Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови, Игорь Хиленко . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови
Название: Гарри Поттер и много - много крови
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 145
Читать онлайн

Помощь проекту

Гарри Поттер и много - много крови читать книгу онлайн

Гарри Поттер и много - много крови - читать бесплатно онлайн , автор Игорь Хиленко

Интересующий его дом ничем не отличался от своих соседей. Добротное двухэтажное здание серость стен которого разбавляли вкладки из красного кирпича и обильно разросшийся дикий виноград, небольшой, можно даже казать совсем крохотный, сад радовал глаз и скрашивал уныние однотипной конструкции. Небольшой белый заборчик и такая же калитка преграждали дорогу к входной двери, которая находилась почему-то сбоку и была едва заметна из-за винограда.

На его вежливый стук в дверь отозвалась миловидная хозяйка-метиска:

— Я могу вам чем либо помочь? — белозубо улыбнулась она.

— Несомненно, — так же приветливо улыбнулся Поттер и потянулся к сумке.

Едва женщина отвела взгляд, сосредоточившись на сумке, Поттер нанес молниеносный удар и подхватив бессознательное тело вошел в дом.

Убранство прихожей не поражало воображения и было отчетливо видно смешение магловского и магического стилей. Положив хозяйку на диван, Гарри принялся изучать дом в поисках так называемого «краеугольного камня» — какой-либо вещи на которой центровалась защита. И нашел. Камнем оказалась уродливая статуэтка из черного дерева изображавшая какое-то божество. Вернувшись к хозяйке и влив в неё сонное зелье Поттер принялся обезвреживать защиту.

Подключив всю мощь «Превосходства» ему удалось в приемлемые сроки отключить внутренние охранные чары. Теперь он мог беспрепятственно пользоваться магией и бесчинствовать в доме, не привлекая внимание Кингсли и Аврората.

Глава 71

Лёгким движением руки Поттер раздвинул всю мебель в гостиной и тем самым освободил себе простор для работы. Из сумки были извлечены и положены на трансфигурированный стол необходимые инструменты, зелья и прочие необходимые приспособления. Небольшой в виде пирамидки артефакт обеспечил звукоизоляцию в пределах комнаты.

Поттер извлёк из недр сумки уже знакомый пятиконечный стол и, увеличив, поставил его в центр комнаты. Затем он не спеша облачился в балахон с остроконечным капюшоном и прикрепил спящую женщину к столу. Убедившись, что он ничего не забыл, Поттер привёл свою жертву в чувство.

— Просыпайся, давай, — рычал Поттер, недовольный медленной работой пробуждающего зелья. — У меня много работы и мало времени.

— Кто вы такой? — закричала она, пытаясь освободиться. — Что вам от меня нужно? Мой муж полицейский, вам так просто это с рук не сойдёт.

— Мне с рук и не такое сходило, — легкомысленно отмахнулся Поттер, срезая с неё одежду. — Твоего мужа не раз предупреждали, чтоб не лез в дела Тёмного Лорда. Это его расплата за глупость.

— Отпустите меня, — расплакалась она, подумав, что имеет дело с Упиванцем. — Я не имею никакого отношения к аврорату, у меня маленькая дочь. Отпустите…

— Побереги голос, — Поттер никак не мог определиться с чего ему начать.

Подбросив монетку, он решил свою проблему самым кардинальным способом. Он взял небольшой тесак и отрубил ей ступню. Зачарованное лезвие тут же остановило кровь, а материал, из которого оно было изготовлено, в несколько раз усилил боль. Женщина зашлась в истошном крике и Поттеру пришлось понизить чувствительность слухового нерва.

Оставив несчастную извиваться на столе, Поттер аккуратно принялся обрывать ногти из отрезанной ступни. Обжарив их определённым образом, он принялся готовить одно из своих излюбленных зелий — Органический растворитель.

Двадцатью минутами спустя, оставив зелье настаиваться, он влил в неё свой особый коктейль для повышения болевого порога и с присущей только маньякам методичностью принялся срезать веки, напевая при этом веселую мелодию.

Миссис Шейклболт давно бы сорвала себе голос, если бы не особая мазь, которой щедро было смазано её горло. Кроме вполне очевидного укрепляющего эффекта она обладала еще одним удивительным свойством — разъедала кожу.

Настоявшееся зелье приобрело необходимую консистенцию и силу. Поттер аккуратно, чтобы не пролить себе на руку, набрал несколько стеклянных шприцев этой киселеобразной субстанции. Вернувшись ко столу и уже собираясь пустить их в дело он был прерван негромким стуком в дверь. Обратив туда свой всевидящий глаз, он увидел ребёнка лет десяти в школьной форме и с небольшим рюкзачком.

Не ожидав, что девочка вернётся из школы так рано, Поттер, тем не менее, был доволен. Не смотря на то, что он только начал, он ощущал какой-то дискомфорт. Это объяснялось рутинностью работы. Жертва не была врагом и не имела ценной информации, но творческая натура Поттера негодовала от мысли о простом убийстве. Пришедшая так не вовремя девочка частично решила эту проблему. Как и любая творческая личность Гарри любил когда его работу могли оценить со стороны. Поэтому появление стороннего наблюдателя было воспринято как нельзя лучше.

Включив маскировку и теперь выглядя так же как миссис Шейклболт, когда встречала его, он направился к двери.

— Разве ты не должна быть в школе Мэри? — улыбнувшись, спросил он.

— У нас отменили занятия, сказали, какое-то чрезвычайное происшествие и отправили по домам.

Гарри пропустил девочку внутрь и, закрыв дверь, оглушил её заклинанием. Затащив Мэри в гостиную и вызвав новую порцию нечленораздельных криков у её матери — мазь разъедала горло всё больше и больше — когда та увидела дочь в лапах маньяка, Гарри достал из сумки крест. Увеличив его до первоначальных размеров он установил его так, что размещенный на нем человек мог бы видеть всё происходящее. Прикрепив девочку на кресте с помощью больших ржавых гвоздей и влив в неё дозу мощного обезболивающего, Поттер привёл её в чувство и принялся за прерванную работу. Теперь он чувствовал себя намного комфортнее.

Взяв шприц с Растворителем, он ввел по три кубика в каждую грудь женщины и под аккомпанемент жутких воплей отправился на кухню. Подобный труд всегда вызывал у него чувство голода. Из гостиной потянуло зловонием человеческих испражнений и ему пришлось накладывать воздухоочистительные чары, перед тем как насладится курицей по-пекински.

Отобедав, Гарри вернулся в подозрительно тихую гостиную и обнаружил два бессознательных тела. Недовольно хмыкнув, он, взмахом палочки, убрал нечистоты и привёл в сознание своих жертв. На месте грудей миссис Шейклболт зияли страшные раны и были видны отполированные до блеска кости грудной клетки. Понимая, что долго она так не протянет, Гарри влил в неё обезболивающее и кровевостанавливающее зелья, а затем вогнал еще по три кубика адского раствора в ягодицы. Увидев до смерти перепуганный взгляд девочки, Поттер недобро усмехнулся.

Комментариев (0)
×