Пол Андерсон - Демон острова Скаттери

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пол Андерсон - Демон острова Скаттери, Пол Андерсон . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Пол Андерсон - Демон острова Скаттери
Название: Демон острова Скаттери
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 137
Читать онлайн

Помощь проекту

Демон острова Скаттери читать книгу онлайн

Демон острова Скаттери - читать бесплатно онлайн , автор Пол Андерсон
1 ... 5 6 7 8 9 ... 24 ВПЕРЕД

Поднявшись по реке, норвежцы ограбили еще несколько ферм. Добыча их была невелика – только пища и домашний скарб. Они не встретили никого: крестьяне скрылись в лесах, которые обступали берега реки, хмуро глядя на пришельцев.

– Они бежали вверх по реке, – сказал Халдор одному из юных друзей Ранульфа, который скривился при виде жалкой добычи. – Там есть аббатство – вроде того, что мы захватили, только гораздо больше. Это настоящая крепость. Там же, поблизости, живет вождь.

– Почему бы нам не ударить сразу же, пока они не собрали силы? – спросил юноша.

– Если мы выждем, люди снесут под защиту крепостных стен все самое ценное. К тому же вождь не может собрать большие силы. Он в ссоре со своим западным соседом и должен держать воинов на границах. Я не зря проехал здесь прошлой зимой. – Он перевел дух. – Если же, паче чаяния, ирландцы соберут большой отряд, мы разгоним его: лишь очень немногие из них имеют кольчуги, да и неважные они бойцы. И тогда аббатство и дом вождя перейдут к нам в руки со всеми ценностями. После этого мы сможем спокойно уйти.

– И когда это будет?

Халдор пожал плечами:

– Через неделю, может, две. Посмотрим, как пойдут дела. А пока мы будем грабить окрестности.

– Тебе-то хорошо, – огрызнулся юноша. – Ты забрал себе женщину, которую мы захватили.

Халдор бросил на него такой взгляд, что юноша опустил голову и поспешил уйти.

Разграбив все близлежащие фермы, викинги к вечеру вернулись. Халдор торопливо направился к часовне. Сердце его бешено стучало. К горлу подступал комок. За дверью было темно, и только две лампы бросали слабый свет на Бриджит, склонившуюся над алтарем. Она сразу поднялась и отошла прочь. Халдор нашел глазами сына.

– Ранульф, – выдохнул он.

Юноша был закутан в покрывала. Он лежал на правом боку. Лицо его жило. В глазах плясали коричневые огоньки. Язык словно распух, слов было не разобрать.

– Отец… я не думаю… теперь… я пойду в ад…

Сможет ли когда-нибудь Ранульф пойти?

– Как ты?

– Лучше. Боль почти прошла. Она… она…. она хорошо лечит меня.

Халдор посмотрел на вырисовывающееся во тьме лицо Бриджит. В своих лохмотьях она казалась тенью во мраке.

– Иди сюда! – приказал он.

Девушка медленно приблизилась. Она остановилась, так чтобы алтарь разделял их, и подалась вперед, обхватив себя руками.

Дрожь била ее, хотя было не так уж холодно.

– Как обстоят дела? Скажи мне правду, не бойся.

Она выпрямилась.

– О, я не боюсь смерти, если ты об этом. – Затем ее тон стал более ровным. – Его судьба в руках Бога. Но я думаю, что надежда есть. Он силен и поправляется быстрее, чем я ожидала.

– Что еще ему нужно?

– Милость Бога. А кроме этого… – Она поискала слова, а затем выпалила: – Это помещение не годится для больного. Здесь можно простудиться. Перенеси его в монашескую келью, где можно разжечь огонь. А святилище нельзя больше осквернять. – Она коснулась распятия. – Я буду просить Всевышнего о милости.

Халдор почувствовал, что у него загорелось лицо.

– Ты добросовестно служишь мне, своему врагу, Бриджит.

– Господь запрещает нам делать зло, – резко ответила девушка.

Он долго смотрел на нее, а затем прошептал:

– Что-нибудь еще можно сделать для Ранульфа?

– Да. – Ответ пришел сразу. Должно быть, она думала над этим. – Может случиться так, что правая сторона тела будет парализована. Необходимы растирания. Завтра я начну, если ты пожелаешь. Ты должен объяснить ему, что это необходимо и придется потерпеть, а также самому пытаться двигаться.

– Хорошо, – почти радостно сказал Халдор. – Если это необходимо…

Она не ответила.


Когда приготовили постель, зажгли огонь в очаге и перенесли Ранульфа, тот сразу же забылся в тяжелом беспокойном сне. По приказу Халдора у постели сел один из его друзей, чтобы дать отдохнуть Бриджит.

– Я понимаю, – осклабился юноша. – Кое-кто опечалится, если она умрет.

Халдор знал, что Бриджит не понимает ни слова, но ее лицо вдруг побелело. Девушка стиснула кулаки и отвернулась.

– Идем. – Он взял ее за локоть. Она вздрогнула, но покорилась.

Дым стлался над островом, слышались голоса людей. Норвежцы строили шалаши из деревьев, срубленных на западном берегу острова. Бриджит выдохнула:

– Теперь холодный ветер с моря дует над могилами старых монахов, которых вы убили. Пусть Бог согреет их души! – Ее серые глаза смотрели куда-то вдаль.

Странное беспокойство охватило Халдора.

– Мы весь день были в походе и поэтому сейчас будем есть, как только приготовится пища. Я надеюсь, что ты не собираешься морить себя голодом и поешь с нами.

Она повернулась к нему. Скулы резко обозначились под кожей.

– Я решила, что не буду есть вашу пищу.

Халдор вспомнил обычай этой страны – голодать, чтобы не служить врагу. Что, если она умрет? Кто позаботится о его сыне? Но он пожал плечами с притворным равнодушием.

– Тогда ты, может быть, подышишь свежим воздухом? Ты ведь вообще не выходишь на улицу.

Он услышал звук, похожий на всхлипывание, махнул рукой и пошел. Она постояла и последовала за ним на расстоянии вытянутой руки. Они приближались к дальнему концу лагеря.

Солнце уже садилось за лес на западе. Над темной стеной деревьев золотились облака. Ветерок приносил запахи весенних трав. Молодая зелень, в которой мелькали золотые шары одуванчиков, лежала под ногами. Хотя остров был мал, вскоре они уже перестали слышать шум лагеря, крики людей.

Тишина давила на Халдора.

– Бриджит, кто ты?

– Что? – переспросила Бриджит, которую вопрос оторвал от ее дум.

Он посмотрел на нее. Красивая. Если стереть с лица постное выражение, заставить улыбнуться, то никто не мог бы пожелать себе более красивой женщины. Но вряд ли когда-нибудь она улыбнется ему.

– Я тебе очень благодарен, – с трудом выговорил он. – Ранульф, мой последний сын, жив.

Глядя в пространство, она сказала ровным голосом:

– Разве у тебя нет жены дома?

– Есть. Но моя Унн уже не принесет мне детей. А кроме того… – Он стиснул зубы. Почему он должен исповедоваться перед рабыней?

Она не похожа на рабыню. Конечно, кнут и голод могли бы поставить ее на колени. Но Халдор не хотел этого.

Он сглотнул комок в горле и снова заговорил:

– Я в долгу перед тобой. И я всегда плачу свои долги. Чего ты хочешь?

Она остановилась. Медленно, вся дрожа, она повернулась к нему. Он тоже остановился и услышал ее шепот:

– Свободу!

Халдор кивнул:

– Если Ранульф выживет, ты получишь свободу. А если он не будет калекой, я тебе щедро заплачу.

– Это… это в руках Господа… не в моих, – пробормотала она.

– Тогда проси своего Бога, – лукаво добавил Халдор. – Но конечно, для того чтобы заслужить свободу, тебе нельзя голодать. – Он заметил, что ее решимость поколебалась.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 24 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×