Галина Гончарова - Интриги королевского двора

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Галина Гончарова - Интриги королевского двора, Галина Гончарова . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Галина Гончарова - Интриги королевского двора
Название: Интриги королевского двора
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 16 август 2018
Количество просмотров: 301
Читать онлайн

Помощь проекту

Интриги королевского двора читать книгу онлайн

Интриги королевского двора - читать бесплатно онлайн , автор Галина Гончарова

Среди колец одно было еще им подарено матери Лилиан.

Простенькое такое с круглым сапфиром в окружении бирюзы. Не слишком дорогое. Но — первое. Август передал его дочери, как память о любимой.

А теперь оно было подарено любовнице и заложено, чтобы оплатить убийство его дочери.

Лиля с большим трудом уговорила отца не убивать зятя сразу. Хотя Август рвал и метал. На верфях Джесу уже ничего не светило. А его письма Август принялся рвать, не распечатывая.

Джерисон написал об этом королю — и его величество вызвал барона для беседы. Где Август, не выбирая выражений, и спустил на Джеса такого кобеля, что собака Баскервилей щеночком бы показалась. И а завершение добавил, что его дочь — явно в Сияющие готовится с таким-то муженьком. А мучительную смерть ей любовницы мужа обеспечат. На его же деньги.

Это оказалось последней каплей. И Эдоард отписал графу Иртон.

Устроил Джесу качественную головомойку, искренне удивился, что у такого отца, как Джайс, вырос такой осел — и пообещал, что если Джес сделает хоть один неверный шаг, хоть словом намекнет жене, что он недоволен, если графиня Иртон хоть бровью поведет — следующим местом службы короне для графа будет такое захолустье, что Иртон рядом с ним столицей покажется.

Нет, ну надо же быть таким болваном?!

Гуляешь ты?

Гуляй! Сам грешен! Но осторожнее надо быть!

И уж точно не дарить колец жены — любовнице.

Да, у него была Джессимин! Но ведь Джесси не устраивала покушений на Имоджин. Она не пыталась сжить со света принцессу. Не стремилась блистать при дворе, не выпрашивала подарки… кстати — драгоценностей короны Эдоард ей и не дарил. Тем более — побрякушек Имоджин. Она просто жила и любила.

Получила письмо от Эдоарда и Лиля.

Его величество выражал уверенность в лекарских способностях Тахира, надеялся на лучшее…

Первый раз Лиля отписала ему тотчас же, что боится за жизнь мальчика и ни за что не ручается.

Получила письмо что Эдоард на нее сильно надеется. Лично на нее. И отписала второй раз, когда кризис миновал, и стало видно, что пациент идет на поправку.

Мол, так и так, мальчик выздоравливает, но ранней весной, как просохнут дороги, мне надо явиться к вашему двору. А я не могу. Никак. Ибо оставлять здесь юношу…

Эдоард подумал, проникся — и уточнил, может ли она приехать летом.

Лиля серьезно задумалась.

Летом?

Почему бы нет. К осени супруг с посольством вернется — вот и встретимся.

И до осени она должна стать… короче, у нее должно быть столько союзников, чтобы условия игры диктовала она.

Лиля до истерики боялась самого простого варианта. А вот скажет Джерисон, что жена — это его собственность — и все тут. И король многим не поможет. Запрет в башне и начнет активно делать наследника.

Не то, чтобы Лиля собиралась идти на конфликт. Скорее это было 'кто к нам с чем и зачем, тот от того — и того-с…'. Она просто страховала себя на случай самодурства. Жить хотелось. А еще были ее люди, были определенные обязательства, были идеи…

Из Альтвера постоянно писал Торий Авермаль.

Мужчину осаждали купцы, которых не останавливал ни сезон, ни бешенные цены. Всем требовались кружево, зеркала, ювелирка…

Лейф пару раз спустился на корабле до устья Ирты с грузом, но по его собственным словам — чудом вывернулся. Зима, шторма…

Зато подзорную трубу опробовал. И был в восторге. По его словам — за такое изобретение любой вирманин душу продаст.

Лиля тут же отмахнулась, что души, мол, без надобности, хорошие отношения — они ценнее. Лейф понял все правильно и предложил летом сходить на Вирму.

Показать что, как… обстоятельства графской жизни он знал, поэтому дружеского договора с родом Иртон не предлагал. А вот с Броклендами — запросто. И лично с графиней Иртон.

Лиля согласилась. Хотя и предложила оставить вирманских женщин в ее свите. Мол, нечего народ по морю таскать. Лейф подумал — и предложил вариант лучше. На Вирму он сходит весной. А к лету как раз вернется…

Это уже меньше понравилось Лиле.

В честность Лейфа она верила. Проверила. А вот в честность чертовой прорвы вирман?

Что вот так они и упустят возможность обеспечить себя отличной новинкой? Которая даст им преимущество перед другими странами?

Ну-ну…

А пиратствовать им не впервой. Это от работорговцев они отбились. И то — повезло. А от десятка вирманских кораблей?

Лиля не взялась бы организовать оборону.

Даже не так.

У нее была азотная кислота. И нитроглицерин она могла бы сделать. И порох. Селитру выделить тоже было несложно. Только вот…

Приносить в этот мир такое зло?

Нет уж.

Этого женщина не хотела.

А уж как вопил инстинкт самосохранения! Просто истерически требуя — МОЛЧАТЬ!!! Ладно еще стекло, бумага, медицина… это все мирное. А вот оборонка…

Запрягут моментально. И убьют тоже очень быстро. Чтобы еще чего не выдумала. Не свои убьют, чужие.

Так что решили полюбовно, как Лиля и предлагала. Вирмане отправляются с ней. Потом в Альтвере народ делится. Эрик отправляется на Вирму с новинкой, раз уж Лейфу туда нельзя. Ладно, официально можно, но зачем клан подставлять и в стычки лезть?

А сама Лиля аж на шести кораблях (Лейф, два работорговческих, три ханганских) отправляется в Лавери, пред светлы Эдоардовы очи.

Это было одобрено всеми.

И люди принялись прикидывать, что и сколько надо взять с собой. Можно докупить необходимое в Альтвере, но зачем зря деньги тратить? Если и так все есть?

***

— Ваше величество…

Джерисон вежливо раскланялся перед Гардвейгом.

— Граф Иртон, мы были рады видеть вас при дворе.

Особенно женская часть. Кобель… ну да ладно.

— Ваше величество, пребывание при вашем дворе доставило мне искреннее удовольствие…

— И мы просим Вас об одолжении, граф.

— Ваше величество, моя жизнь в вашем распоряжении…

— Что вы граф, так много мы не попросим.

Джес изобразил напряженное внимание.

— Я не знаю, кого выберет Ричард. Мою дочь — или Лидию. Но в любом случае — я хочу, чтобы вы посетили наше королевство еще раз.

— Ваше величество, это большая честь для меня…

— Вместе с женой и дочерью.

Как Джес ни владел собой — удивления скрыть ему не удалось.

— В-ваше величество?

— Да. Мы хотели бы видеть при дворе вас, вашу жену и дочь.

Джес овладел собой и поклонился.

— Ваше величество, это большая честь для меня. Разумеется, я исполню ваше повеление…

— Наше желание, граф.

— Ваше желание — закон, ваше величество…

Гардвейг кивнул и улыбнулся, отпуская мужчину. Джес отошел в сторону — и попал в руки Рика.

Комментариев (0)
×