Генри Олди - Дайте им умереть

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Генри Олди - Дайте им умереть, Генри Олди . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Генри Олди - Дайте им умереть
Название: Дайте им умереть
Издательство: Эксмо
ISBN: 5-699-14195-2
Год: 2005
Дата добавления: 13 август 2018
Количество просмотров: 399
Читать онлайн

Помощь проекту

Дайте им умереть читать книгу онлайн

Дайте им умереть - читать бесплатно онлайн , автор Генри Олди
1 ... 68 69 70 71 72 73 ВПЕРЕД

2

Мушериф — сотрудник полиции.

3

Висак-баши — командир сотни, лейтенант.

4

Мушериф-эмир — офицер полиции.

5

Все эпиграфы (кроме эпиграфов к книгам, где указаны фамилии авторов) принадлежат Ниру Бобовай, двенадцатилетней девочке по прозвищу Сколопендра.

6

Хабиб — лекарь.

7

Бейты — двустишия.

8

Шахрадар — мэр.

9

Азат — солдат.

10

Атабек — в данном случае дословно: «отец-господин», почтительное обращение к старшему по званию, должности или возрасту; аналогично «сэр».

11

Курбаши — командир «двойной сотни», капитан.

12

Хаким — учитель.

13

Мектеб — привилегированная светская школа, лицей.

14

Падающий Орел — звезда Ан-наср-аль-Ваки (Вега).

15

«Аламут» — клан организованной преступности. Название организации ведет свое происхождение от легендарного Орлиного Гнезда, резиденции Гасана ас-Саббаха, возглавлявшего секту асассинов в период ее расцвета.

16

Пайгансалар — начальник полиции города.

17

Сахиб-хабар — начальник почтового ведомства.

18

Надим — чиновник департамента образования, реже — культуры.

19

Альмукабала — раздел математики; в первоначальном значении — сокращение разных слагаемых в разных частях равенства.

20

Канаранг — начальник военного округа.

21

Дабир — секретарь, делопроизводитель.

22

Вазирг — советник.

23

Кейван — Сатурн; дословно: «Князь князей».

24

Фарсанг — примерно пять с половиной километров.

25

Он-баши — десятник, сержант.

26

Гулям — охранник.

27

Гулям-эмир — в данном случае: начальник охраны.

28

Аракчи — пьяница. (Шулмусское слово, прижившееся в Кабирском Эмирате.)

29

Сарраф — меняла, ростовщик.

30

Соллаб — астролябия.

31

Сохейль — звезда Канопус; Шабаханг — Сириус (дословно «Утренняя Звезда»); Миррих-Воитель — Марс.

32

Сарханг — генерал.

33

Рустак — округ; имеется в виду окружная больница.

34

Дакма — кладбище; дословно: «Башня Молчания».

35

Дей — с 22 декабря по 22 января; Бахман — с 22 января по 22 февраля.

36

Сепахдар-факих — окружной юрист, ведающий актами записи гражданского состояния.

1 ... 68 69 70 71 72 73 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×