Варвара Мадоши - Морской закон, рыбья правда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Варвара Мадоши - Морской закон, рыбья правда, Варвара Мадоши . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Варвара Мадоши - Морской закон, рыбья правда
Название: Морской закон, рыбья правда
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 24 август 2018
Количество просмотров: 246
Читать онлайн

Помощь проекту

Морской закон, рыбья правда читать книгу онлайн

Морской закон, рыбья правда - читать бесплатно онлайн , автор Варвара Мадоши
1 ... 59 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД

— Ну, тут уж ты не при чем, — Зура пожала плечами. — Во время войны всегда всякое придумывают. Ты-то пытался все предотвратить.

— Да. Пытался. Я… правда не знаю, насколько хватит моего контракта, если и наземный, и морской народ будет упорно пытаться его разрушить. И главное… — он вздохнул. — Ты понимаешь, что мы теперь — персоны нон-грата в Тервириене и окрестностях? Нет, на словах-то мы герои, но на деле слишком много людей с обеих сторон оказались недовольны. И даже те, кто поддерживали нас, со временем тоже поймут, что во многом их одурачили. Картели все-таки потеряли значительные прибыли, у военных оказались связаны руки, у Голоса голосов — тоже… Мы выиграли только за счет скорости.

— Я заранее знала, что так будет. И ты знал. Ну, мне теперь остаться неузнанной легче легкого.

Лин повернулся к ней, потянулся, коснулся пальцами ее щеки.

— К сожалению, — тихо сказал он, — таких людей, как ты, слишком мало, и вас видно слишком далеко.

Зура подумала, что он ей льстит. Это Лина видно далеко; это таких, как он, мало. Но опять, как раньше, она не стала противиться искушению.

У волшебника были сухие обветренные губы, и целовал он ее именно так, как и должен был, дважды чуть не похоронив. Зура с острым, отчаянным сожалением подумала, что надо было вцепиться в него гораздо раньше — глядишь, ее выздоровление это ускорило бы.

Уже третье выздоровление за последние пару месяцев; и шло оно медленнее предыдущих двух.

— Я… — проговорил Лин, когда они отпустили друг друга. — Я бы охотно остался здесь надолго. Переход ли бы с острова на остров. Урсти мне уже изнамекалась, что маг воды им пришелся бы очень кстати. Но я понимаю, что тебе тут делать нечего.

Зура нахмурилась. Неужели он намекает, что…

Но Лин говорил прямо противоположное.

— Я хочу отправиться далеко, — продолжил он тихо, — где еще никогда не бывал и где меня никто не знает. Посетить северные моря, которые полгода подо льдом — там морской народ не живет, и мстителей мне нечего опасаться. Или даже наведаться в Степи — мне всегда интересно было, правда ли, что они появились вследствие злоупотребления стихийной магии… Ты… тебе по душе этот план?

— Скучно точно не будет, — ответила Зура.

* * *

В ту ночь они заснули вдвоем в холодной, продуваемой ветрами хижине. Зуре снился сон, который казался их общим. Он менялся, путался и вился, выхватывая из небытия то сута, нежащегося в солнечном пятне на мозаичном полу, то старого рыжего кота без глаза и без уха.

— А все-таки, мастер, — говорил Милс Тревон, и его открытое лицо светилось такой любовью, что делалось больно сердцу, — а все-таки и ты когда-нибудь найдешь женщину, которая тебе сердце вылечит. Нежную, тоненькую, словно солнечный цветок…

— Найду, — отвечал ему Лин, постаревший, потрепанный, в мокрых и грязных одеждах. — Имя у нее будет как гром, а сама она будет подобна молнии в грозовом небе.

— Еще не встретил, а уже стихи сочиняешь? — улыбался Тревон.

— Не я. Это из старой баллады степняков.

— Не знал, что у этих дикарей стихи бывают.

— Еще какие, мой друг. Еще какие.

© Copyright Мадоши Варвара, июль 2014 — январь 2015

Примечания

1

Здесь и далее «человек» означает представителя любого из трех разумных народов, в зависимости от того, кто говорит.

2

Большинство региональных религий континента Гесия больше похожи на философские учения. Их основной догмат — поклонение четырем стихиям. Исключение — степные племена с их культом предков и небесный народ, который напрямую поклоняется своим умершим магам.

3

Кимара — верхняя рубаха, которую обычно надевают поверх сорочки. Женщины носят ее до пят и подпоясывают широким поясом, чтобы подчеркнуть фигуру, мужчины носят до середины бедер поверх штанов.

4

Вырек — золотая монета. Называют так по мелкой пустынной птице, изображение которой гравируется на обороте. Официально валюта империи Рона, имеющая хождение и в приграничных гериатских княжествах, именуется «гелот».

5

Дарколет — прямая парадная одежда, как мужская так и женская, носится поверх кимары. Летняя шьется из шелка или полотна, без рукавов и застежек. Зимняя делается из шерсти, бывает с рукавами и пуговицами на петлях.

6

Бисон — квадратный головной платок. Мужской, как правило, меньше, завязывается сбоку на виске или сзади. Женский больше, завязывается по обстоятельствам (знатные дамы охватывают им только прическу и не закрывают шею, простые женщины, особенно во время хозяйственных работ, завязывают вокруг шеи). Еще его носят на арабский манер, перехватив бечевой или металлическим обручем. В помещениях носить не обязательно.

1 ... 59 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×