Вера Чиркова - Свадьба отменяется?

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вера Чиркова - Свадьба отменяется?, Вера Чиркова . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вера Чиркова - Свадьба отменяется?
Название: Свадьба отменяется?
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 16 август 2018
Количество просмотров: 310
Читать онлайн

Помощь проекту

Свадьба отменяется? читать книгу онлайн

Свадьба отменяется? - читать бесплатно онлайн , автор Вера Чиркова

- Э-э, уважаемые гости! Не желаете ли выпить по чашечке чая?! - Внезапно перебил ре Франгса хан Дехтияр.

Скользнувшие в шатер степняки быстро и ловко сгружали на стол с широких блюд яркие чайники, сладости и чашки без ручек, а хан, неизвестно когда успевший отдать распоряжение своему вышколенному слуге, следил за ними невозмутимыми щелками глаз. Ловко это у него получается, восхитился про себя герцог, вроде только что, чуть склонившись в сторону, прислушивался к осторожному шепоту шамана.

Хисланд от неожиданности чуть запнулся и, укоризненно взглянув на Дехтияра, снова открыл было рот, но вдруг выпучил глаза и побледнел.

Он бледнел все сильнее, но сидел, выпрямив спину и стиснув зубы, словно что-то тянуло изнутри его жизненные силы. Крошечные капельки пота появились на белом как полотно лбу, кожа вокруг глаз потемнела, но ре Франгс все не сдавался.

И только когда по шатру распространился ощутимый запах горящей плоти, а из-за воротника тайного советника потянулась сизая струйка дыма, Хисс не выдержал.

Сдавленно застонав, рванул рукой ворот щегольского белого камзола с золотыми и сиреневыми ирисами и рухнул головой на стол.

Неприятный звук словно разбудил присутствующих, многие вскочили с мест, слуги и шаман бросились к Хисланду, королева Аннигелл, приподнявшаяся было с персонального кресла, тотчас осела назад, запрокинув голову в глубоком обмороке.

- Выносите королеву, лекаря… - взявший на себя командование Багрант испытующе оглянулся на лже герцога, - Дорд?!

Но Райт и сам уже протискивался к советнику, которого окружили слуги хана и под руководством шамана снимали с него побуревшую от дыма и крови одежду.

- Как он терпел… - Дорда, даже на полшага не отставшего от друга, невольно затошнило от открывшегося взгляду зрелища, а его впечатлительный кузен, полузакрыв глаза, невозмутимо рассматривал что-то неведомое.

- Что с ним делать? - внезапно охрипшим голосом спросил Эртрайт, оглянувшись на стоявшего рядом шамана, и осторожно приподнял за цепочку испачканный в крови амулет.

- Отдай тому, кому доверяешь, - безразлично уронил рассматривающий потерпевшего шаман, - он сейчас разряжен, и бесполезен.

Только не мне, мысленно взмолился Дорд, однако тяжелый диск с выложенным из драгоценных камней загадочным знаком уже повис перед его руками. Райт смотрел так требовательно и нетерпеливо, что отказать было невозможно, и герцог, превозмогая себя, выхватил платок и принял в него едва не убившую Хисса вещицу. Шаман сказал правду, никакой опасности герцог от амулета не ощутил, тот даже не нагрелся особо, был просто теплый и все.

Решив позже выяснить у шамана про амулет поподробнее, Дорд небрежно сунул его в карман и придвинулся ближе к кузену, готовый в любой момент отодвинуть друга в сторону. С другой стороны рядом с Райтом, немного потеснив шамана, встал Дрезорт, но старик не стал протестовать.

Сухим, черным и морщинистым пальцем степняк показывал лже герцогу, что именно следует залечивать в первую очередь, и внимательно следил за неспешно закрывающейся обожженной раной.

- Хорошо, хватит, - заявил он удовлетворенно, когда на рану стало можно смотреть без содрогания, - теперь пусть поспит, само заживет.

С этими словами шаман достал из бездонных карманов черного халата несколько пузырьков и скорбно повертел в пальцах. Никаких надписей на черных лоскутках, повязывающих горловины флаконов, не было. У герцога зародилось подозрение, что они раньше вовсе не были черными, и это подозренье подтвердилось действиями шамана. осторожно по очереди открывал притертые пробки, издали нюхал снадобья и снова закрывал.

Наконец, выбрав нужный флакон, понюхал его еще раз и на всякий случай предложил Райту проверить на яд.

- Нет, это неядовитое, - теперь кузен немного представлял, на что именно должен ориентироваться в своих поисках, - но какое-то скучное.

- Правильно, - буркнул опечаленный шаман, и накапал в ложку несколько капель, чтоб тут же вылить их в рот советника.

Двое слуг немедленно переложили неподвижного Хисланда на одеяло и утащили в неизвестном направлении.

- Если никто не возражает, отложим совещание до прибытия главы ковена магов, - вежливо заявил хан, незаметно взявший управление в свои руки, - а господину Вестуру наше величество предлагает немедленно доставить сюда всех без исключения путников, задержанных ими возле Эр-Маджара. Только после этого мы сможем обсудить размеры компенсации, подлежащей к выплате советом за оскорбление нашей дочери Тайлихон.

- Что? - Вестур вскинул было в протестующем жесте руку, но поймал ненавидящий взгляд очнувшейся Аннигелл и предпочел ретироваться, - хорошо… я постараюсь.

- Постарайтесь, - внезапно напомнил о себе Даннак, просидевший безмолвно все совещание, - и не забудьте, пока последний из пленников не окажется под сенью этих шатров, ни вы, ни ваши люди не получите ни глотка воды и ни одного барашка.

Хан едва заметно шевельнул уголками губ, ясно давая понять, что ни за что не нарушит высказанной зятем угрозы.

Глава 29

- Дорданд, ты проводишь меня?! - проходя мимо Райта к выходу из шатра, негромко осведомился его величество Багрант.

- Извини, дядя, - пряча глаза, твердо отказался лже герцог, - мне сейчас нужно отдохнуть. Я действительно только два дня как получил возможность использовать силу… и не могу пока ее контролировать.

Последнюю фразу кузен Дорданда произнес извиняющимся тоном, сообразив, что осмелился отказать в просьбе самому королю, но Багрант не стал настаивать, просто кивнул и вышел из шатра в сопровождении своих советников.

- Тебе сейчас лучше выпить чаю с халвой, - на правах учителя шаман обращался с лже герцогом запросто, - и полежать.

- Тогда позвольте нам откланяться, - принял этот совет за намек Дорданд и, поддерживая друга как больного, решительно подтолкнул к выходу.

- Думаю, полежать ему лучше на свежем воздухе, - что-то в голосе топавшего следом за ними капитана насторожило герцога, и он обернулся.

- Вон там отличный бугорок, - невозмутимо показав глазами в сторону пустынного холма, сообщил Брант, - думаю, вы захотите именно оттуда полюбоваться закатом.

Свернутое в рулончик одеяло, торчавшее у него из-под локтя, и поднос с чайником и сладостями красноречиво говорили о том, что это предложение он сделал вовсе не сгоряча. Наверняка решил поговорить о чем-то серьезном, и как раз вовремя, у самого Дорда тоже появилось пару мыслей.

Комментариев (0)
×