Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной), Джон Толкиен . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)
Название: Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)
Издательство: Эксмо-Пресс
ISBN: 5-04-004053-9
Год: 2000
Дата добавления: 12 август 2018
Количество просмотров: 222
Читать онлайн

Помощь проекту

Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) читать книгу онлайн

Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) - читать бесплатно онлайн , автор Джон Толкиен

— Это очень любезно с твоей стороны, — ответил Бильбо, — и очень лестно для меня. Но мне столько не нужно. Как доставить такое богатство домой? Меня ограбят или убьют по дороге. И что я буду с ним делать? Лучше пусть у тебя остается.

В конце концов хоббит согласился взять два сундучка, один с серебром, другой — с золотом, ровно столько, сколько можно навьючить на крепкого пони.

— С большим количеством я не справлюсь, — сказал Бильбо.


И вот наступил день прощания с друзьями.

— Прощай, Балин! — сказал хоббит, — и прощай, Двалин! И прощайте Дори, Нори, Ори, Оин, Глоин, Бифур, Бофур и Бомбур! Пусть ваши бороды никогда не поредеют! — а потом, обратившись к Горе, воскликнул: — Прощай, Торин Дубощит! Прощайте, Фили и Кили! Пусть память о вас не увядает!

Гномы, вышедшие за ворота, низко поклонились, а слова застряли у них в горле. Наконец Балин сказала

— Прощай, желаем тебе удачи в пути! Если ты когда-нибудь придешь сюда снова, увидишь восстановленный дворец, и мы устроим поистине великолепный пир!

— Если вы когда-нибудь будете проходить мимо меня, — сказал Бильбо, — не забудьте постучаться! Я пью чай в четыре часа. Но вам буду рад в любое время.

И он отвернулся.

Эльфийское войско возвращалось домой поредевшим, но многие радовались, ибо теперь в северном мире на много лет вперед наставали веселые времена. Дракон убит, орки разгромлены, зима пройдет, и для эльфов наступит ласковая весна.

Гэндальф и Бильбо ехали с Королем эльфов, а рядом с ними широким шагом шел Беорн, снова принявший облик человека. Он часто смеялся и громко пел. Так они добрались до границ Лихолесья, севернее того места, где вытекала Лесная Река.

Здесь войско остановилось, потому что маг и Бильбо не хотели входить в Лес. Король эльфов очень приглашал их погостить в его дворце, но они намеревались пойти вдоль Леса и обогнуть его с севера по Пустоши, которая тянулась до самых Северных Гор. Тот путь был долгим и безрадостным, но после разгрома орков он казался им безопаснее мрачных троп Лихолесья. Тем более, что Беорн решил идти той же дорогой.

— Прощай, о Король! — сказал Гэндальф. — Да наступит веселье в Зеленом Лесу, пока мир еще молод! Да пребудет в радости твой народ!

— Прощай, о Гэндальф! — сказал Король. — Продолжай являться нежданно, когда ты больше всего нужен! Почаще навещай мой дворец, я буду рад тебе.

— Я… Прошу тебя, о Король, — сказал Бильбо с запинкой, переминаясь с ноги на ногу, — прими это в подарок!

И хоббит вытащил серебряное ожерелье с жемчужинами, которое получил при прощании от Даина.

— Чем я заслужил такой дар, о хоббит? — спросил

Король.

— Ну… Я думал, что… Видишь ли, — смутился Бильбо, — надо хоть немного возместить тебе за… М-м… Гостеприимство! У Взломщика ведь тоже совесть есть, а я выпил много твоего вина и ел твой хлеб!

— Принимаю твой дар, о Бильбо Неподражаемый! — торжественно сказал Король. — Даю тебе прозвание «Друг Эльфов» и свое благословение. Да не укоротится твоя тень! (Чтобы не стало слишком легко красть.) Прощай!

После этого эльфы повернули к лесу, а для Бильбо началась долгая дорога домой.


Много трудностей и приключений встретилось хоббиту и на обратном пути. Глухоманье по-прежнему было неспокойным, ив нем водилось много всякой нечисти, кроме орков; но на этот раз Бильбо вели правильной дорогой, и у него был хороший проводник и защитник — с ним шел Гэндальф, а первую часть пути их сопровождал Беорн, и большим опасностям хоббит уже не подвергался.

К середине зимы, обогнув Лихолесье, путники добрались до владений Беорна и задержались в его доме.

Здесь они весело отпраздновали Новый Год. Отовсюду съехались гости, приглашенные хозяином, погода была теплой, орки из Мглистых Гор притихли и попрятались в глубине пещер, их осталось ничтожно мало; ворги совсем убрались из здешних лесов, и люди путешествовали, не боясь разбоя.

Сам Беорн потом стал великим вождем и управлял большим краем, раскинувшимся от Гор до Леса. Говорили, что его потомки на много поколений унаследовали способность превращаться в медведей: среди них бывали неприветливые и просто злые люди, но большинству передались душевные качества Беорна, хотя силы досталось меньше, и ростом не все вышли. Наследники Беорна окончательно выгнали гоблинов из соседних Мглистых Гор и их трудами на окраине Глухоманья наступил долгий мир.

Только в один из дней весны, когда установилась теплая погода и ярко светило-солнце, Бильбо и Гэндальф наконец покинули гостеприимный кров Беорна, причем Бильбо — с сожалением, ибо как он ни тосковал по дому, а цветы в саду Беорна весной были еще красивее, чем знойным летом.

После долгого перехода Лесом и Горами маг с хоббитом оказались на той самой тропе, где их схватили орки. На этот раз они подошли к памятному месту утром и увидели, как белое солнце освещает раскинувшиеся впереди и за Горами равнины, а оглянувшись назад. последний раз посмотрели на голубоватое в отдалении и темно-зеленое по краю, мрачное даже весной Лихолесье. Совсем вдали царила Одинокая Гора. Видна была только ее главная вершина с вечными снегами.

«Снег засыпает огонь и даже драконам приходит конец», — подумал Бильбо и повернулся спиной к оставшемуся позади Приключению. Туковская сторона его характера ослабела от усталости, а торбинсовская, наоборот, с каждым днем крепла.

— Теперь я бы с удовольствием оказался в своем кресле! — сказал вслух хоббит.

Глава девятнадцатая

ПОСЛЕДНЯЯ ГЛАВА

Первого мая двое путников вернулись наконец к долине Райвендела и оказались на тропе, которая вела от ее края вниз, к Последнему (или Первому, с этой стороны) Приюту, Жилищу и Убежищу. Так же, как и тогда, прошлым летом, был вечер, пони устали, особенно вьючный, все нуждались в отдыхе. Спускаясь по крутой тропе, Бильбо услышал, как поют эльфы, и ему показалось, что они не переставали петь с тех самых пор; как только лошадки вступили на нижние поляны, в листве рассыпалась звонкая песня, похожая на те, что путники слышали раньше:

Дракона не стало,
В пучине лежит он,
В бесславии пал он,
Броня его сбита;
Разрушатся троны,
Мечи заржавеют, —
Богатства корону
Спасти не сумеют;
А здесь над поляной
Колышутся листья
И травы не вянут
От песен эльфийских.
Тра-ла! Ла-ла-ла!
Ха-ха!
Луна здесь сияет
Серебряным диском
И звезд рассыпает
Алмазные искры!
Считайте удачей,
Что вы с нами рядом, —
Костер наш богаче
Откопанных кладов!
Тра-ла! Ла-ла-ла!
Ночь тиха и светла!
Ла-ла!
Вернулись вы поздно —
Что ж вам не сидится?
Горят наши звезды,
А речка струится.
Поклажа немала,
Присядете где вы?
Здесь встретят усталых
Эльфийские девы!
Тра-ла! Тра-ла-ла!
Ха-ха!

Потом жители эльфийской долины вышли на поляну, приветствовали гостей и проводили через речку к Дому Элронда. Там их ждал радушный прием, а послушать историю о Приключении собралось много желающих. Говорил Гэндальф, а сонный Бильбо сидел молча. Как участник почти всех событий, он думал, что все знает, сам и рассказал магу по дороге и в Доме Беорна; но и он время от времени удивленно приоткрывал один глаз и прислушивался, улавливая вещи, до сих пор совершенно ему неизвестные. Из нескольких слов мага Элронду хоббит узнал, куда отлучался Гэндальф. Оказывается, он был на Белом Совете Мудрых.

Комментариев (0)
×