Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона, Анна Гаврилова . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона
Название: Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 2016
Дата добавления: 11 август 2018
Количество просмотров: 576
Читать онлайн

Помощь проекту

Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона читать книгу онлайн

Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона - читать бесплатно онлайн , автор Анна Гаврилова
1 ... 67 68 69 70 71 ... 76 ВПЕРЕД

— Кто помашет? — уточнил уже Вернон.

— Не… не… Мне не сказали. Но… — Ухажер доморощенный точно не хотел, однако повернул голову и, кивнув на леди Виолетту, выдохнул: — Знак подала она.

Как ни странно, но «куколка» была к такой подлости готова. Равно как и баронесса Филек. Едва слова прозвучали, обе вытаращили глаза, а Виолетта воскликнула «пораженно»:

— Я? Да вы в своём уме?!

— В своём, — по-прежнему сопротивляясь собственной искренности, сказал парень.

А Дантос перевёл взгляд пылающих рубиновым огнём глаз на женщин семейства Филек и спросил:

— Леди?

Вот тут заговорщицы пусть внутренне, но дрогнули. Ну а я невольно задумалась: неужели они ничего о допросах в герцогском замке не знали? Ведь блондинчик сам, намеренно, сплетни о большом разоблачении распускал. Раскрывал сведения, чтобы подданные уяснили — любое преступление будет раскрыто, и любой, даже самый молчаливый свидетель, обязательно заговорит.

— Ваша светлость! — Леди Тиния вскочила. — Ваша светлость, этот человек лжет!

— Я никаких знаков не подавала! — вскакивая вслед за матерью, воскликнула Виолетта. — Я всего лишь встряхнула салфетку, как делаю всегда. Как делает каждый человек!

Какая-то доля достоверности в последних словах была, но Дантос этой достоверностью не проникся.

— Леди… — угрожающе процедил он.

Мать с дочкой заметно побледнели. А спустя миг я узнала-таки ответ на мучивший меня вопрос. Поняла: про возможность развязать язык любому, заговорщицы знали. Просто были убеждены, что уж кого, а их не тронут точно.

— Ваша светлость! Я спешу напомнить, что наш род служит герцогам Кернским с самого начала времён и берёт своё начало от одного из благороднейших…

— Вы полагаете, будто я постесняюсь допросить женщин? — хищно перебил Дантос. — Или меня остановит ваш титул?

Всё. Вот теперь от заговорщиц повеяло настоящей паникой!

— Но Виолетта ещё дитя! — вытягивая новый аргумент, проверещала Тиния.

— Ещё дитя, а уже такая… — не сдержавшись, тихо прокомментировала я. — Страшно вообразить, что будет, когда вырастет.

Представительницам семейства Филек реплика не понравилась, и я мигом поймала два разъярённых взгляда. Но не дрогнула. Спокойно подвинула к себе стакан с вишнёвым соком и продолжила наслаждаться зрелищем.

— Если вы не виновны, то бояться совершенно нечего, — сказал Дан. И, прежде чем кто-либо успел возразить, подкинул золотой шарик повыше и приказал: — Леди Виолетта, мне нужна правда!

Глава 12

Сопротивление, продемонстрированное парнем, не шло ни в какое сравнение с тем, которое проявила Виолетта. Для начала «юная и свежая» взвыла и вцепилась руками в голову, а потом принялась крушить всё вокруг.

Я успела подхватить стакан и спасти улику, а вот остальная посуда, увы, не выжила — просто Виолетта скатерть сдёрнула. Потом опрокинула стул и попыталась перевернуть стоящий поблизости огромный напольный вазон.

Учитывая происходящее, я не только из-за стола встала, но и отскочила подальше. И лишь спустя несколько заполненных ну очень буйной истерикой минут, нам начали открывать правду…

Она оказалась неудивительной и, как это часто бывает, неприглядной. Зато уверенность в том, что уж кого, а юную аристократку Дантос пытать не посмеет, стала причиной самой полной, прямо-таки всеобъемлющей, осведомлённости.

Выяснилось, что идея о «привороте на слугу» родилась ещё в тот момент, когда прибывшая из столичного особняка челядь привезла новости о «кузине». Тот факт, что в итоге Дантос приехал не с невестой, а с драконом, успокоил, но заставить семейство избавиться от добытого по случаю зелья не смог.

Потом случилась «подлая выходка» Катарины, с её «вероломным вторжением» в замок, и мысли пепельноволосой «куколки» уже к ней, к виконтессе повернулись. Какое-то время Виолетта подумывала подмешать зелье Катарине, но тут случился бал и последующее изгнание Итереков из замка.

И семейство Виолетты решило — всё! Главная конкурентка в опале, значит теперь дело с завоеванием сердца герцога Кернского непременно сладится! Каково же было их удивление, когда сестра одной из служанок, которая работает в придорожной гостинице, сообщила — их светлость в гостиницу не с драконом, а с какой-то очень хорошенькой леди заявился…

Поверить в то, что дракон и леди — одно и то же лицо, было трудно, но Филеки с задачей справились. И снова вернулись к идее с приворотом.

Барон не хотел, но Тиния с Виолеттой настояли. Они заставили его поехать в расположенный неподалёку Тамор, чтобы найти там кого-нибудь подходящего и, главное, совершенно с Филеками не знакомого.

Тот факт, что парень оказался сероглазым блондином, был личной инициативой барона. Филеку подумалось, что некая похожесть на Дантоса может усилить эффект, улучшить приворот. Он же, барон, взял у своей находки каплю крови — тот самый элемент, который зелье «настраивает»…

И вот потенциальный объект моей любви появился в Ниринсе. А заговорщики принялись ждать, когда «гадина» — ну то есть я — выберется из замка.

Ожидание вышло очень тягостным, зато разузнать о назначенной поездке было легко. Зная, что моими платьями занимается Фанни, леди попросту договорились с одной из её помощниц. Та обязалась сообщить о дате ближайшей выездной примерки, и вот — сообщила!

Девушке заплатили крупную сумму и добавили десяток монет за то, чтобы позже, в день примерки, вышла из лавки и шепнула, как скоро я портниху покину. Последнее требовалось для того, чтобы не сидеть в «Остролистом плюще» с обеда, как «этот придурок». Чтобы не возникло повода подозревать, что леди не поесть пришли, а намеренно поджидают меня.

Помощница Фанни об истинных планах, конечно, не знала, но поведение своё мама с дочкой обосновали. Они объяснили «идиотке», что ищут встречи, дабы наладить отношения с будущей герцогиней. Если совсем точно — подлизаться.

Та же самая сказка была рассказала мэру Ниринса, которого очень слёзно, и тоже не бесплатно, уговаривали и таки уговорили задержать у себя Дана. А в том, что блондинчик поедет в Ниринс вместе со мной, и непременно зайдёт в мэрию, никто не сомневался. Собственно, он и так постоянно сюда мотается.

В том же, что касается места встречи, оно было очевидно. Ведь, во-первых, после стольких дел невозможно не проголодаться; во-вторых, «Остролистый плющ» — это ближайший ресторан к мастерской Фанни; в-третьих, всем известно, как Дантос это заведение любит!

Моё намерение познакомиться с реставратором тоже учитывалось. Но дом мастера Ритима к «Остролистому плющу» ещё ближе. Так что…

1 ... 67 68 69 70 71 ... 76 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×