Юлия Андреева - Геймер 2. Дорога к саду камней

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юлия Андреева - Геймер 2. Дорога к саду камней, Юлия Андреева . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Юлия Андреева - Геймер 2. Дорога к саду камней
Название: Геймер 2. Дорога к саду камней
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 23 август 2018
Количество просмотров: 262
Читать онлайн

Помощь проекту

Геймер 2. Дорога к саду камней читать книгу онлайн

Геймер 2. Дорога к саду камней - читать бесплатно онлайн , автор Юлия Андреева

- Теперь о главном, о твоем замке. - Токугава потер переносицу. - Что, сильно потрепали его эти шайки разбойников? Это ваша вина. Твоя и твоих соседей. Что вы не выведете разбойников в вашей провинции?!

- Да я, да мы... - попытался вставить словечко Ал, но Токугава только махнул на него рукой.

- Я уже приказал выделить денег на то, чтобы замок был отстроен в прежнем виде. Мы давно знаем друг друга, Арекусу, сделаем так, словно ничего не было. Замок будет восстановлен в его первозданном виде.

- Но Тико из рода Мусумото, он же тоже показывал, что детей держали в клетках... - Ал казался растерянным.

- Что делать, замок Дзатаки действительно невелик, а в то время туда понаехало такое количество гостей, что многих пришлось расположить очень неудобно. Приходилось даже класть двоих и троих в одной комнате, слуги вообще спали во дворе. Что же до господина Тико, кстати, он теперь тоже носит коричневую форму и опоясывается двумя мечами, ему действительно отвели место в бывшем зверинце, но зато там было прохладно, и, насколько мне это известно, ему повезло занимать одному целую комнату.

Ал опустил голову, настаивать и дальше было бесполезно. Еще когда они с Хиромацу только доставили в Эдо Осибу и Хидэёри, их тут же пересадили из обычных паланкинов в самые дорогие, после чего Ала, Томоаки и Хиромацу оттеснили прибывшие за важными господами кёгэ .

В тот же день Осиба встретилась и помирилась с мужем, а Хидэёри, недолго побеседовав с Токугава, отправился в свой замок в Осаку.

Всё вернулось на круги своя, и только семья Ала утратила сына и кров.

- Учитывая твою помощь в примирении с супругой, - Токугава подмигнул Алу, - Дзатаки сделал тебе сказочный подарок, он попросил меня сообщить тебе лично, что он согласен заключить с тобой договор о женитьбе твоего приемного сына Минору на его дочери Юкки.

- Минору жениться на этой девочке?! - не поверил сказанному Ал.

- Это действительно необыкновенно щедрый подарок, ведь, породнившись с Дзатаки, ты становишься и моим родственником. Признаться, Дзатаки не стал бы выдавать свою красавицу дочь за кого попало, но с этого года твой доход увеличивается на двадцать тысяч коку, я добавляю к твоему наделу деревни Субару и Кирити, из того расчета, чтобы ты выделил сыну десять тысяч коку, после чего он будет внесен в реестр самурайских родов как владетельный даймё и сможет жениться на дочери Дзатаки Юкки. Кстати, Дзатаки до сих пор в моей ставке, и он хотел бы прямо сейчас переговорить с тобой.

Глава 61

СТРАСТИМОРДАСТИ

Не жди награды, не скорби и не сетуй. Все это пустая трата времени и сил. Прими реальность такой, какая она есть, и начнутся чудеса.

Кодекс чести ордена 'Хэби'

Поблагодарив Токугава-сан, Ал вышел из его покоев словно под хмельком. С одной стороны, никто не ответит за смерть сына, с другой - его любимчик Минору получал такие возможности, о которых Ал не смел прежде даже мечтать.

Догнавший его офицер поклонился, сообщив, что даймё Дзатаки Токугава желает немедленно переговорить с ним.

'Сейчас начнет уговаривать, чтобы я отказался от дара Иэясу', - с тоской подумал Ал.

Дзатаки располагался в южной стороне замка, Ал был без личной охраны, так как доверял Иэясу и никогда не брал с собой охрану для встречи с ним. Впрочем, сильно бы ему помогла охрана в десять человек против целой армии сегуна и его братца?..

На территории Дзатаки был тот же военный порядок, что и везде в замке. Снова замелькали похожие один на другой посты, проверки, вопросы и ответы.

Наконец его привели к последней двери, стоящие на страже у покоев господина самураи сдвинули седзи, позволяя Алу пройти внутрь. Его ждали. Во всяком случае никто не представлял гостя.

Ал встал на колени и, ткнувшись лбом в пол, чинно поздоровался.

Дверь за его спиной сразу же задвинулась. Перед Алом на специальном возвышении сидел даймё Дзатаки, Ал и прежде встречался с братом Токугава-но Иэясу. Такой же высокий, статный, но с заметным брюшком и черной бородой лопатой, такой блестящей и гладкой, что она казалась приклеенной. Брови князя были густыми и сросшимися на переносице, сильно выделялся перебитый когда-то нос. Близко посаженные глаза придавали его лицу несколько хищное выражение, но Ал понимал, что Дзатаки не снизойдет до убийства хатамото своего брата. Во всяком случае в своих покоях пачкаться не станет.

- Токугава-сан передал вам мое решение выдать мою дочь Юкки за вашего сына Минору? - спросил Дзатаки, поигрывая желтым веером.

- Да. Это великая честь для всего моего рода. Мы не достойны такой чести! - скороговоркой выпалил Ал, снова ткнувшись мордой в татами.

- Я поклялся выдать дочь замуж за того, кто излечит ее. Минору справился с этим заданием. Во всяком случае, когда он заговорил с ней, она вдруг очнулась. Это произошло на глазах множества свидетелей. И я хочу выполнить свою клятву.

Ал снова склонился перед даймё, сила которого распространялась по комнате, подобно электромагнитным волнам.

- Теперь ты тоже даймё, и твой сын даймё. Наш сегун не против такого брака, а как я еще могу выразить свое хорошее расположение самому лучшему своему другу?

Ал вздрогнул, с удивлением уставившись на Дзатаки. В какой-то момент показалось, что он утратил способность понимать по-японски.

- Друг? Вы сказали друг?

- А как же еще прикажешь обозвать наши с тобой отношения?! Или ты так возгордился, играя роль короля Артура в Питере, что уже не захочешь породниться со скромным японским князем, братом сегуна?

- Ким?!

Они одновременно сорвались со своих мест, порывисто обнявшись.

- Я достаточно много наобщался с Юкки, еще когда мы оба были бесплотными духами, и потом в деревне Миясу. Это милая, талантливая и очень красивая девочка. Потом, она искренне влюблена в твоего сына и, я думаю, будет отличной партией для него.

- А она знает, что ты занял место ее отца?!

- Дзатаки два раза приглашал Осибу вернуться к нему в Эдо. После чего он мог только заставить ее постричь в монахини или казнить за неверность и непослушание, что не входило ни в планы Осибы, ни в планы Юкки. После того как вы взяли замок, в котором скрывалась Осиба с сыном и дочерью, Юкки предложила мне этот план. Я становлюсь ее отцом, Осиба получает земли, замки, половину всего состояния и, главное, свободу. А Юкки - полюбившегося ей юношу. Особенно в этом раскладе меня радовал сам факт, что я не обязан жить под одной крышей с этой особой. - Его передернуло. - Осиба - могучий враг, с ней можно заснуть целым, а проснувшись - не обнаружить на плечах собственной головы. С Юкки мне почему-то тоже не хотелось бы жить вместе, так что такие дела, брателло. Осиба забрала себе пару провинций своего мужа, мне досталось столько же, я помогу Токугава достроить ваш с Фудзико замок, выделю тебе земли, чтобы ты мог с чистой совестью называть себя даймё. Мы заключим договор о том, что поженим детей, после чего Юкки переедет к вам, чтобы ты мог воспитать ее достойной женой твоего сына. На самом деле мне не хотелось бы общаться с ней, даже на условиях, что она моя дочь и обязана мне подчиняться. Кроме того, я уже забрал из деревни Миясу нашего горе-целителя и его мать. После смерти мужа госпожа Томоаки Садзуко овдовела, и я предложил ей стать моей наложницей. Павел - очень ценный для ордена 'Хэби' человек, не знаю, возможно, они потребуют его обратно. Ну а если нет, у него появился отличный шанс начать все с начала!

Комментариев (0)
×