Мэри Филлипс - Игры богов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мэри Филлипс - Игры богов, Мэри Филлипс . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мэри Филлипс - Игры богов
Название: Игры богов
Издательство: Книжный клуб семейного досуга
ISBN: 978-5-9910-0339-1
Год: 2008
Дата добавления: 23 август 2018
Количество просмотров: 139
Читать онлайн

Помощь проекту

Игры богов читать книгу онлайн

Игры богов - читать бесплатно онлайн , автор Мэри Филлипс

— Когда Аполлон проснется и увидит, что произошло с миром без него, он возгордится до невозможности, — сказала Артемида, переложив тело брата с одного плеча на другое. — Я заранее знаю, что он обставит все с наибольшим драматизмом. Если бы в коме лежала я, возможно, последствия не были бы такими очевидными, но поверьте: мир пострадал бы почти столь же сильно.

— Например? — спросил Нил.

— Приливы и отливы вышли бы из-под контроля, — ответила Артемида. — Приливы очень важны — спросите у Посейдона. Нарушился бы месячный цикл, по улицам бродили бы дикие животные… А еще люди повсюду занимались бы сексом.

— Просто ужас, — проговорил Нил, а Элис покраснела.

До сих пор улицы города были практически пусты, но когда они вышли на Сен-Мартин-лейн, то увидели край толпы, собравшейся на Трафальгарской площади. Они шли туда не одни, но даже если другие опоздавшие, закутанные в плотные куртки, пальто, теплые шарфы и шапки, и обратили внимание на прекрасную женщину, которая без видимых усилий несла на плече тело крупного мужчины, они не подали виду. Похоже, за последние несколько часов люди почти утратили способность удивляться.

— Отлично, — произнесла Артемида, завидев скопление смертных, которые в ее глазах были лишь чем-то вроде термитов в термитнике. — Чем больше свидетелей, тем лучше. Направо, нам надо добраться до колонны.

— Мы не сможем пройти сквозь такую плотную толпу, — заметил Нил.

— Ох уж это неверие! — воскликнула Артемида и небрежно помахала свободной рукой. Толпа перед ней стала расступаться, при этом люди, казалось, сами не понимали, что делают.

— Наверное, так Красное море расступилось перед Моисеем, — сказала Элис.

Артемида поморщилось:

— Пожалуйста, не надо больше этих ссылок на Библию. Это они у нас все позаимствовали, а не наоборот.

Они продолжили свой путь по проходу, который вел сквозь толпу к колонне адмирала Нельсона.

— Запомни, — обратилась Артемида к Элис, — Нила они видят, а тебя — нет.

— Да, я пом… — начала Элис, но осеклась. — Это же моя двоюродная сестра! Нил, это моя сестра Эмма. Что она здесь делает? Артемида, я могу поговорить с ней? Ну пожалуйста!

Артемида покачала головой:

— Она тебя не видит. Пошли, у нас мало времени.

— Вон уборщица из моего бывшего агентства, — указала Элис на кого-то в толпе. — А вот и начальник агентства!

— Элис здесь знают все, — сообщила Артемида. — Или лично, или по фотографиям в газетах, или по выпускам новостей. Гермес постарался на славу.

— Гермес? — переспросил Нил.

— Да, это он их всех собрал. Вот зачем я звонила ему из дворца.

— О боже! — воскликнула Элис, останавливаясь. — Это же мои родители! Артемида, ну позвольте мне поговорить с ними! Нил меня видит, и они смогут. Вы можете сделать так, чтобы они меня увидели?

— Нет, Элис, позже, — ответила Артемида. — Прояви терпение. И оставь, если можно, эти обращения «О боже!».

— Мама! — замахала рукой Элис. — Папа! Это я, Элис!

Родители девушки стояли всего лишь в паре шагов от нее, но так и не обернулись на крик. Мать показалась Элис какой-то худой и изнуренной, ее осунувшееся лицо было укутано шарфом. Отец стоял, обняв жену за плечи, словно защищая ее от холода и прочих несчастий.

— Жаль, что я не могу сказать им, что у меня все хорошо, — пробормотала Элис.

— Осталось недолго, — сказала Артемида. — Ну вот, пришли.

Они вышли на середину площади, к известной во всем мире высокой колонне, окруженной огромными львами. В полумраке казалось, что от фигур зверей исходит скрытая угроза. Вокруг колонны было установлено ограждение, сдерживающее толпу. За ограждением Элис увидела всех богов, живущих в доме, в котором она работала уборщицей, а также несколько незнакомых лиц, которые, тем не менее, держались с характерной для богов уверенностью. Артемида провела Нила и Элис через проход в ограждении и закрыла его за ними.

— Добрый день, — обратилась Элис к богам, но те никак не отреагировали.

— Они тоже меня не видят? — спросила девушка у Артемиды.

— Видят, просто им нет дела до тебя, — ответила та.

Затем Артемида осторожно уложила тело Аполлона на ступеньку перед колонной. Афродита подбежала первой, за ней, как подобает верному мужу, подошел Гефест. Афродита опустилась на колени перед телом любовника.

— Как ты? — спросила она.

Аполлон не шевелился.

— Артемида, где он был? Где ты его нашла? — допытывались Афродита.

— Знаешь, мама, может показаться, что ты чувствуешь за собой вину, — заметил подошедший Эрос.

— Опять ты со своей виной! — рассердилась Афродита. — Я вижу, ты стал прежним.

И тут все боги заговорили одновременно.

— Ты собираешься сделать что-то такое, что поможет ему? — спросила у Артемиды Деметра. — Что ты будешь делать?

— Стой и смотри, — был ответ.

— Привет, ребята, — обратился Арес к Элис и Нилу. — Рад видеть вас снова вместе. После той ссоры я подумал, что зашел слишком далеко.

— Не страшно, мы в порядке, — ответил Нил.

— Ну как, хорошо отдохнула? — спросил Арес у Элис.

— Не очень.

— Ну ничего, хоть какое-то разнообразие, — произнес Арес. — У меня вот никак не получается отдохнуть. Куда бы ни поехал, там обязательно начинается война, и мне опять приходится работать, работать, работать…

— Я вижу, ты все же нашла свою уборщицу, — сказал Гермес Артемвде. — Как дела там, внизу? Я рад, что вы все вернулись целыми да невредимыми.

— Ты же видишь, что уборщицу пока нельзя назвать целой и невредимой, — ответила Артемида. — Сначала надо выбраться из этой передряги, а потом я должна буду вернуть ей тело.

— А как Аид с Персефоной? — спросил Гермес.

— Они не захотели приходить.

— А Цербер?

— Я сразилась с ним и победила, — рассказала Артемида. — Я обменяла его на девушку.

Бровь Гермеса удивленно взлетела вверх.

— Неплохо, — сказал он.

— Твой герой очень помог мне, — добавила Артемида.

— Я все еще не в своем уме? — произнес Зевс, не обращаясь пик кому конкретно.

— Да, дорогой, — ответила Гера, крепко держа его под руку.

— Минутку, разве я не убил эту девчонку? — спросил Зевс. — Может, мне убить ее еще раз?

— Одного раза вполне достаточно, — сказала Гера.

— Артемида, — заявила Афина, — я настоятельно рекомендую тебе откорректировать те ориентированные на внешний эффект проявления силы, к которым ты склоняешься, обеспечив их максимальную точность и таким образом многократно усилив их…

— Афина, все в порядке, — прервала этот поток Артемида. — Я знаю, что делаю.

Комментариев (0)
×