Искаженная Страна Чудес - Лейни Олсон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Искаженная Страна Чудес - Лейни Олсон, Лейни Олсон . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Искаженная Страна Чудес - Лейни Олсон
Название: Искаженная Страна Чудес
Дата добавления: 23 март 2024
Количество просмотров: 29
Читать онлайн

Помощь проекту

Искаженная Страна Чудес читать книгу онлайн

Искаженная Страна Чудес - читать бесплатно онлайн , автор Лейни Олсон
1 ... 4 5 6 7 8 ... 11 ВПЕРЕД
не так? ― спрашивает он меня шепотом.

― Они ― порождение Странных Земель. С ними все не так, ― коротко отвечаю я.

― Это твои друзья? ― Уточняет он.

― Я не помню, ― откровенно признаюсь я, мотая головой.

― Вы можете прекратить это, парни? ― рявкает Эвер в их сторону. ― Последнее, что нам сейчас нужно, так это привлекать к себе внимание.

Близнецы мгновенно сворачивают свою потасовку и плюхаются на траву, усаживаясь в позу лотоса и сосредоточившись на нас.

― Алиса, так здорово, что ты вернулась, ― говорят они в унисон.

― Можно говорить тише! ― огрызается на них Эвер. ― Насколько я успел понять, в честь ее возвращения не собираются закатывать вечеринок.

― Ты совсем забыл нас, ― с укором говорит ему один из них.

― О чем это вы? ― недоумевающе спрашиваю я. ― С какого перепуга он должен вас помнить?

Близнец, высказавший Эверу претензию, вновь открывает рот, но брат толкает его локтем в бок и мотает головой, как только тот смотрит в его сторону. Я не понимаю, должна ли верить им или в то, что Эвер никогда не бывал здесь раньше, потому что этот мир словно создан для того, чтобы сбить с толку любого, кто не является его обитателем.

Близнецы вскакивают на ноги, театрально раскланиваются перед нами и, взявшись за руки, скрываются в тени деревьев, откуда наблюдали за нами.

― Это было что-то из ряда вон,― пробормотал Эвер.

― Нет. Это всего лишь Странные Земли, ― вздохнув, отвечаю я. ― Но мы должны идти дальше.

Я освобождаюсь от его объятий и беру его за руку, чтобы продолжить наш путь в надежде, что кто-то или что-то сжалится над нами и предоставит нам убежище на ночь.

― Смотрите под ноги!

Возмущенный голос доносится откуда-то снизу, и я вскидываю бровь, прежде чем опустить глаза и резко выдохнуть.

― Разве ты еще не обратился в бабочку? ― спрашиваю я без особого энтузиазма у гусеницы.

― Цикл жизни подобен кругу. Как только мы добираемся до конца, мы возвращаемся к началу и начинаем путь заново, ― отвечает он, проползая мимо нас.

Мне приходиться сдерживать себя, чтобы не поднять ногу и не раздавить его под тяжестью своего раздражения, но однажды он оказался полезен мне, даже несмотря на свой сарказм и любовь к загадкам.

Возможно, он сможет помочь и в этот раз.

― Пойдем за ним, ― шепчу я Эверу, который кивает и крепче сжимает мою руку.

В данный момент, я готова к беседе с кем угодно, лишь бы кто-то помог выбраться нам отсюда, прежде чем Королева настигнет нас.

― Давненько не виделись, ― произносит гусеница, когда, наконец, останавливается, забравшись на вершину огромного камня на очередной полянке. ― Твоя голова полна тяжелых дум, дитя мое. Они сильны и сокрушительны, подобно морям в вашем измерении. Ты понимаешь, о чем я? Чувствуешь это?

Я закатываю глаза.

Он не любит, когда его прерывают, словно он какой-то гений, хотя, на самом деле, все, что он делает, ― это бесконечно говорит бессмысленными загадками.

Эвер наклоняется и пристально рассматривает гусеницу, побуждая того пятиться назад. Я ухмыляюсь, кажется, ему не особо пришлось по душе новый парень в Странных Землях, и я планирую использовать это в своих интересах.

― Как, черт возьми, вышло так, что вы все тут разговариваете?

― А как, по-твоему, я еще бы мог с тобой общаться? ― выпаливает гусеница в ответ. ― И, вообще, отойди, парень. Ты мне никогда особо не нравился.

Близнецы.

Гусеница.

Они все намекнули, что уже когда-то виделись с Эвером прежде, кроме кота, а тот бы не стал держать язык за зубами.

Или я заблуждаюсь?

ГЛАВА 9

БЕССМЫСЛЕННЫЙ СУД

Я восхожу на свой, обитый бархатом, трон и окидываю взглядом собравшихся вокруг. Среди прочих я отмечаю моржа, плотника и квази черепаху с ее нескончаемыми причитаниями, без которых я вполне могла бы обойтись, но это даже веселее. Таким составом будет гораздо легче отыскать нарушителей спокойствия.

― Благодарю всех, что пришли, ― объявляю я громогласно, чтобы привлечь их внимание. ― Не сомневаюсь, что все вы знаете, зачем я собрала вас. До моего сведения дошло, что Алиса вновь вернулась в Страну Чудес и, вполне вероятно, принесла с собой Страх обратно. Я хочу вернуть его.

Я ухмыляюсь, видя, как все смотрят на меня, не смея проронить ни слова, так как бояться открывать рот без моего разрешения. Возможно, я не особо и нуждаюсь в возвращении Страха, который украла Алиса.

Генри занимает свое место на троне рядом со мной, положив свою руку поверх моей, и я бросаю на него беглый взгляд, сменив свою ухмылку на улыбку, когда вижу, как он оценивающе рассматривает наш спонтанно сформированный отряд.

― Кто готов взяться за оружие во имя Королевы? ― спрашивает он своим низким и грубым голосом. ― Кто поможет вернуть ей страх в Страну Чудес?

Прежде чем кто-то успевает хоть что-то ответить, я прищуриваюсь, заметив, как кто-то приближается к тому месту, где восседаем мы с Королем. Я отдергиваю свою руку из-под руки Генри, и слегка склоняюсь, ожидая, когда Кот достигнет нас.

― Глазастый, ― приветствую я его и снова откидываюсь на мягкую обивку, ― как давно мы с тобой не виделись?

Это не его кличка.

Никто не знает, как его зовут на самом деле, но я так нарекла его, основываясь на том, как он постоянно смотрит на меня, и он с радостью отзывается на эту кличку.

― Очень давно, Ваше Высочество, ― отвечает он, склонившись передо мной. Возможно, мы слегка недолюбливаем друг друга, но это не мешает ему относиться ко мне почтительно. ― Хотя, признаюсь, я слегка расстроен.

― А что так? ― любопытствую я.

― Я не был приглашен на это собрание, ― отвечает он, усаживаясь и вылизывая свою лапу, прежде чем провести ей по своей голове. ― Я видел Алису. Я знаю, где она, и, тем не менее… ты не доверяешь мне.

― Я извлекла это из прошлого урока, ― коротко отвечаю я.

Его морда медленно начинает расплываться в натянутой улыбке, и я ухмыляюсь. Сказать, что я готова довериться ему сейчас, было бы еще большей ложью, чем заявить, что я рада возвращению Алисы.

― Тогда я снова буду сам по себе, ― беззаботно отвечает он, вставая на четвереньки и развернувшись ко

1 ... 4 5 6 7 8 ... 11 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×