Таран Матару - Инквизиция

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Таран Матару - Инквизиция, Таран Матару . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Таран Матару - Инквизиция
Название: Инквизиция
Издательство: ЭКИП
ISBN: нет данных
Год: 2016
Дата добавления: 13 август 2018
Количество просмотров: 176
Читать онлайн

Помощь проекту

Инквизиция читать книгу онлайн

Инквизиция - читать бесплатно онлайн , автор Таран Матару
1 ... 5 6 7 8 9 ... 87 ВПЕРЕД

— Хорошо. Можете идти, сержант Яков.

— Благодарю, милорд.

Здоровяк вышел из-за трибуны и прошел к боковой двери. Как раз перед тем, как исчезнуть из виду, он насмешливо помахал Флетчеру. Тот отвел взгляд, но его внутренности сжало новым приступом ярости. Он сдержался, зная, что показания Якова были направлены на то, чтобы его подначить.

— Это все, лорд Кэвел? — спросил судья, шелестя заметками.

— Да, ваша честь. Обвинение закончило свое выступление. Как я говорил ранее, я надеюсь, что это дело покажется вам простым. Рекомендую минимальное наказание в виде пожизненного заключения.

— Благодарю, лорд Кэвел. Я приму это к сведению, — ответил судья, но раздраженно нахмурил брови.

Когда Арктур встал и взял свои бумаги, зал наполнился низким гулом.

— Думаю, вся моя подготовка к работе судьей принесла свои плоды, а, Флетчер, — прохрипел Дидрик, возвращаясь к своему стулу. — Хотя от одного только взгляда на этого старого брюзгу я рад, что мой путь оказался иным.

— Как будто они позволили бы такому чудовищу, как ты, когда-либо стать судьей, — ответил Флетчер полным ненависти голосом.

Плечи Дидрика напряглись, и он обернулся, несмотря на строгое покашливание судьи.

— Помни, Флетчер, это моя тюрьма, — прошипел Дидрик. В глазах вспыхнуло безумие. — Если ты думаешь, что худшее, что я могу сделать, это не давать тебе еду, то у тебя крайне бедное воображение.

— Лорд Кэвел, я вынужден попросить вас занять ваше место, — велел судья.

— На самом деле, ваша честь, я бы предпочел, чтобы Дидрик остался. — Арктур прошагал вперед и поднял Флетчера на ноги. Твердая хватка на плече Флетчера успокоила хаотичное биение его сердца. Он глубоко вдохнул и встретился взглядом с судьей.

— Хорошо. Лорд Кэвел, пожалуйста, встаньте за трибуну, — показал судья рукой Дидрику.

— Будет ли это необычным, если я также попрошу привести обратно сержанта Якова и солдатаКалисту?

— Будет, но закон этого не запрещает. Но позвольте вначале спросить: насколько я понимаю, вы не являетесь квалифицированным юристом, капитан Арктур. Почему именно вы защищаете мальчика?

— Потому что больше некому. Все боятся ответного удара Триумвирата. Трусы. — Арктур покачал головой, в голосе чувствовалась горечь.

— Прошу прощения, но мне незнаком этот термин, «Триумвират», — нахмурился судья.

Флетчеру было любопытно — он тоже не знал, что это.

— Лорд Кэвел, леди Фавершем и лорд Форсайт имеют тесные связи в политике и бизнесе. Так зовут эти три семьи, — ответил Арктур.

Значит, Дидрик сговорился с Фавершемами и Форсайтами. Флетчер чуть не улыбнулся. Как все сходится. Все те, кто ненавидел его больше всего на всем белом свете, работают вместе, чтобы разрушить его жизнь. Мог бы и сам догадаться.

— Возможно, его никто не защищает, так как его вина очевидна, — громко произнес Дидрик. — Ни один юрист в своем уме не возьмется за такое проигрышное дело.

— Тишина! — рявкнул Арктур, поворачиваясь к Дидрику. — Я не говорил во время вашего выступления. И оценю, если вы окажете мне такую же услугу.

Дидрик закатил глаза, поднимая руки в издевательском жесте, как будто сдается.

— Приведите солдатаКалисту и сержанта Якова, — велел судья. — И принесите для них стулья.

Всего за несколько секунд стража привела их обратно. Флетчер подозревал, что они подслушивали под дверью.

— Тогда начнем? — сказал судья. Он раздраженно фыркнул, когда стража притащила и поставила перед трибуной два стула, издавая при этом неимоверный грохот. — Выступите, и я вынесу вердикт.

Флетчер разглядывал троих перед ним, задаваясь вопросом, какую игру Арктур затеял.

Он не рассказывал ни Арктуру, ни кому бы то ни было еще всю историю того, что произошло в ту ночь. Дав себе мысленныйпинок за это, Флетчер погрузился в еще большее отчаяние. Арктур заговорил.

— Первым делом я хотел бы указать уважаемому судье, что нет никаких доказательств, которые бы подтвердили заявления солдатаКалисты и сержанта Якова, кроме их слов. Таким образом, мы должны признать, что если в их историях обнаружатся несоответствия, судье придется снять с Флетчера все обвинения. Это так, ваша честь?

— Это очень упрощенная интерпретация закона, — хмыкнул судья. — Если вы подвергнете их историю существенным сомнениям, тогда да, я буду склонен признать Флетчера невиновным. Однако вы также должны рассказать альтернативную версию истории, подкрепленную доказательствами.

— Благода… — начал Арктур.

— Имейте в виду, что совпадающие показания трех людей имеют большую силу, — перебил судья. — Сомнения должны быть существенны, капитан Арктур. Действительно существенны.

— Хорошо, ваша честь, — уважительно склонил голову Арктур. — В таком случае, я начну с того, что выдвину совсем другую версию событий той ночи.

Сцепив руки за спиной, Артур повернулся к трем свидетелям.

— Два года назад, холодным вечером, Флетчер познакомился со старым солдатом. Насколько я понимаю, звали его солдат Ротерем, своим товарищам на передовых линияхтак же известный как Прохвост. Именно у него изначально была книга призывателя. Эти двое зашли в местную таверну, когда Дидрик, в сопровождении Якова, пристал к ним и потребовал книгу в обмен на мизерную сумму денег, о которой раньше и речи не шло. Вы отрицаете это, Дидрик?

— Думаю, вам следует обращаться ко мне «лорд Кэвел», — скрестил руки на груди Дидрик и вызывающе посмотрел на Арктура.

— Лорд Кэвел, — выдавил сквозь стиснутые зубы Арктур. — Вы это отрицаете? Я нашел нескольких свидетелей, которые поклянутся, что это правда. Кажется, не все в это деревне согласны принять ваши деньги. Даже те, кого ваш отец довел до нищеты.

Дидрик покраснел от злости, но сдержался и ответил спокойно.

— Я не отрицаю. Мы и правда встретились той ночью в таверне, хотя я бы поспорил с вами насчет того, заключили мы сделку или нет.

— Так или иначе, — уже громче произнес Арктур, поворачиваясь к толпе. — Между четырьмяджентльменами произошла стычка, которая вылилась в попытку Дидрика убить Флетчера спрятанным клинком. Спрашиваю вас еще раз, лорд Кэвел — вы отрицаете это?

— Это была самозащита. Этот псих меня душил, — ответил Дидрик, махнув рукой так, будто это едва ли заслуживало упоминания. — На самом деле, это только доказывает тот факт, что он уже пытался убить меня. Не говоря уже о наличии еще большего мотива, учитывая то, что произошло той ночью.

— Я рад, что вы упомянули о самозащите, — произнес Арктур, шагая к другой стороне зала. — Так как в данном деле она будет очень уместна. А теперь, учитывая то, что Ротерем и Флетчер были друзьями и даже дрались бок о бок, почему вы так удивляетесь, что позже Флетчер стал владельцем книги?

1 ... 5 6 7 8 9 ... 87 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×