Кланы высшей школы - Михаил Беляев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кланы высшей школы - Михаил Беляев, Михаил Беляев . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кланы высшей школы - Михаил Беляев
Название: Кланы высшей школы
Дата добавления: 19 ноябрь 2022
Количество просмотров: 52
Читать онлайн

Помощь проекту

Кланы высшей школы читать книгу онлайн

Кланы высшей школы - читать бесплатно онлайн , автор Михаил Беляев
может один сильный эспер?

— Империя — не только эсперы. Господин Ватанабэ верит, что каждый человек нужен, даже такой, как Ямада. И он готов сражаться ради этого.

— Ради чего? Ради очередной никчемности, как этот слабак Ямада? Или как твоя бездарная сестра? А может, ради такой бракованной, как ты?..

Ширасаги замерла, её расширенные глаза вздрогнули.

— Я не... не бракованная...

— А кто же ты, последняя из рода? Из-за твоего появления началась война кланов, из-за тебя увяла целая ветвь воинов императорской семьи, выродившись за десять поколений. Пока мои братья сражались и гибли за Империю, что делал твой род?!

— Они... — девушка запнулась.

— Эти бездари устроили попытку переворота и обрекли себя на уничтожение! Ты знаешь правила Империи, Ширасаги. И надеюсь, не забыла, благодаря кому ты всё ещё жива. Только вот чем ты ответила?

— Я... — помедлив, она опустила голову.

— Ты ещё можешь искупить свою вину, — Он протянул руку ей навстечу. — Присоединяйся к Студсовету. Помоги мне избавиться от этой гнили, разъедающей нашу школу.

Он кивнул на смятые кусты, где лежал Ямада.

— Оставь этого дурака Ватанабэ и иди за мной. Ты узнаешь, кто на самом деле правит школой — и всем городом. Империи нужны сильные эсперы, Ширасаги.

Девушка не шелохнулась. Только ветер трепал её волосы, плотно стянутые в хвост на затылке.

— Я так и знал, — фыркнул он. — Такая же упрямая, как твой отец. Что ж, это твой выбор.

Они одновременно метнулись навстречу друг другу и сцепились как два льва над добычей. Верткая Ширасаги жалила его и гвоздила маленькими, злыми кулаками, но Куроками ловил её на неопытности и наказывал жесточайшими джебами, не делая скидок на то, что против него девчонка.

В небе громыхнуло — окутанная искрами соперница метнулась в смертельном выпаде! Удар! Едва успев увернуться, он тычком сломал брызнувший щепками меч и, перехватив руку девушки, с размаху воткнул колено ей в грудь.

Из глаз Ширасаги брызнули слёзы, она отлетела назад, ловя ртом воздух. Куроками, тяжело дыша, сплюнул на землю и пошел за своей новоиспеченной жертвой. Всё тело болело от точечных ужалов её кулаков, но теперь всё закончится.

— Ты хороша, Ширасаги, но знаешь, в чём твоя беда?

Отбросив бесполезный обломок меча, девушка вскинула голову и с яростным криком метнулась в бой. Короткая серия ударов, слишком быстро для человека! Она что, применила свой дар? Это был не узор, а кое-что куда страшнее и могущественнее... вот же тварь.

Отпрянув от охваченной аурой молний соперницы, он быстро начертал родовой узор — в спину Ширасаги вонзился каменный обломок. От удара она подалась вперёд, ровно на летящий в голову кулак эспера.

Свалив её на землю, он сгрёб девушку за грудки и, оторвав от земли, потащил к памятнику основательнице. Оглушённая соперница вцепилась в его руки, изо всех сил пытаясь разжать пальцы.

— Что это было? Ты ведь гений рода Могами, а, Ширасаги? — он приблизился к её лицу и ухмыльнулся. — Такая безумная сила в таком возрасте... вот только ты ничерта не владеешь ей!

Пригвоздив её к постаменту, он начал выколачивать из неё сознание удар за ударом.

— Н-нет!..

Вспыхнув искрами, она вцепилась зубами в его руку — Куроками вскрикнул и швырнул девушку в стоящую рядом скамью.

— Сдавайся, Ширасаги.

Поднявшись, она вцепилась в скамью — и с яростным криком выдрала её из креплений.

— Никогда!..

Дура. Он знал, что девчонка так ответит — коротко взмахнув рукой, Куроками отправил в девушку, держащую над головой скамью, ещё один камень. От попадания ученицу протащило назад, а скамейка, потеряв опору, с треском грохнулась на бетонную дорожку.

— Вот и конец, — он довольно посмотрел на едва не погребенное под рухнувшей скамьей девичье тело. — Пора найти крысу в нашем...

Слова застряли в горле — происходило что-то невероятное.

На аллее у школы враз погасли все прожекторы. Весь мир померк и замер, ветер затих, сам воздух вздрогнул — и застыл. Тучи над головой остановили свой бег. Все звуки пропали. Кроме одного.

Клац — как каблук, ступающий по тонкому стеклу.

Куроками с нарастающим чувством ужаса повернулся на звук — и оторопел.

***

По воздуху, ступая на энергетические тупеньки, шёл Ямада Рэйджи... или скорее тот, кто раньше им был. Израненное тело зарастало на глазах, пузырящиеся раны затягивались. Рослую фигуру окружило бледное свечение, ничего общего не имевшее с магией. По земле волнами побежали всполохи разрядов. Один за другим они били в воздух над головой неодаренного, складываясь в жуткое бледно-фиолетовое кольцо.

Шаг. Он открыл глаза, сияющие даже не магией — чистейшей энергией. Неужели это — его дар?..

Куроками сбросил оцепенение и вскинул руки, торопливо творя узор. Десятки камней взмыли в воздух и роем ринулись к фигуре... чтобы на полпути замереть, упершись в мерцающую пленку энергетического барьера.

Задрожав в воздухе, камни медленно окутались дымкой и раскалились докрасна.

Ямада медленно шагнул на всплывшую в воздухе энергоплитку — и яркие сгустки лавы веером разлетелись в стороны. В трепещущей тишине зазвучал глубокий, потрясающий до глубины души голос.

-Твоя "сила, наводящая ужас", никчёмна, как и ты, жалкое человеческое отродье.

Куроками с расширенными от страха и гнева глазами принялся один за другим чертить новые узоры, но сколько бы камней ни летело в неодарённого, все они превращались в пылающие брызги лавы, окропляя дымящуюся траву. А Ямада приближался, шаг за шагом ступая по воздуху.

— Ты представления не имеешь о том, что такое истинная сила и ужас. Не видел войн до последнего человека, сотен пылающих миров, выжженных дотла. Не видел гор трупов, закрывающих собой всю землю. Ты понятия не имеешь, что значит идти до конца.

Ступив на последнюю плитку, окруженный вспышками разрядов неодаренный ступил на траву.

— Думаешь, раз сумел обрести дар, теперь можешь что угодно? — Воскликнул эспер. — Думаешь, мой клан не ответит тебе?! Ты сдохнешь, Ямада, клянусь!

Он с яростным криком бросился в бой, занося заряженную магией левую руку. Максимум, всё что есть — в один удар! Эспер могучим прыжком преодолел разделявше их расстояние и вонзил окутанный магическим пламенем кулак в бесстрастное лицо Ямады...

Но вместо лица он уперся в открытую ладонь. Перехватив удар, неодаренный сжал пальцы. По двору прокатился влажный хруст ломаемых костей.

Взревев от боли, Курокаим попытался вырвать изувеченную руку. Но вырваться из стальной хватки его пальцев оказалось невозможно. В отчаянии он ударил правой — и снова сияющий кулак уперся костяшками в ладонь Ямады. Тот снова сжал пальцы.

Отчаянный вопль разнесся по всей школе, перекрыв отдаленный раскат грома. Первогодка разжал пальцы, выпуская жертву. Отшатнувшись, Куроками поднял изувеченные, дрожащие руки к глазам. Кровь текла по смятым обрубкам его кистей, густыми каплями

Комментариев (0)
×