Сергей Чехин - Банды Маратона (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сергей Чехин - Банды Маратона (СИ), Сергей Чехин . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сергей Чехин - Банды Маратона (СИ)
Название: Банды Маратона (СИ)
Издательство: Самиздат
ISBN: нет данных
Год: 2015
Дата добавления: 13 август 2018
Количество просмотров: 168
Читать онлайн

Помощь проекту

Банды Маратона (СИ) читать книгу онлайн

Банды Маратона (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Чехин
1 ... 67 68 69 70 71 ... 73 ВПЕРЕД

— У вас есть ремень или веревка? — спросил эльф.

Отец и дочь переглянулись.

— Да, найдется. А что?

— Есть один вариант.

Далан связал руки пекарю за спиной, на голову надел мучной мешок и отконвоировал в свой дом. Там развязал пленника и принялся расширять лаз, чтобы толстая задница не застряла на половине пути.

— Внизу вас будут ждать девчонки. Отдадите им свои фирменные чесночные булки и попросите сопроводить в четвертый сектор. Оттуда идите в порт — но только ночью, и не возвращайтесь по крайней мере месяц. К сожалению, отпустить вас просто так я не могу. Мне нужно доказательство. Согласитесь, то чего я прошу — меньшее из зол.

Пекарь вздрогнул:

— Что вы хотите?

— Что-нибудь существенное. Не палец, но и не руку. Например, ваш глаз.

— О боги, — лицо мужчины стало в тон его же фартуку. — А нельзя решить проблему иначе?

Далан покачал головой.

— Бургомистр потребует доказательств. Если добытое мной его не убедит — он убьет дорогого мне человека и, скорее всего, вашу дочь. В конечном итоге, ведь вы убили Луку. А за убийство карают смертью не только в Маратоне.

— Но ведь он подонок и тварь!

— Согласен, однако дела это не меняет. Закусите что-нибудь. Да хоть свой рукав.


— Ну что опять? — недовольно протянул бургомистр, выглянув из ворот.

Эльф бросил к его ногами маленький красный шарик. Сперва могло показаться, что это раздавленная слива, но все было куда ужаснее. Впрочем, подарок градоначальника лишь развеселил.

— Так, и что у нас там? Голова? Нет? Ого! Глаз!

— Давняя традиция моего народа. Мы не приносим головы врагов, нам достаточно любой другой части тела, — не моргнув глазом, соврал солдат.

— Ха, и что мне с этим делать? Пожалуй, скормлю собаке. Так кто же замочил моего Луку?

— Пекарь. Тайпол, царства ему небесные, приставал к его дочке, вот старик и не выдержал.

— Да уж, дела. Кстати, а где тело?

— Отдал санитарной службе.

— Молодец! — бургомистр хлопнул эльфа по плечу. — Везде ищешь выгоду!

— Когда я смогу увидеть Эльмер?

— Работай не покладая рук — и будет тебе счастье. Все, приятель, бывай, у меня полно дел.

Глава 22

Утром вместо почтальона к эльфу приехал кучер и велел немедленно садиться в экипаж. Из-за чего такая спешка он не знал, сказал лишь, что начальник велел доставить Далана как можно скорее.

Карета миновала средний круг и остановилась перед трактиром (точнее сказать — рестораном, знать забегаловки не очень жаловала) под звучным названием «Клеверный холм». К экипажу подбежал шустрый лакей в расшитой золотом алой ливрее и открыл дверцу.

— Следуйте за мной, господин Рилуа, — сказал он, поклонившись в пояс.

Далан прошел по красной ковровой дорожке к массивной резной двери, больше похожей на ворота. Рядом стоял почетный караул из двух швейцаров. Не хватало только разве что оркестра.

Внутри ресторана царил полумрак и табачный дым. Из посетителей был только бургомистр, пухлощекий мужчина в кучерявом парике и довольно опасный с виду типчик в черном сюртуке. Все они сидели за одним столом, на котором стояли початые бутылки крепких напитков и тарелки с посыпанной сыром яичницей.

Свободных стула было всего два — и перед одним стоял полупустой стаканчик, накрытый хлебной корочкой. Далан, разумеется, не стал занимать это место.

— Вот и наш герой, — хмыкнул бургомистр, отсалютовав эльфу стаканом.

Толстяк в парике надул губы пуще прежнего, опасный незнакомец пошевелил острыми черными усами как заправский таракан.

— Ну что, давайте, не чокаясь, за безвременно ушедшего Луку. Эх, все беды от баб, рано или поздно они нас погубят. Да, солдат?

— Вне всякого сомнения, — ответил Далан, наливая себе белое вино.

— Забавный ты парень, эльф.

— Ты за этим меня вызвал?

Усатый скрипнул зубами, но бургомистр лишь усмехнулся.

— Нет. Тут назревает одно дельце, понадобится твоя помощь. В общем, нужно ограбить банк.

Далан чуть не поперхнулся.

— Ты что, совсем на деньгах помешался? Да и зачем грабить — неужто не сможешь отнять под тем или иным предлогом?

— К сожалению, тут я ничего не могу поделать. Королевский банк словно посольство в чужой стране — крошечный островок, недоступный никому из местных. Да к тому же он находится в другом городе. Позволь представить твоих будущих подельников. Господин Ульрих, — бургомистр указал на хмурого усача. — По кличке Таракан.

— Надо же, вот бы ни за что не догадался, — фыркнул Далан.

Таракан смерил эльфа холодным презрительным взглядом, сложил руки на груди и откинулся на спинку стула.

— Прошу заметить, что господин Ульрих — первоклассный взломщик. Пожалуй, лучший в этой части королевства. Без него у вас ничего не выйдет, а если у вас ничего не выйдет — кое-кто лишится пальчиков! — прорычал бургомистр. — А это, — смягчившись, продолжил он, — господин Феликс, по прозвищу Кудряшка. Практикующий волшебник, специалист по предметной магии.

Далан еще раз взглянул на толстяка. Коричневый камзол, того же цвета брюки, белая рубаха с широким воротником — обычная и совершенно неприметная городская одежда. Если Феликс и взаправду маг — то опальный, лишенный регалий и, вполне вероятно, находящийся в розыске. Иначе какой колдун позволит появиться на публике в плебейском облачении.

— А какова моя роль?

— Боевое сопровождение. Придется подраться со стражниками — но тебе ведь это не в напряг? — бургомистр рассмеялся. — Что ты вообще знаешь о банках?

— То же, что и большинство обывателей. Мифриловое хранилище, зачарованные гномьи замки. Охрана, само собой.

Бургомистр кивнул.

— Для твоей задачи этого более чем достаточно. Поверь, мои спецы справятся с любой преградой. Но их придется прикрывать. И тут, я надеюсь, ты не оплошаешь.

— Где находится сам банк?

— В Аргахене, один день пути отсюда. Правда, есть вопросы с прикрытием. Может, ты поможешь?

— Господин Феликс, — Далан бросил колдуну виноградинку. — Вы владеете трансмутацией?

— Конечно! — мужчина обиженно фыркнул, будто его прилюдно обвинили в полной некомпетентности.

— Сделайте так, чтобы виноградинка исчезла.

— Легко!

Волшебник сжал ягоду в кулаке, а секунду спустя показал чистую ладонь.

— Полное развоплощение! Дематериализация!

— Прекрасно. Ульрих, у вас должно быть очень ловкие пальцы. Умеете жонглировать?

— Да, — сухо ответил Таракан. — А что?

1 ... 67 68 69 70 71 ... 73 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×