Грешник (СИ) - Злобин Михаил

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Грешник (СИ) - Злобин Михаил, Злобин Михаил . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Грешник (СИ) - Злобин Михаил
Название: Грешник (СИ)
Дата добавления: 27 июль 2021
Количество просмотров: 1 396
Читать онлайн

Помощь проекту

Грешник (СИ) читать книгу онлайн

Грешник (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Злобин Михаил
1 ... 57 58 59 60 61 ... 68 ВПЕРЕД

— Ничего такого, на что следовало бы обижаться, — поспешил я сгладить острые углы своей реплики. — Просто я полагал, что знать воспитывает своих детей в бесконечном благоговении к собственному роду. И каждый из вашей братии должен быть просто одержим идеей о прославлении своей фамилии.

— Ты чертовски прав, Данмар! — Голос Йеро снова потеплел, и он открыто улыбнулся во весь рот, демонстрируя ровные белые зубы. — Именно так в наших семьях и происходит, да только у меня с самого детства подобный фанатизм вызывал отторжение. Из-за этого меня даже многие родственники считают белой вороной.

Паренек оказался на редкость общительным и открытым. И если сначала я воспринял его появление с извечным подозрением, то спустя несколько минут разговора, мне стало понятно, что юноша просто искал, с кем можно поговорить, дабы хоть немного унять нервное напряжение. Я его привлек просто как самый юный претендент на звание Аколита.

— Эй, Йеро, — между нами довольно нагло вклинилась рыжая девчонка примерно того же возраста, что и Эстуан. — Чего это ты со всякими недомерками тут якшаешься?

— Извини ее, — первым делом обратился ко мне аристократ, — она с самого детства такая недружелюбная.

— Ты что, игнорируешь меня?! — В момент рассвирепела огневолосая. — Я тебе этого не прощу, Эстуан!

— А я и не нуждаюсь в твоем прощении, Астра. — Голос парня, казалось, мог заморозить воду в радиусе метра, настолько прохладно прозвучали его слова. — Ты повела себя совершенно недостойно своей фамилии. Ты оскорбила моего нового друга, о котором совсем ничего не знаешь, и этим же ты бросила тень на меня самого.

— Было бы кого знать, — не осталась в долгу егоза. — Если тебе больше по душе общество какого-то безродного молокососа, то веселись. Больше я тебя не побеспокою, Йеро Эстуан.

Девчонка ускакала прочь так же быстро, как и возникла, сопровождаемая шлейфом своих длинных развевающихся волос. А я лишь задумчиво посмотрел ей вслед, гадая, много ли среди знати столь неспокойных особ.

— У девочки явно какие-то проблемы в семье, — пробормотал я больше для того, чтобы заполнить неловкую паузу в разговоре.

— Небесная тысяча! — Йеро задорно хохотнул, будто я сказал что-то смешное. — Ты говоришь прямо как мой отец, Данмар! Ты уверен, что ты не из высокородных?

Парень хитро прищурился, а потом махнул рукой.

— Впрочем, не отвечай, это не мое дело. И да, ты прав. Астра носит фамилию Персус, если ты понимаешь, о чем я.

— Не особо, — признался я. — Я разглядел два дуба на ее груди, и это почти все, что я знаю о роде Персус.

— Ах да… Мне откровенно трудно воспринимать тебя простолюдином, прости уж за откровенность. Дело в том, что в роду Астры назревает раскол. Глава семьи сейчас при смерти, и целители усердно борются за каждый новый день для него.

— А, так значит, грядет старый добрый раздел власти? — Предположил я самое очевидное.

— Эм… не совсем. Вернее, не только в этом дело. Просто на их главе висит долг жизни представителю другого знатного рода, с которым они совместно воевали в Разломе. И теперь Персус волнуются, что к их старику могут прийти и потребовать его вернуть. Деньгами, землями, оружием или людьми. Да чем угодно. И хоть вероятность этого чисто умозрительная, но на совет рода вынесли вопрос об отлучении главы, чтобы тот при всем желании не смог отдать посторонним даже ломанной марки из фамильной казны или нанести какой-нибудь другой ущерб фамилии. И Астра переживает по этому поводу сильнее многих, поскольку она — младшая дочь пока еще действующего главы рода.

— То есть, если совет вынесет положительное решение и лишит главу своего звания, то это будет означать, что место лидера займет представитель какой-нибудь другой ветви? — Я начал вспоминать уроки своих наставников по истории, а заодно и сделал очередную зарубку в памяти, ставя себе задачу узнать побольше об этом таинственном Разломе. А то уже второй раз слышу о нем, но не понимаю, о чем вообще речь. — И тогда бедная девочка рискует потерять и без того невеликое влияние младшего ребенка главы, став младшей дочерью побочной семейной ветви?

— Да, помимо прочего, существует и такая вероятность, — покивал Йеро. — И в таком случае, все ее мечты о будущем будут разрушены. Можно будет даже не надеяться на удачный брачный союз, потому что никто из влиятельных и сильных семей не захочет брать в жены дочь какого-то второстепенного семейства. Ты удивительно хорошо ориентируешься в делах аристократов, Данмар…

Хоть он и не стал развивать эту тему дальше, но в его словах я уловил очередной намек на мою неискренность. Парень, как и многие другие, обманулся моим внешним видом и образованностью, посчитав, что я сын знатной фамилии, не желающий светить происхождением. Ну да бог им всем судья, как говориться. То есть Ворган. Конечно же Ворган. Разубеждать каждого второго встречного и объяснять всю глубину его заблуждения мне как-то совсем не улыбается. Главное, конечно, что я сам себе никаких заслуг и званий не приписываю, но мне остается надеяться, что досужие языки не испортят мне вторую жизнь своими домыслами. В противном случае, придется с этим что-то делать.

Мы с Эстуаном поболтали еще минут десять, прежде чем распорядитель выкрикнул его номер и объявил, что подходит его очередь.

— Ладно, Данмар, я побежал облачаться! Надеюсь, что мы увидимся с тобой! Буду всем хвастаться, что знаком с самым молодым Аколитом за последние восемьдесят лет!

Помахав на прощание молодому аристократу, я снова остался один в окружении пренебрежительных взглядов. Даже те, кто явно принадлежал к рабочим сословиям и носил одежду без гербов, смотрели на меня с нескрываемым превосходством и надменностью. Но меня, ясное дело, это нисколько не трогало.

— Четырнадцать восемьдесят семь! — Объявил вскоре хорошо поставленный голос распорядителя, и я поспешил к нему, потому что это был мой номер.

— Я тут! — Выскочил я прямо перед молодым парнем, который был едва ли старше Астала. — Данмар сын кузнеца, первая арена, номер четырнадцать и восемьдесят семь.

— Оу… — распорядитель явно удивился, завидев столь юного участника, о чем тут же мне и объявил. — Приятель, а ты не торопишься? Не хочу тебя пугать, но ты, похоже, попадешь к сильному экзаменатору, из знатных. Может, лучше подрастешь для начала?

— Спасибо за трогательную заботу, — сухо ответил я, — но все уже решено.

— Ты не обижайся, я не со зла, — примирительно выставил ладони парень, и я действительно увидел в его глазах только беспокойство. — Просто в этом году на редкость сильный выпуск. И церемониться с тобой никто не станет. Впрочем, дело твое. Давай, облачайся, скоро тебя пригласят.

— Я уже готов, у меня нет экипировки.

Услышав об этом, парень аж поперхнулся.

— Как это нет?! — Выпучил он на меня глаза. — Ты с ума сошел, малец?! Тебя же тут размажут! Хочешь калекой остаться?!

— Согласно уставу Дивинатория города Махи, — начал я по памяти озвучивать заученные строки, — во время вступительного испытания экзаменуемый самостоятельно выбирает оружие и экипировку, необходимую ему для прохождения оного испытания. Я свою уже выбрал, так в чем проблема?

— Ни в чем, иди хоть голым, если такой умный, — распорядитель тут же посмурнел, получив от меня отпор по букве закона, и явно расхотел мне сопереживать. Ну а я что? Должен был ему объяснять, что в вотчине Князя Боли не было ничего похожего на пригодные к ношению доспехи? Что тысячи и тысячи лет я бегал от демонов и бился с другими грешниками палками, камнями, заостренными кольями, расколотыми костями и прочим мусором, но на мои плечи, при этом, никогда не давила тяжесть брони? Да это даже не смешно. Любая защита мне только помешает и будет сковывать мои движения. Движения, которые я повторял миллиарды раз. Движения, которые выверены до толщины волоска.

Когда настала моя очередь, у меня забрали медный жетон и пригласили пройти на арену, которая условно считалась первой. Условно, потому что все они располагались на одном большом стадионе, разделенном на двенадцать квадратов. И на каждом таком участке параллельно шли вступительные поединки.

1 ... 57 58 59 60 61 ... 68 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×