Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода, Павел Кобылянский . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода
Название: Перекресток миров. Поиск выхода
Издательство: Издательство АЛЬФА-КНИГА
ISBN: 978-5-9922-1368-3
Год: 2013
Дата добавления: 11 август 2018
Количество просмотров: 195
Читать онлайн

Помощь проекту

Перекресток миров. Поиск выхода читать книгу онлайн

Перекресток миров. Поиск выхода - читать бесплатно онлайн , автор Павел Кобылянский
1 ... 5 6 7 8 9 ... 123 ВПЕРЕД

Тарра начала понемногу выползать на небо, сделалось гораздо светлее. А я опять стала страдать от чувства голода. Вчера из-за приезда соклановцев ни пообедать, ни поужинать толком не получилось. Да и перенервничала я, когда люди и тифлинги чуть было не кинулись резать друг друга. Но ночная драка вроде бы их несколько примирила. Наши, по крайней мере, за оружие больше не хватались и на иномирян посматривали скорее с любопытством, чем с опаской. А вот люди от своей паранойи отказываться не собирались. Только для тифлингов их ухватки и поведение были в новинку, так что они ничего угрожающего в поведении людей не видели, но я уже дюжину дней путешествовала с пришельцами и насмотрелась. Оружие они постоянно держали под рукой и крайне внимательно наблюдали не только за округой, но и за своими спутниками. Да и держаться люди старались поближе друг к другу. Впрочем, лошади действительно были им в новинку, верхом они сидели… ну один в один как орки верхом на конях. Держались в седле крайне неуверенно, напрягались, пытаясь сохранить равновесие. Создавалось такое впечатление, что майор постоянно присматривал место, куда лучше упасть. Я на случай очередного обострения человеческой паранойи старалась держаться рядом с ним, чтобы в случае чего остановить. Уверенно чувствовал себя в седле только Тирли. Теперь он немного свысока посматривал на остальных. И еще относительно повезло Потапычу: Гаррион, верно оценив его габариты, пристроил здоровяка на козлы. Правда, радости это тому не доставило. Темпоралка — штука, конечно, хорошая, но запах, хоть и слабый, все равно присутствовал и заставлял Потапыча непрерывно морщиться.

Понемногу сложился и порядок, в котором двигалась наша процессия. Люди собрались вокруг повозки, позволив своим лошадям самим выбирать скорость и ритм движения, что для таких наездников, как они, было, пожалуй, наиболее разумным. Наши разделились на две группы, которые прикрывали повозку спереди и сзади. Терага с одним из бойцов Гаррион услал на пару перестрелов вперед, как он выразился, приглядеть, чтобы не испортили дорогу. Вокруг расстилалась болотистая равнина с небольшими вкраплениями кустов, рассеченная прямой дорогой на искусственной насыпи, так что наших впередсмотрящих было прекрасно видно.

А вот мастер оружия заметно нервничал. Он постоянно то ехал впереди отряда (пару раз даже нагонял головной дозор), то, стоя на обочине, дожидался, пока все проедут мимо, и напряженно вглядывался в сторону еще различимых ворот Перевального. Только через половину большой стражи, когда городская стена уже сделалась на горизонте чертой, а в болото вокруг дороги стали врезаться каменистые гривы, говоря о том, что мы уже подъезжаем к предгорьям, Гаррион немного успокоился и пустил свою лошадь рысью рядом со мной и майором.

— Заметил какую-то пакость? — поинтересовался человек, поправив свой жезл, как обычно, висевший у него на шее.

— Вроде нет. — Гаррион нервно оглянулся назад. — Все тихо пока. Но вот не верю я, что нас так просто выпустят. Это нападение… Бездарное и суматошное… Короче, если я чего-то не понимаю, это начинает меня сильно нервировать. Мотивов ночного нападения я не понимаю. У него может быть только одна цель — выгнать нас из города затемно. Но вот зачем — даже предположить не получается.

— Думаешь, засада впереди? — спросил человек.

— Нет, — покачал головой мастер. — Как кончится болото — начнутся земли гномов. А у этих коротышек дозоров понатыкано в самых неожиданных местах. И как ни парадоксально это звучит, взяток они не берут. Да и дорогу постоянно патрулируют. На моей памяти на отрезке от Перевального до Больших ворот ни одного нападения на путников не было. Вообще никаких нападений — ни разбойников, ни каких-либо разведок. Даже контрабандисты предпочитают выяснять отношения в другом месте, а здесь у них зона перемирия. И все равно неспокойно на сердце.

— Слушай, а чего на дороге так пусто? — поинтересовался майор.

— Так не сезон, — вмешалась я в разговор. — Середина лета. Дюжины через три дней начнется сбор урожая, и караваны пойдут на юг. Сейчас лес везут в основном из Десяти городов, но его проще сплавлять морем, на барках. А руду гномы продают в Акуилорт, это порт т’сареш на западе, я тебе про него рассказывала. У Больших ворот как раз несколько дорог сходится, там много караванов будет, и те, которые руду и уже выплавленный металл к морю везут, и те, которые обратно возвращаются, в основном с рыбой. По той дороге во все сезоны оживленное движение. А через Перевальный только весной и осенью идет много грузов.

Мастер оружия на этот раз поправлять меня не стал. Ну да, в торговле он разбирался так, весьма средне. Ему политику подавай, ну или сражения. А подвозом припасов к войскам пускай другие занимаются. Ехавшая впереди Алаири, убедившись, что начальство немного успокоилось, подогнала свою конягу поближе к Стингеру и принялась активно что-то выяснять у человека. Тот охотно ей отвечал. Ну все, попал заместитель майора, Ала дама серьезная. У нее два мужа было, но оба из людей, умерли давно.

— Не понял, — буркнул майор. — Это как они общий язык-то нашли так быстро?

— Кто? Где? — вздернулся Гаррион, но, увидев парочку, тут же успокоился. — А, Алаири что-то новое углядела. Да, наверное, «понималку» взяла или в городе купила…

— Ну я так предполагаю, что «понималки» — достаточно дорогое удовольствие. — Человек начал озадаченно рассматривать свой амулет.

— Эльфийские универсальные — да, — кивнул мастер. — А что попроще, более доступно. Она, наверное, купила обычный амулет с зарядом на дюжину дней работы. Он не очень дорогой, а ради новых впечатлений Алаири может и пару золотых потратить. В бордели Оэсси ее уже смен двадцать как не пускают, а в общине орков, по слухам, висит ее портрет в полный рост с подписью, гласящей, что за тех, кто примет приглашение этой дамы и пойдет к ней в гости, община ответственности не несет. Так что ей скучно.

Майор внезапно поперхнулся и закашлялся. Я немного отстала, чтобы похихикать в свое удовольствие, не прерываясь для ответа на дурацкие вопросы о нравах пожилых тифлингесс.

— Ты чего? — несколько удивленно взглянул на майора Гаррион.

— Да так. Надо предупредить несчастного, а то влипнуть может.

— Зачем? Не бойся, не будет Алаири его обижать. Ей просто любопытно. Вы люди, это без сомнения, но по поведению на местных совершенно не похожи, вот она и хочет проверить все аспекты. Тем более что по дороге ей никто особо не мешает, твоих бойцов между собой тифлингессы уже наверняка поделили. А то в клане молодняка много, с ними конкурировать придется, нервничать, а тут никто особенно под ногами не путается.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 123 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×