Последняя из рода Гррой. Зелье старика Эдди (СИ) - Делаверн Хельга

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последняя из рода Гррой. Зелье старика Эдди (СИ) - Делаверн Хельга, Делаверн Хельга . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Последняя из рода Гррой. Зелье старика Эдди (СИ) - Делаверн Хельга
Название: Последняя из рода Гррой. Зелье старика Эдди (СИ)
Дата добавления: 13 август 2022
Количество просмотров: 105
Читать онлайн

Помощь проекту

Последняя из рода Гррой. Зелье старика Эдди (СИ) читать книгу онлайн

Последняя из рода Гррой. Зелье старика Эдди (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Делаверн Хельга
1 ... 45 46 47 48 49 ... 58 ВПЕРЕД

Похлёбку друзья тоже не оценили. «Моя слепая бабка воды меньше наливала, чем они!». А вот к кофе они отнеслись более терпеливо, не смотря на горечь. «Если заедать его чем-то сладким, то, возможно, будет не так противно.—подытожил Роман, когда они расплачивались.—О, Боги, на что я потратил месячное жалование! На бледный чай, невкусную бурду под названием кофе и водянистую похлёбку! Готов поспорить, что в ней плавает всё то, что Уореллы зачерпнули с водой из Львиного Глаза!».

Алан помнил, какими словами выражался Роман, поэтому никогда не рассказывал ему, что перед сменой в Братстве забегал в таверну Уореллов, чтобы выпить чашку кофе.

Боб расстраивался, когда приятели, ссылаясь на занятость, игнорировали его приглашения. Они не гнушались общества кучера, просто Роман избегал компаний, потому что боялся сболтнуть лишнего, а Алан предпочитал одиночество.

Кобыла Уореллов была такой же старой, как и их замок, поэтому едва поспевала за каретой Боба. Мужчина направлялся в лес, и в голову Алана закрались недобрые мысли, он даже невольно вспомнил похищение маленького Джерарда.

Вторая беременность Кассандры была тяжёлой, женщине через день приходилось навещать лекаря, который по известным только ему одному причинам не приезжал к Уореллам сам. Скрепя сердце, Кассандра оставляла Джерарда с мужем.

Тринадцать лет назад их брак с Игорем переживал не лучшие времена, они планировали развестись после рождения Миланы. Недомолвки, взаимные упрёки, натянутые отношения с родственниками жены выводили мужчину из себя, её, в свою очередь, раздражала бесхребетность супруга и его наследственное пристрастие к алкоголю. Собственно, из-за любви Игоря к вину Кассандра редко доверяла ему сына. Он засыпал после третьего стакана, и Джерард бесцельно бродил по замку или подглядывал за слугами.

Когда женщина в очередной раз собиралась к лекарю, Игорь пообещал ей, что не притронется к вину, но обещание не сдержал. Выпил и уснул. А слуги, занятые работой и сплетнями, не сразу заметили, что маленький хозяин пропал. «Мы найдём мальчика,—люди, вызвавшиеся искать Джерарда, успокаивали Кассандру.—наверное, он увидел необычную птицу за воротами и побежал за ней».

Джерарда нашли ищейки Дэниела Грроя. Как выяснилось, он не убегал. Кучер Уореллов, дождавшись, когда Игорь заснёт, поманил ребёнка конфетой, затолкал в карету, когда тот вышел за территорию замка, и вывез в хижину на границе города. Ночью мужчина собирался отправить к Кассандре гонца. Выкуп за наследника Уореллов был на его взгляд небольшим: сундук чистого серебра. Впрочем, Кассандра заплатила бы неблагодарному работнику и сундук золота, лишь бы он вернул ей сына.

Дэниел Гррой, лично участвовавший в поисках Джерарда, отправил мальчика к матери, а его похитителя к королю. Влад выслушал кучера, посочувствовал ему и признал невиновным. «Он пошёл на преступление, потому что вы ему мало платили.—объяснил свой поступок король.—Я пригрозил кучеру судом. Больше такого не повторится, миссис Уорелл». Действительно подобного больше не повторялось. Последним, кто видел кучера, был Дэниел, и он заверил Кассандру, что юноша покинул страну. Но не уточнил живым или по частям в сундуках.

Алан вспомнил об этом инциденте, потому что Боб, затаив обиду на них с Романом, вполне мог осмелиться на похищение Амальтеи. Вряд ли за тёмными кустами он разглядел, что у замка она стояла не одна.

Карета неслась по каменистой дороге, её колёса дребезжали. Алан почти догнал экипаж, как лошадь, заржав и встав на дыбы, сбросила мужчину. Животное, привыкшее к ровным тропинкам, отказалось ступать на камни. Алан не успел подняться, чтобы укротить кобылу: она точно насмешливо ударила его чёрным хвостом по лицу, развернулась и галопом поскакала к замку.

Дигеренс, распластавшись на животе, посмотрел на удаляющуюся лошадь, затем на карету, исчезающую в сумраке леса. Вскочив на ноги, он оторвал застёжки узкого фрака и, спотыкаясь, побежал к деревьям, ориентируясь по грязным следам колёс. Они привели Алана на кладбище.

—Не смотря на то, что твоя военная карьера давно окончена, ты в хорошей форме. Быстро бегаешь.—сказал Боб, опершись на надгробный камень Грроев.—Не переживай, мы без тебя не начинали.

Алан посмотрел на Амальтею, но она лишь развела руками. Боб привёз её к могиле матери и велел ждать Алана. Обещал всё объяснить, когда они соберутся все вместе.

—Вы ищите драконов…

—Начинается!—Алан схватил Амальтею за руку.—Никого мы не ищем! Прости, Боб, но нас ждут в замке. Не знаю, какого дракона, Амальтея потащилась за тобой!

—Может потому, что она чувствует, что я не тот, за кого себя выдаю?

Алан насупился.

—Что значит «я не тот, за кого себя выдаю»?

Боб поднял глаза. Ленивая луна торопилась выйти из-за облаков, готовилась таким образом пробудиться от долгого сна.

—Послушайте, дети, у меня мало времени, и я не хочу тратить его на ваши глупые вопросы. Нужно было идти со мной в таверну к Уореллам, когда я предлагал! А теперь, раз вы с Романом впутали Амальтею, то извольте молча меня слушать, сэр Алан Дигеренс!

Алан оторопел. В таком тоне он позволял разговаривать с ним только королю и то, потому что не хотел провести в темнице остаток дней, когда белые маги находятся в состоянии войны с чёрными колдунами.

Он сжал пальцы Амальтеи.

—Я не собираюсь стоять здесь и выслушивать твои фантазии, Боб.

—Мои фантазии помогут вам найти дракона, до которого вы сами никогда не доберётесь. В жизни не догадаетесь, где папаша Эдди его спрятал.

—Папаша Эдди? Что ты несёшь,—прошипел Алан,—драконов прятал Дэниел.

—А единороги чихают бабочками. Время, мистер Дигеренс.—Боб поднял палец, чтобы показать Алану, что их разговор закончится, когда луна выкатится на небосвод.

Амальтея толкнула Алана плечом.

—Дай ему сказать. Мы ничего не потеряем.

Нехотя мужчина согласился с ней и кивнул.

—К Вашему сведению, мистер Дигеренс, драконов прятал не Дэниел, а все, кому не лень. Того, кого закопал Гррой, уже нашёл Джерард Уорелл на Острове мятежников. Я же пришёл рассказать Вам, где дракона спрятал Эдди.

—В королевском замке.

—Королевский замок огромен, Амальтея, искать дракона там можно годами. К счастью, я знаю конкретную комнату.

—Откуда ты её знаешь?

—Не тратьте драгоценные минуты на пустую болтовню, мистер Дигеренс.

—Алан, выслушай его.

—Откуда нам знать, что Боб говорит правду? Может, он выдумывает на ходу, пока ждёт своих приятелей-разбойников?

—Во-первых, я не Боб. А во-вторых ждать приятелей-разбойников это твоя прерогатива, Алан. Ты уже рассказывал Амальтее, чем вы с Романом промышляли, когда приехали в город?

Алан надул щёки. Он всеми силами старался отгородить окружающих от подробностей своего тёмного прошлого, которое то и дело норовило вылезти наружу. Не без чужой помощи, разумеется.

—Где дракон?—спросила Амальтея.

Боб, заметив кусочек вылезающей луны, прохрипел.

—В восточной башне замка есть комната, в которой Эдди варил зелья. Её также называют башней алхимиков. Алан знает, о какой комнате я говорю. Именно в ней Эдди заставлял их пить сыворотку.

—Дракон в ней?

—Эдди спрятал яйцо в стене башни. Чтобы найти его, вам придётся вылить всё, что есть в комнате. Но будьте осторожны: растворы взрывоопасны, а скорлупа хрупкая. Если разобьёте яйцо, дракон погибнет.

Алан отпустил руку Амальтеи, и девушка сделала шаг вперёд.

—Кто ты такой?

Боб улыбнулся и вновь указал на луну.

—Ждите нужного часа, мисс Гррой.

Минуты до «нужного часа» тянулись подобно пересоленным лакричным конфетам, которые дети роняли на улице. Они прилипали к подошвам ботинок и ползли с попутчиками до самого дома, и жители, ругаясь, отдирали их на пороге, чтобы бросить потом липкий грязный комок на дорогу. И всё повторялось заново.

Когда небо посветлело, кучер крепко схватился за камень, а Алан, не зная, чего ожидать от мужчины, закрыл Амальтею собой.

1 ... 45 46 47 48 49 ... 58 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×