Урсула Ле Гуин - Техану. Последняя книга Земноморья

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Урсула Ле Гуин - Техану. Последняя книга Земноморья, Урсула Ле Гуин . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Урсула Ле Гуин - Техану. Последняя книга Земноморья
Название: Техану. Последняя книга Земноморья
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 13 август 2018
Количество просмотров: 182
Читать онлайн

Помощь проекту

Техану. Последняя книга Земноморья читать книгу онлайн

Техану. Последняя книга Земноморья - читать бесплатно онлайн , автор Урсула Ле Гуин
1 ... 56 57 58 59 60 61 ВПЕРЕД

— Техану, — сказал дракон.

Девочка повернулась и посмотрела на него.

— Калессин, — сказала она.

Тут, наконец, с колен с трудом, опираясь на руку Тенар, поднялся Гед. Он улыбнулся и сказал:

— Теперь я знаю, кто позвал тебя, Старейший!

— Это я его позвала, — сказала девочка. — Иного выхода у меня не было.

Продолжая глядеть на дракона, она говорила на его языке, на Древнем Наречии.

— Ты правильно поступила, малышка, — сказал дракон. — Я так долго тебя искал.

— Можем мы отправиться туда прямо сейчас? — спросила девочка. — Туда, где «мой народ танцует на ином ветру»?

— Ты хочешь бросить этих людей?

— Нет, — ответила она. — Разве они не могут отправиться со мной?

— Нет, не могут. Их дом — здесь.

— Тогда я останусь с ними, — сказала девочка после секундной запинки.

Калессин отвернулся, чтобы выпустить огненную струю в приступе смеха или радости, разочарования или гнева: — Ха! — Затем он вновь обратил свой взор на девочку.

— Хорошо. Тебе придется здесь многое сделать.

— Я знаю, — сказала она.

— Я вернусь за тобой, — пообещал Калессин, — когда настанет время.

И, обращаясь к Тенар и Геду, добавил:

— Я отдаю вам своего ребенка с условием, что вы отдадите мне своих.

— Когда настанет время, — сказала Тенар.

Калессин слегка склонил свою громадную голову и улыбнулся уголком ощетинившегося острыми клинками зубов рта.

Гед и Тенар отошли вместе с Ферру в сторону, дракон развернулся, скрежеща бронированным брюхом по камням и осторожно переступая когтистыми лапами, присел, как кот, на задние лапы, и взмыл в воздух. Раскрылись отливающие пурпуром полотнища крыльев, шипастый хвост заскользил по скале, дракон воспарил и исчез — чайка, ласточка, воспоминание.

На каменистом выступе остались лежать лохмотья одежды и бренные останки.

— Пойдемте, — сказал Гед.

Но женщина и девочка стояли и смотрели на эти предметы.

— Они были костяными людьми, — прошептала Ферру, отвернулась и зашагала прочь. Следом за ней по узкой тропинке поспешили мужчина и женщина.

— Ее родной язык, — заметил Гед. — Язык ее матери.

— Техану, — прошептала Тенар. — Ее зовут Техану.

— Это Имя ей даст тот, кто дает Имена.

— Она была Техану с самого начала. Она всегда была Техану.

— Пойдемте же! — обернувшись, крикнула девочка. — Тетушка Мосс больна.


Они вынесли Мосс из душной темной хижины на свежий воздух, омыли ее язвы и сожгли пришедшие в негодность простыни, пока Ферру сбегала за чистой постелью в дом Огиона. Она еще привела с собой пастушку Хифер. С помощью Хифер они удобно устроили старуху на ее постели в окружении любимых цыплят. Хифер пообещала раздобыть для них какой-нибудь еды.

— Кто-то должен сходить в Порт-Гонт, — сказал Гед, — за местным волшебником, дабы тот осмотрел Мосс. Ее можно вылечить. Нужно еще заглянуть в поместье. Старик теперь умрет, но внук может выжить, если привести дом в порядок…

Он уселся на пороге домика Мосс на самом солнцепеке, привалился спиной к дверному косяку и прикрыл глаза.

— Почему мы поступаем именно так, а не иначе? — спросил он.

Умывшись и вымыв руки в бочонке с чистой водой, накачанной из колонки, Тенар огляделась. Вымотанный до предела Гед уснул, спрятав лицо в тень. Она села на порог рядом с ним и положила голову ему на плечо.

Тенар взглянула на расслабленную руку Геда, лежащую ладонью вверх на земляной ступеньке. Она вспомнила крохотный росток чертополоха, сгибающийся на ветру, и отливающую червонным золотом когтистую лапу дракона. Тенар начало клонить в сон, но тут пришла девочка и села рядом с ней.

— Техану, — сонно пробормотала она.

— Маленькое деревце погибло, — сообщила малышка.

Погруженная в полудрему Тенар не сразу сообразила, о чем это она, и отреагировала лишь после изрядной паузы:

— А на старом дереве есть персики?

Они разговаривали шепотом, чтобы не разбудить спящего.

— Совсем крохотные и зеленые.

— Они созреют после Долгого Танца. Уже недолго осталось.

— Мы посадим новую косточку?

— И не одну, если захочешь. С домом все в порядке?

— Там пусто.

— Будем там жить?

Тенар уселась поудобнее и обняла рукой девочку.

— У меня есть деньги, — сказала она. — Их хватит на то, чтобы купить стадо коз и зимний загон Тарби, если он по-прежнему продается. Гед знает, как и где коз надо пасти летом в горах… Наверное, шерсть, которую мы спряли, все еще там?

Сказав это, она вдруг вспомнила: — Мы забыли взять книги Огиона! Они остались стоять на полке, на Ферме-под-Дубами… А ведь Спарк, бедный мальчик, совершенно не умеет читать!

Однако это больше не имело никакого значения. Нет сомнений, им придется учиться чему-то новому, абсолютно иному. К тому же, она может послать кого-нибудь за книгами, если она зачем-то понадобятся Геду. И за ее веретеном. А, может, она как-нибудь осенью сходит туда сам, повидает сына, навестит Ларк и поживет немного у Эппл. Им нужно порядком потрудиться в огороде Огиона, если они хотят получить какие-то овощи этим летом. Тенар вспомнила запах цветущих бобов, рассаженных по всему огороду. Она вспомнила маленькое окошко, смотрящее на запад.

— Думаю, мы сможем там жить, — сказала она.

Note1

Lark (англ.) — жаворонок. Это слово имеет также второе значение: шутить, забавляться, резвиться

Note2

Beech — бук (англ.)

Note3

Clearbrook — прозрачный ручей (англ.)

Note4

Handy — ловкач (англ.)

Note5

Heather — вереск (англ.)

Note6

Колыбель для кошки (англ. cat's cradle) — детская игра, во время которой веревка, накинутая на обе ладони, образует при движении рук и шевелении пальцами самые разнообразные узоры

Note7

Spark — весельчак, искра (англ.)

Note8

Fan — веер (англ.)

Note9

На англ. языке слова «кость» (bone), «связанный» (bound) и «опутывающее» (binding) звучат похоже.

1 ... 56 57 58 59 60 61 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×