Михаил Ланцов - Механический волшебник 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Михаил Ланцов - Механический волшебник 2, Михаил Ланцов . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Михаил Ланцов - Механический волшебник 2
Название: Механический волшебник 2
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 173
Читать онлайн

Помощь проекту

Механический волшебник 2 читать книгу онлайн

Механический волшебник 2 - читать бесплатно онлайн , автор Михаил Ланцов
1 ... 65 66 67 68 69 ... 77 ВПЕРЕД

- Вам нужны подробности? Или довольно будет краткого рассказа той истории?

- ...

- Хорошо, тогда расскажу кратко. Гробница Андрасте - самая известная реликвия церкви Света, утерянная по халатности магистров Империи когда-то давно в Морозных горах. Точнее они потеряли карту, на которой было нанесено ее местоположение и путь. Мне был нужен ее прах, который, по легенде мог вылечить любого, а мне требовалось идти к неизлечимо больному графу в Редклиф. Как ни странно - вычислить дорогу к гробнице проблемы не составило, так как трактов в совершенно безлюдных Морозных горах практически нет, и в особенности таких, по которым когда-то ездили многочисленные повозки. Ведь саму гробницу, по легендам, соорудили весьма и весьма обширную. Превратив ее практически во дворец.

- Почему тогда другие искатели пропадали или возвращались не солоно хлебавши?

- Потому что они либо бросали на поиски на полпути, либо плохо работали головой, будучи неспособными анализировать те крохи сведений, что имелись, либо разворачивались возле селения драконопоклонников. А ведь именно оно и находилось на базе лагеря древних строителей, что возводили усыпальницу.

- Вот как? - Удивился Андрес. - А почему вы так решили?

- В горах, которые окружали их поселение, было много выработок, в то время как деревня была застроена деревянными домами. Вывод очевиден. Никому в здравом уме тащить из такой дали камни не пришло бы в голову, ведь до ближайшего крупного поселения было много десятков миль извилистого пути. В общем, я с ними договорился, подспудно убив их лидера, и стал продвигаться по технологической пещере к усыпальнице, возле которой, по легенде местных жителей жил дракон. Именно его они и считали перерождением Андрасте.

- Ого! - Генрих был потрясен услышанной новостью. - А мне из святого престола отписывали совершенно другую версию о той деревне. Дескать, там поселился последний в Ферелдене культ почитателей древних богов.

- Больше им доверяйте. - Улыбнулся Дален и продолжил свой рассказ. - Дракон, как несложно догадаться, явился точно тогда, когда нам оставалось всего ничего до входа в усыпальницу. Но он на проверку оказался обычным миражем, который насылал Разикале, находящийся замурованный в толще скалы под гробницей. В общем, мы с этим миражом очень мило побеседовали и заключили сделку. После чего я принялся за ковыряние дырки, пригодной для того, чтобы пробраться в его магическую усыпальницу. И надо вам сказать, пришлось очень постараться. Хорошо хоть резонансные кристалл были под рукой, а то я там бы неделю провел, если не две, ковыряя этот колодец.

- А что он там вообще делал? И почему он захотел на свободу?

- Почему он там оказался мне не известно, а его объяснение выглядит в высшей степени натянуто. Ведь кроме закрывшихся в саркофагах нескольких драконов по земле продолжало ходить их значительное количество. В облике людей, разумеется. После той страшной войны между древними эльфами и Империей очень много драконов, принявших в ней участие, погибло, а оставшиеся в живых, решили прятаться по глухим местам и избегать лишней огласки.

- Вот вы говорите, что их много бродило в облике людей, но я о таком не слышал.

- Вы сегодня услышали много того, о чем раньше и не догадывались. И еще услышите. Например, хорошо вам известная Андрасте была одним из древних драконов, который решил избавить мир от гнета Империи.

- Хм. После сказанного вами я почему-то не удивляюсь, - скептически произнес Генрих.

- Именно благодаря этому факту, я и смог стать драконом. Разикале соединил мою сущность с остатками того, что было некогда Андрасте. - Генрих и Андрес вытянулись лицом и на некоторое время замолчали, пытаясь переварить услышанное. И лишь спустя пару минут очнулись.

- Вы понимаете, что нам хотелось бы увидеть доказательства, сказанные вами. Все это звучит так невероятно. Вообще все. От начала до конца. Да и как я могу поверить в то, что вы дракон? Они давно все вымерли. Андрасте была пророком и обычным человеком, который вел людей к чему-то более светлому и доброму, чем давала ему Империя. А тут... вы...

- Я рву шаблоны. - Улыбнулся Дален. - Это отлично видно по вашим лицам. Однако вы хотели услышать правду, и я ее вам сказал. А доказательства... хм... пойдемте за мной. - Дален встал и направился к выходу из кабинета. Около двери он вопросительно посмотрел на своих гостей. - Так мы идем?

- Куда?

- Тут очень тесное помещение. Сейчас мы пройдем в верхнюю ритуальную залу, где я обращусь в дракона. Думаю, этого доказательства вам будет достаточно?

- Вполне, - каким-то потерянным голосом произнес Генрих и медленно, как-то нехотя направился следом за Даленом.

...

Ритуальная зала была действительно весьма обширна, несмотря на то, что находилось далеко не на первом этаже цитадели. Дален прошел в ее центр и жестом отправил Первого стража и стража-командора в угол. Дескать, не мешайтесь тут. После чего спокойно сбросил с себя одежду (доспехи он снял еще перед застольем) и, будучи совершенно голым, повернулся к ним с улыбкой.

- Ну что, вы готовы?

- Да. Вполне. - Вновь скепсис прозвучал в голосе Генриха. Дален хмыкнул и раздался легкий хлопок обращения. А на месте небольшого человека вырос силуэт огромного дракона, который стал стремительно обретать черты и материализовываться. Так что спустя еще какие-то десять секунд перед, в самом прямом смысле наложивших в штаны, Генрихом и Андресом красовался полнокровный дракон из сказок. Тех сказок, которые им рассказывали в детстве и которые они за давностью времен уже начинали считать выдумками.

Дален сделал пару шагов вперед и практически уткнулся своим носом в их бледные лица. Фыркнул. Облизал лица этих перепуганных людей своим огромным раздвоенным языком и отошел назад - на центр площадки, где встал на дыбы, раскрывая и демонстрируя крылья. А дальше... видя, как его гости уже едва держатся на ногах от страха, точнее дикого ужаса, который их охватил, он обратился обратно в человека.

- Ну как? Я убедил вас в моих словах? - С ухмылкой спросил Дален, принявшийся одевать аккуратно сваленную на пол одежду.

- Д... да... - с огромным усилием выдавил Генрих, все еще бледный как поганка.

- Я прикажу слугам проводить вас ваши покои, дабы вы смогли прийти в себя. А наш разговор мы продолжим позже. Вы ведь не против? - Вместо ответа они оба решительно замотали головами, выражая полное, абсолютное согласие со словами Далена.

Глава 54


...

- Они ушли? - Спросила невзрачного человека Императрица Орлея.

- Да, Ваше Величество. - Кивнул тот. - Все Серые стражи Андерфелса ушли. Они направились по старому имперскому тракту на запад.

1 ... 65 66 67 68 69 ... 77 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×