Селин Кирнан - Кружащие тени

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Селин Кирнан - Кружащие тени, Селин Кирнан . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Селин Кирнан - Кружащие тени
Название: Кружащие тени
Издательство: Рипол Классик
ISBN: 978-5-386-03275-3
Год: 2011
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 122
Читать онлайн

Помощь проекту

Кружащие тени читать книгу онлайн

Кружащие тени - читать бесплатно онлайн , автор Селин Кирнан
1 ... 4 5 6 7 8 ... 110 ВПЕРЕД

Быстро стало понятно, что место для ночлега отряд выбрал с умом: к ним было почти невозможно подобраться незаметно. Рассерженная Винтер прислонилась к широкому дубу. Шум из лагеря доносился более отчетливо, и время от времени она слышала, как переговариваются люди — похоже, на хадрийском. Значит, это не кавалерия.

Девушка тщательно прислушалась, но расстояние оставалось все еще слишком велико, чтобы понять что-то важное. На юге от лагеря находился небольшой холмик, и Винтер спряталась за ним, чтобы попробовать присмотреть себе из укрытия новое место для наблюдений.

Оказавшись за холмом, Винтер легла на землю и подползла поближе. Глядя поверх холма, она отчетливо видела, как мужчины устанавливают палатки и беседуют. Винтер осмотрелась в поисках часовых. Ей придется очень осторожно переползать этот холм — кусты редели к вершине, и ее могли заметить.

Прошло четыре или пять минут, но никаких признаков часовых девушка не увидела, поэтому она глубоко вздохнула, прикрыла лицо, чтобы не выделяться в тени, и медленно выползла из укрытия. Пробираясь по покрытому листьями склону, она мысленно благодарила Бога за то, что недавно прошел дождь. Если бы не он, сухие листья и ветки выдали бы ее громким шорохом и треском, а сейчас они были влажными и не шумели.

На полпути к вершине холма Винтер внезапно услышала какой-то звук и замерла на месте, уткнувшись лицом в листву. Несколько мгновений она лежала без движения, затем медленно повернула голову в том направлении, откуда раздался звук. Она довольно быстро увидела его источник, и он оказался так близко, что девушка едва успела прикусить губу, чтобы не вскрикнуть. Справа от нее, всего лишь в метрах трех, через листву и траву полз человек в темной одежде. Он пристально всматривался вперед, поэтому пока не заметил Винтер.

Нервно сглотнув, девушка подалась назад. Если ей повезет, он будет продолжать двигаться вперед, а она ускользнет в лес незамеченной.

Сверху раздалось резкое шипение, и Винтер замерла, но тут же подняла голову — и увидела еще одного человека почти на вершине холма. Он указал на Винтер, и первый незнакомец мгновенно вскочил и выхватил нож. Девушка не стала тратить время, чтобы разглядеть преследователя, просто как можно скорее доползла до подошвы холма, поднялась на ноги и помчалась к Озкару.

Преследователи явно не хотели привлекать к себе внимание. Они последовали за ней, тихие и целеустремленные, как волки. Винтер уже не пыталась прятаться, она неслась изо всех сил, пытаясь уйти как можно дальше от лагеря, прежде чем ей придется обернуться и встретиться с преследователями лицом к лицу.

В мыслях Винтер царила паника: «Не поворачивайся спиной! Не показывай спину! Повернись и сражайся! Если они тебя повалят, тебе конец!» Но она не могла остановиться, казалось, ноги бежали сами, а глаза слезились от быстрого движения.

«О боже, — думала она. — Их двое! Что мне делать?»

Винтер слышала, как они продираются сквозь кусты. Преследователи разделились, один бежал за ней по пятам, а второй заходил сбоку. Они надеялись, что смогут перехватить ее и повалить.

Винтер стала задыхаться и с отчаянием поняла, что до Озкара ей не добраться. Она на бегу вытащила из ножен кинжал и рванулась влево, чтобы оказаться как можно дальше от того, кто заходил сбоку. Между ними оказался раскидистый куст, и Винтер потеряла незнакомца из виду. Тот, что нагонял сзади, был уже совсем близко. Она слышала, как он ломится через кусты всего в нескольких метрах от нее.

Она перепрыгнула через лежащее сухое дерево и снова рванулась влево, еще больше отдаляясь от того, кто гнался за ней справа. Они остались наедине — Винтер и тот, что сзади. Положение было небезнадежным — если бы она только смогла остановиться и встретить его лицом к лицу, один на один, убить его быстро, пока не выбилась из сил.

Преследователи гнались за ней молча. Тишину нарушали только шорох сухих листьев и треск кустарников, когда кто-то перепрыгивал через препятствие.

Винтер увидела впереди крутой склон холма, увенчанный сухим деревом. Надеясь получить преимущество над преследователем, девушка рванулась вперед из последних сил. Во рту чувствовался привкус крови. Сейчас или никогда.

В голове прозвучал ясный и спокойный голос Лоркана: «Держи нож низко, дочка. Бей снизу вверх, как я тебя учил. Помнишь?» Винтер резко остановилась, прижимая руку с ножом к бедру точно так, как показывал Лоркан, и развернулась лицом к преследователю как раз вовремя, потому что в это же мгновение он прыгнул.

Она не успела опомниться, как оказалась на земле. Удар выбил весь воздух у нее из груди, ее оглушило, и мужчина воспользовался заминкой, чтобы схватить девушку за горло. Он тяжело дышал, его тело было сильным и горячим и пахло потом и лошадьми. Страх сковал сердце Винтер — она вспомнила о трех предыдущих ночах.

Она повернула голову и ударила ножом вверх, целясь между ногами. Но тут Винтер обнаружила, что торжествующе смотрит в карие глаза с золотыми искрами.

Рази дернулся и тихо охнул. Винтер вскрикнула и замерла. Она не знала, ранила его или не успела. В это мгновение сверху послышался удар о землю — это второй преследователь перепрыгнул через мертвое дерево и мчался к ним.

Рази вскинул на него взгляд и выдавил хриплое:

— Не надо!

Винтер не смела и надеяться. Она обернулась, чтобы взглянуть на человека в маске, уже опускающегося на траву рядом с ними, и прошептала:

— Кристофер?

Нож Кристофера уже обжигал ее горло. Но как только мужчина узнал ее голос, ярость сменилась ужасом, и он отдернул лезвие. На мгновение он замер, словно не в силах поверить своим глазам, затем осторожно убрал шарф с ее лица. Увидев, как ясные серые глаза засияли от радости, Винтер улыбнулась в ответ.

— Рази, — сказал он, — ты наконец-то поймал бедокура, который стащил мою куртку.

Все еще не двигаясь с места, Рази усмехнулся:

— О да. Хотя я бы сказал, что это бедокур поймал меня. Винтер, не могла бы ты…

Винтер рассмеялась, когда Кристофер наклонился, чтобы посмотреть поближе. Он нарочито прищурился, затем поднял бровь, разглядывая, где именно находится ее нож.

— Ого! — усмехнулся он. — Рази, давай поменяемся местами? Обожаю женщин, которые знают, для чего нужны руки.

Вместе

— О боже… — пораженно пробормотал Рази, и за этим последовало что-то непонятное на арабском. Винтер прикрыла рот ладонью, разрываясь между желанием рассмеяться и извиниться. Ее друг сидел на усыпанном листьями склоне, раздвинув длинные ноги. Он нагнулся, чтобы разглядеть оставленный ножом разрез. Возле Рази присел Кристофер. Чтобы не выдать себя тем, кто находился в лагере поблизости, они говорили полушепотом.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 110 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×