Тиа Атрейдес - Песнь первая. Дитя Грозы.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тиа Атрейдес - Песнь первая. Дитя Грозы., Тиа Атрейдес . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тиа Атрейдес - Песнь первая. Дитя Грозы.
Название: Песнь первая. Дитя Грозы.
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 23 август 2018
Количество просмотров: 175
Читать онлайн

Помощь проекту

Песнь первая. Дитя Грозы. читать книгу онлайн

Песнь первая. Дитя Грозы. - читать бесплатно онлайн , автор Тиа Атрейдес
1 ... 3 4 5 6 7 ... 58 ВПЕРЕД

Вот именно тогда Свистку впервые пришло в голову, что Мастер не преувеличивал, говоря, что Лягушонок к пятнадцати годам станет Призывающим Тень. Правда, говорил это Наставник вовсе не ему, а настоятелю Крилаху... но какая, собственно, разница? В том, что он сам пройдет все испытания, Орис ничуть не сомневался. И не представлял ни для себя, ни для лучшего друга другой судьбы. Посвященные Хисса - не просто красивое название для наемных убийц, что бы по этому поводу не думали малолетние мечтатели, всеми правдами и неправдами пытающиеся набиться в ученики к одному из старших Призывающих. И их несусветные гонорары, предмет черной зависти других цехов Гильдии, более чем оправданы. Хотя бы тем, что из всех претендентов, допущенных к испытаниям, преодолевают их около трети. Или четверти. И дело тут не только в умении, ловкости, хитрости и прочих совершенно необходимых вещах. Все решает Темный Хисс. Либо он позволяет служить ему дальше, либо забирает душу претендента сразу. И только тот, кто сумеет договориться с божеством, станет его Посвященным.

Что же касается Лягушонка, ему, похоже, удалось найти взаимопонимание с Тёмным намного раньше, чем предполагал Мастер. То, что промелькнуло в глазах приятеля, ничем иным, кроме как Взглядом Хисса, быть не могло. Что ж, тем лучше - если до этого момента Орис иногда волновался, по плечу ли окажутся Хиллу заботливо подготовленные Гильдией ловушки и препятствия, то теперь он был за друга спокоен.

Но не за коллег-учеников. Вечные подколки и дразнилки в адрес Лягушонка могли им выйти боком - зря они считают, что мальчик со светлой и наивной улыбкой так уж безобиден. Если раньше Свисток иногда злился на приятеля, что тот спускает другим мальчишкам все их подначки и даже прямые оскорбления, то теперь смотрел на его отстраненное спокойствие и балаганные шуточки совсем иначе.


Глава 2.

235 год от Основания Империи. За шесть дней до Праздника Каштанового цвета. Поместье графа Свангера, близ Калбона.


Отчаянный щебет вперемешку со свистом, щелканьем и чириканьем ворвался в раскрытое окно вместе с первыми солнечными лучами. Неугомонному птичьему населению королевства не было никакого дела до невыспавшегося мальчика, пусть даже и наследника престола. Остатки сна ускользали, невзирая на толстую пуховую подушку, которой Кей прикрыл голову.

И, словно одних сумасшедших птиц было мало, чтобы разбудить его окончательно, где-то в доме раздался пронзительный женский вопль. И тут же - топот множества ног и хлопанье дверей. Слава богам, хоть не в крыле, отведенном почетным гостям. То есть он мог ещё надеяться, что любимая сестричка тут не причем. Правда, печальный опыт подсказывал, что надежда не оправдается и на этот раз.

Нет, юный принц ничего не имел против развлечений и шалостей. Напротив, Кей был твердо уверен в необходимости полноценного и разнообразного жизненного опыта, приобретаемого исключительно в полевой обстановке. И поколебать его мнение не могли ни увещевания ученого наставника, ни предостережения Бертрана, начальника охраны. Что немудрено - удержать молодого человека двенадцати лет отроду в рамках приличий и разумной осторожности не удавалось, пожалуй, ещё никому. Особенно обладающего наследственным королевским характером, отличительной чертой которого принято назвать твердость духа и решительность, - попросту говоря, ослиное упрямство и авантюризм.

Старшая сестренка, отличающаяся всеми положенными королевской фамилии качествами, да к тому же колдунья, весьма помогала принцу в важном деле воспитания характера и приобретении ценного опыта. Добрую половину шалостей задумывала именно она. И даже иногда пыталась провернуть их без участия брата. Вот и сегодня утром, похоже, Её Высочество опять утаила самое интересное.

Вволю поваляться в кровати и поразмышлять на тему несправедливости жизни Кею не дали. Подушка, под которой он прятался, слетела вместе с одеялом, а для пущего эффекта прямо над ухом захрустело яблоко. Да ещё и запахло...

- А мне? - не открывая глаз, Кей протянул руку в сторону заманчивого звука.

- Вставай, сколько можно валяться.

Вместо вожделенного сладкого фрукта коварный тип, по какому-то недоразумению называющийся лучшим другом, всучил ему рубашку. И снова захрустел яблоком.

- Ну, погоди, вражья сила... - зевнув в последний раз, принц цапнул другую подушку и набросился на приятеля. - Вот тебе!

Хохоча и лягаясь, мальчишки покатились по полу. Недогрызенный предмет спора укатился под кровать, подушка улетела в сторону окна. Его взъерошенное Высочество, устав смеяться и щекотать приятеля, уселся на полу, опираясь спиной на кровать.

- Вкусное было... яблоко... - сидящий напротив мальчишка пытался отдышаться.

- А нечего дразниться, - довольный Кей показал язык.

- А нечего спать до полудня.

- Ещё скажи - нечего по чужому дому лазить до полуночи.

На этот справедливый упрек Закерим Дуклийон ничего не ответил, потому что за дверью раздался подозрительный шум. Не успели они вскочить на ноги и прикинуться благовоспитанными благородными юношами, как дверь отворилась.

- Утро доброе, Ваше Высочество.

С торжественным видом, достойным Императора, в комнату зашел камердинер принца.

- Доброе, - недовольно морща нос, Кей выхватил принесенную одежду. - Спасибо, не надо мне помогать.

- Как вам будет угодно, Ваше Высочество, - камердинер почтительно кивнул, пряча привычное неодобрение. - Извольте пожаловать к завтраку через четверть часа.

Принц удивленно воззрился на прислужника.

- Так рано?

- Его Превосходительство генерал Дуклийон распорядились.

- Хорошо, предай ему, мы будем вовремя.

Спешить Кею вовсе не хотелось - попасть в столицу всегда успеется. Да хоть бы и в следующем году. Но с Его Величеством не поспоришь.

Камердинер молча ушел, оставив мальчиков одних.

Быстро приведя себя в порядок, они вышли из комнат. У дверей уже поджидал дворецкий графа, чтобы со всем подобающим почтением сопроводить в парадную столовую.

За пределами собственных покоев принц преобразился. Уверенная, твердая походка, горделивая осанка, властное лицо, исполненные достоинства жесты - ни дать ни взять, будущий король. Юноша чуть постарше, почти точная копия генерала Фрая Дуклийона - что манерой держаться, что чертами лица - успешно изображал из себя свиту Его Высочества. О шальных мальчишках, только что мутузивших друг друга, уже ничто не напоминало.


- Его Высочество Кей Суардис, - провозгласил дворецкий.

Миновав склонившихся в почтительном поклоне слуг, Кей оказался в празднично убранной столовой. Навстречу уже спешил гостеприимный хозяин, сияя угодливой улыбкой.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 58 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×