отдыхать пока что. Жду хорошие вести, милая. И, капитан, — Ник уже был у двери каюты, но замер, чтобы выслушать. — Спасибо.

Король остался внутри, и все из экипажа побежали к палубе с бумажными кораблями. К счастью, дождь стал слабее, хотя «Аллирия» раскачивалась на диких волнах. Огни армады, борющейся с ветром, ближе не стали. Риса опустила сферу света на плечо. Все окружили ее, и сияние на их лицах было жутким.

— Попробуем.

— Сначала три, — приказал Ник. — Чудо-ребенок, Максл, Нейв.

Они сжимали ладони, будто несли голубей к храму. Трое членов экипажа склонились над бортом и бросили кораблики в воду. Риса стояла неподалеку, подняв ладони к небу. Она шептала слова, ее глаза закатились, и видно было только белки.

Ник смотрел, как белые точки становятся меньше, падая в воду. Молния пронеслась по небу к морю. В этот яркий миг Нику показалось, что кораблики перестали кружиться с ветром. Они становились тяжелее, больше, двигались сами. А потом три больших корабля поплыли к армаде графа.

Это были грациозные и большие военные корабли Пиратимаре, выглядели так, словно их создал скульптор, а не собрали из тысяч досок. Их паруса с лилово-коричневыми знаменами были гордыми и полными. Пушки торчали из отверстий под палубой. Огни на корме и в каютах капитана ярко сияли, свет отражался от воды. На борту никого не было, но они плыли по прямой в воде, зловещие, как призраки, хоть и выглядели как настоящие.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 48 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×