Стратегия одиночки (СИ) - Зайцев Александр А.
Помощь проекту
Стратегия одиночки (СИ) читать книгу онлайн
Что же касается продажи нового дизайна гильдиям, то меня, пока не наберу сил, просто кинут или заплатят сущие медяки. Не стоит того, а если понадобится или представится реальный случай, то продам, я же не подарил Эндеру эксклюзивные права.
— Так что там с размером? — Уточнил я.
— Сейчас. — Шериф подёргал броню в разных местах. — Из-за двойной стёганки в плечах нормально. На груди тоже. Длина великовата, это да. Снять кольца внизу по кругу на две ладони…
— На одну ладонь. Мне спокойнее, когда бедра прикрыты полностью.
— Лишний вес… — Начал говорить Эндер, но тут же рассмеялся и не закончил фразу. — Работы на час, не больше, круг колец разжать — невелик труд.
— Это хорошо.
— Да, если бы не двойная стёганка, то один подгон плеч и груди мог занять три дня. — Соглашается шериф.
— Тогда я оставлю у тебя и кольчугу и стёганку. — Поставив пустую кружку на стол, опускаю ладони на столешницу.
— Уже уходишь? — Кивнул Эндер. — Впрочем, уже поздно, а тебе хорошо бы выспаться, если завтра отплываешь.
— Нет. — Качаю головой и достаю из сумки, висящей на моём стуле, бутылку местного саке. — Предлагаю нам выпить в качестве моих проводов.
— А-ха-ха! — Хлопнул по своим бокам шериф. — Вот ты мне сразу, с первого взгляда, понравился! — Отсмеявшись, мой наставник поставил перед нами две питейный чашки и достал из стоящей на окне корзины кусок окорока и несколько лепёшек.
Конечно, шериф был прав, по уму надо было пойти спать, но я хотел в последний раз вот так посидеть с Эндером. Мы с ним знакомы всего неделю, но он уже стал мне близким человеком. На статус истинного наставника шериф, конечно, не тянул, но товарищем я его уже мог назвать без малейшего преуменьшения.
Мы пили до самого рассвета и закончили только, когда в маршале исчез весь неприкосновенный запас выпивки. На Земле после такой попойки мне бы понадобилось пару дней, чтобы прийти в себя, здесь же все последствия снялись всего одним зельем. Второе же избавило от сонливости. Поэтому, когда примерно в семь утра в маршал пришёл горожанин с жалобой, то его взгляд не заметил и следа ночной попойки.
— Про кольчугу не забудь. — Выходя из маршала, стоя на его ступенях, напомнил Эндеру.
— Не забуду. — Уверил он меня, — разберусь с жалобой и сразу. И да, твоих спутников уже, скорее всего, забрали Кисми и Туань на тренировку.
— Хорошо, я ещё час буду в корчме. — Кивнув Эндеру, я направился в сторону постоялого двора.
Потратить целую ночь на развлечения с одной стороны было расточительством, с другой — отдыхать тоже надо. С последним бы мог не согласиться Кейташи, по его мнению лучшим отдыхом была смена трудовой деятельности, а не пьянка. Но в подобном убеждении, по моему мнению, он был всё же в корне не прав. Тем более, я ещё успею выспаться, так как путь на корабле до континента займёт около трёх суток.
Плотно позавтракав в корчме, поднялся к себе в комнату и провёл своеобразную инвентаризацию. После чего составил список покупок и направился на рынок. Мне нужно было закупить пару комплектов нижнего белья, сменные брюки, рубаху попроще и ещё кучу разных мелочей, которые обязательно понадобятся в долгом пути. Торговался почти до полудня, зато закупил всё, что нужно, включая походную сумку, по вполне приемлемой цене. Очень помогло сбивать цены то, что все уже знали, что я ученик уважаемого шерифа. И я совершенно не стеснялся пользоваться этим аргументом, пока торговался. Думаю, Флабий бы такой циничный подход не одобрил, но для восточных рынков твой статус, твои знакомые и даже родня — вполне весомый аргумент в торговле.
Когда вернулся в корчму, то, как мне показалось, все работники уже знали, что я сегодня отплываю с острова. Это помогло мне ещё немного сбить цены и закупить два больших, на три килограмма каждый, сырных круга в дорогу по очень хорошей цене. Сыр — тот продукт, который долго не портится, так что это была выгодная сделка.
Вспоминая опыт “будущего”, упаковал все покупки в дорожную суму как надо. Да, потратился за это утро я изрядно, зато был готов к путешествию. Не хватало запасной обуви, но в Унудо приличные сапоги стоили просто запредельных для меня денег. И это было нормой для всего Айна, приличная обувь в этом мире очень дорога и почти всегда шьётся по индивидуальным меркам и на заказ.
Оставив вещи в комнате, вернулся в маршал. Эндер меня уже ждал и, взяв с собой мой новый комплект брони, мы направились в сторону холма для тренировок.
— Как сидит? — После того, как я облачился сперва в стёганку, а затем и в кольчугу, спросил меня шериф. — Нигде не тянет? Подними обе руки вверх.
Он мне в этот раз не помогал, так как мне надо было самому “вспомнить”, как это делать одному и правильно.
— Всё хорошо. Немного в плечах великовата кольчуга всё же. — Поправив кольца, сказал я. — Но ничего страшного, в пределах нормы.
— Всё равно, если задержишься где-нибудь на пару дней, не забудь зайти к кузнецу и поправить. — Не оставил меня без наставления Эндер.
— Конечно. — Не стал с ним спорить.
— Бери своё копье, но не снимай чехол с наконечника. — Сам же шериф взял в руки знакомый шест. — Во время тренировки постоянно поддерживай ауру “Укреплённого оружия” и, по возможности, ауру “Восприятия”.
Когда я кивнул, давая понять, что понял его указание, Эндер тут же атаковал. Сегодня у нас была почти обычная тренировка. За исключением того, что я всё время был в полном облачении, привыкая к броне.
Разумеется, я “помнил” каково это, сражаться в доспехе. Но “помнил” разумом, а вот моё тело было незнакомо со спецификой ношения защитного вооружения. Это сегодня и пытался исправить Эндер, гоняя меня в хвост и гриву, заодно проверяя пределы моей выносливости.
— Что поглядываешь на горизонт? — Спросил шериф, одновременно проводя связку ударов. — Надеешься увидеть “Перебежчика”?
— Да. — Он угадал.
Я понимал, что шанс на то, что этот корабль кажется у острова Ун столь быстро, чрезвычайно мал, но всё равно надеялся на это.
— Так может не будешь спешить с отплытием? — Вкрадчиво произнёс Эндрер, подсекая мне ноги и заставляя тем самым высоко подпрыгнуть.
— Не могу так рисковать. — Пропустив очередной выпад над собой, согнувшись при этом в спине почти на девяносто градусов, отвечаю я.
— Понимаю. — Кивнул шериф.
Носок его сапога зачерпнул песок, и резким взмахом ноги Эндер бросил его мне в лицо, одновременно атакуя шестом область живота.
— Что же, по поводу своей выносливости ты не ошибся. — По истечении почти полутора часов тренировки вынес вердикт Эндер. — Тяжесть двойной стёганки на тебя почти не влияет.
Завершив первый этап, наставник отправил меня бегать по вязкому прибрежному песку. При этом сам он держался рядом и рассказывал, что знает о жизни на континентальном побережье вблизи архипелага. Этот рассказ стоил того, чтобы терпеть и слушать его, не перебивая. Возможно, какая-нибудь на первый взгляд незначительная деталь спасёт мне жизнь.
Когда диск Сегуны только выглянул из-за горизонта, Эндер остановился и показал рукой в сторону моря. Развернувшись, я всмотрелся в даль и заметил пару окрашенных в жёлтый цвет парусов.
– “Вольный ветер”, - пояснил Эндер. — Только у этого корабля такая окраска парусов в наших водах.
— А какой цвет парусов у “Перебежчика”? — Спросил я.
— Светло-серый, словно вечернее небо. — Ответил наставник.
Почему-то мне сразу, как только услышал цвет парусов “Перебежчика”, подумалось, что маэстро Лариндель не гнушается пиратства. Иначе зачем ему красить паруса своего корабля в такой малозаметный на фоне горизонта цвет. С эстетической точки зрения светло-серый — не самый привлекательный оттенок. Спросил об этом у шерифа в лоб, тот ответил, что слухи такие ходят, но реальных доказательств подобному не было.
— У любого капитана на архипелаге есть свои враги или, как минимум, недоброжелатели. — Пояснил шериф. — Так что, если маэстро Лариндель и потопил пару кораблей, то сделал это достаточно тихо, и об этом никто не узнал. Но у нас на архипелаге с пиратством проблем нет, в отличие от прибрежных к материку вод, вот там опасно. Да и крупные прибрежные города-государства постоянно собачатся друг с другом и не считают зазорным потопить чужое судно.