Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls, Bethesda softworks . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls
Название: Сборник книг вселенной The Elder Scrolls
Автор: Bethesda softworks
Издательство: Кузница книг InterWorld'а
ISBN: нет данных
Год: 2014
Дата добавления: 11 август 2018
Количество просмотров: 346
Читать онлайн

Помощь проекту

Сборник книг вселенной The Elder Scrolls читать книгу онлайн

Сборник книг вселенной The Elder Scrolls - читать бесплатно онлайн , автор Bethesda softworks

Гам-Зо

Морнхолд

О великая Радж-Делит, позволь мне поведать тебе о чудесах великого славного города тёмных эльфов, Морнхолда!

Меня послали служить с бойцами Пакта, назначенными в регион Морровинда Дешаан, и при первой же возможности я взял увольнительную, чтобы осмотреть легендарный город данмеров. Как и большинство саксхлил, выросших у нас в деревне, я слышал ужасающие истории о городе тёмных эльфов и о том, как отвратительно там относятся к нашему народу. Я уже почти настроился увидеть рабов и пыточные приспособления на каждом углу, даже несмотря на то что теперь мы друзья и союзники, но ничего близкого к этому не оказалось.

Тёмные эльфы, которых я встречал, были по большей части гостеприимны, если не дружелюбны, и по рынкам бродило ещё множество представителей других рас. За время своей поездки я встречал нордов и босмеров, имперцев и бретонцев, даже каджитов и высоких эльфов. А разнообразие товаров, продающихся на рынке, почти выходит за пределы моего понимания.

Храм Трибунала — поистине потрясающее зрелище! Он огромный и пугающий, но, созерцая его, преисполняешься святостью места, будто стоишь в тени одного из великих деревьев Хист. Я даже встретил аргонианина, по собственной воле принявшего веру в Троих. С ним было интересно разговаривать, но я никогда не смогу принять поклонение существу из плоти и крови, тем более данмеру!

Я также воспользовался случаем и посетил одну из знаменитых «таверн» тёмных эльфов. Местечко называлось «Пылающая никс», и оно прославилось своеобразным очагом посреди главного зала, где опьяневшие клиенты кружатся в танце прямо в яме с горячими углями. Признаю, попробовал это лично. Это очень возбуждающе! Правда, я думаю, было бы лучше, если бы я выпил несколько бутылочек флина перед тем, как вступить в огонь.

Скоро напишу ещё раз! Передавайте от меня привет моим яичным братьям и сёстрам!


Ваш любимый ученик,

Лара-Лар

Сиродил

О яичная-мать, я так скучаю по тебе!

Война ужасна. Не позволяй никому говорить тебе что-то иное. Это как оказаться в воде бушующего от шторма озера, ожидая, как из глубин поднимется тёмный плавник, и тебе откусят руку или ногу. Мы всё время чего-то ждём, нервничаем и высматриваем угрозы со всех сторон. Потом обрушиваемся на врага, отчаянно сражаемся, а после откатываемся к своим относительно безопасным укреплённым позициям. И потом это повторяется снова. И снова. И снова!

Сегодня я сражался рядом с огромной женщиной-нордом (по крайней мере я думаю, что это была женщина; у меня по-прежнему трудности с определением пола этих сухошкурых) и тёмным эльфом — боевым магом. Я никогда раньше ни с кем из них не встречался, но нас свела вместе неразбериха атаки, в которую оказались впутаны по меньшей мере три разные когорты солдат Пакта и такое же число вражеских бойцов. Отрезанные от остальных, мы без единого слова сплотились и начали защищаться против сил врага.

Нас, троих, они превосходили вчетверо. Каким-то образом мы оказались на скалистом участке между двумя холмами, не имея представления о том, где могут быть остальные войска Пакта. Мы слышали звуки битвы, эхом доносящиеся из-за близлежащих холмов, но у нас не было уверенности, кто и где сражается. А прямо перед нами стоял противник. Думаю, что это были орки Ковенанта, хотя я все ещё с трудом отличаю их от высоких эльфов.

Но кем бы ни был этот враг, он атаковал нас, проверяя нашу отвагу и боевое искусство. Мы отбрасывали их раз за разом, убивая одного-двоих из них и сами получая ушибы и раны. Может, это длилось десять минут, может, десять часов. Время потеряло всякое значение; мы стояли насмерть, плечом к плечу, сдерживая волны атак противника.

Я так и не узнал, как звали тёмного эльфа — боевого мага, но я обязан ему жизнью. Мы проредили ряды врага и теперь сражались всего лишь с вдвое превосходящей нас группой, когда одна из их волшебниц метнула огненный шар в мою сторону. Я сражался с двумя воинами: один бился мечом, другой — боевым молотом, и несмотря на то что боковым зрением я заметил яркую вспышку, у меня не было ни малейшей возможности увернуться от испепеляющего огня. Но в этот момент тёмный эльф бросился между мной и адским пламенем, принимая на себя главный удар от взрыва, чтобы я мог разделаться с двумя стоящими передо мной воинами. Когда я добрался до него, он уже умирал от жара и пламени.

Так мы остались вдвоём с нордкой против оставшихся противников. Нашей первой задачей было убрать волшебницу до того, как она отправит в нашу сторону ещё одно разрушительное заклинание. Нордка разобралась с этим, послав свои последние стрелы в направлении заклинательницы. Как минимум две из них достигли цели и вонзились в грудь магички. Теперь их осталось всего трое против нас двоих, и они очевидно потеряли и уверенность в себе, и желание продолжать бой. Они пытались сбежать, но мы решили не позволить им этого.

Некоторое время нам пришлось поскитаться, но в конце концов мы соединились с нашими войсками. Думаю, что именно этот день позволил мне наконец понять, как на самом деле важен союз трёх наших рас.


Отуми-Тей

Мёд!

Дражайшая Тиваджси,

Сегодня я был у производителя напитков недалеко от потрясающего города Виндхельм. Это место называется «медоварня Вольяра», и они делают и подают лучшую выпивку, которую мне когда-либо доводилось заливать в глотку. Они называют её мёдом! Ты никогда не угадаешь основную составляющую! Перебродивший мёд! Они действительно делают его с использованием нектара, отрыгнутого пчёлами! То есть я имел в виду зауч*, этих маленьких летающих насекомых с жалом, жужжащих вокруг цветов в твоём саду.

В любом случае, норды обожают эту штуку, и я решил попробовать, пока я здесь. Это было восхитительно! Возможно, я узнаю рецепт у одного из медоваров и смогу приготовить это чудесное варево, когда вернусь в Мёркмайр.

Никогда толком не понимал, почему они держат орочьи головы на пиках перед своими жилищами, но у нордов очень много обычаев, которые кажутся мне бессмысленными.

Передавай большой привет малышам.


Ищущий-Солнце

Письмо Андре

Дорогой отец,

Я знаю, ты всегда мечтал отправиться в Сиродил, забраться на вершину, известную как Прыжковая скала, и окинуть взглядом Имперскую провинцию во всей ее красе.

Но я умоляю тебя — будь осторожен! Мы оба слышали истории о чудовище, которое называют Ужас Прыжковой скалы. Хотя, по правде, больше меня пугает твоя… недостаточная сноровка. Отец, мне больно говорить тебе это, но ты ужасно неуклюж! Ты всегда таким был! Ты не можешь подняться на лестницу без того, чтобы не свалиться хотя бы раз — и как ты надеешься взобраться на гору?!

Комментариев (0)
×