Крысобой (СИ) - Балханов Олег

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крысобой (СИ) - Балханов Олег, Балханов Олег . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Крысобой (СИ) - Балханов Олег
Название: Крысобой (СИ)
Дата добавления: 12 апрель 2021
Количество просмотров: 391
Читать онлайн

Помощь проекту

Крысобой (СИ) читать книгу онлайн

Крысобой (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Балханов Олег
1 ... 7 8 9 10 11 ... 54 ВПЕРЕД

Марвин сказал мне, что ничего подобного этому извержению на его памяти не было и он даже слова «вулкан» не понял.

Мы с большим аппетитом съели жареную рыбу. Марвин подложил под голову седло и закрыл глаза. Сколько он не спал, интересно? Лошади быстро приноровились к небольшой качке, стоя у разных бортов, и тоже спали. Мы так поставили их по просьбе бородача, «для баланса».

Как они здесь любят этот баланс.

Рассвело. Я смотрел на столб дыма. Ветром пепел относило все дальше в океан. В ту сторону, где теоретически был большой континент с эльфами.

Роза эльфийских ветров.

Когда пепел упадет им на головы, они наверное подумают, что дела здесь у нас совсем плохи.

05

Я подсел поближе к бородатому мужику, его звали Хэнк, и завел разговор.

— Никто не отплывает далеко, — рассказал Хэнк. — Рыбы полно и в проливе, и в открытом море на расстоянии прямой видимости. А что там за континент за океаном, я не знаю и знать не желаю. Ни к чему это.

Я по его словам понял, что в открытом море слишком опасно, не говоря уже про Черный океан. И не столько из-за частых штормов, сколько из-за пиратов. В прямой видимости от Эртуза и Траманта пираты нападают очень редко. Трамант — это большой порт на той стороне пролива, в метрополии.

— Быстроходные парусники флота Империи всегда стоят наготове на рейде, — сказал Хэнк, показывая на один из них.

Корабль, похожий на двухмачтовый бриг, со свернутыми парусами и золотистым флагом с широкой красной горизонтальной полосой посередине стоял на якоре напротив высокой башни маяка.

Когда мы подплыли ближе, стали видны катапульты в открытых люках вдоль борта и на верхней палубе.

— Высажу вас на пирс у маяка, — сказал Хэнк. — Нам-то надо на досмотр и сдачу улова на дальний, Товарный пирс.

Он объяснил, что вся выловленная рыба принадлежит императору.

Я уже спокойно принял эту информацию. Странно, что называется он императором, а не фараоном или богом.

Товарный Приказ оплачивает рыбакам чеканной монетой как бы за работу по доставке рыбы на казенные склады в Эртузе или Траманте. Оттуда она поступает на рынок по единой цене. Но для нужд Империи и армии идет вполовину дешевле.

— Сколько платят за эту работу? — спросил я.

— В зависимости от вида и веса рыбы. В среднем получается двадцать тигров за рейс. Так что подвезти вас — это хороший дополнительный заработок.

Я вспомнил свое жалованье за сезон. То есть то, что от него осталось у меня в подсумке. Тысяча двести тигров. Эти рыбаки должны сделать шестьдесят рейсов, чтобы заработать такую сумму на шестерых. Даже не зная, сколько точно составляет моя зарплата и длительность сезона, можно догадаться, что жаловаться мне не на что.

Баркас подошел бортом вровень к причалу. Я попрощался с Хэнком и другими рыбаками и, растолкав сонного Марвина, поднял седло на плечо, взял Арму под уздцы и сошел на пустынный пирс.

Все жители Эртуза глазели на черный столб дыма, визуально начавший напоминать злого джинна из кувшина. Вулкан притих. Магма медленно стекала по его склону, местами вспыхивая и искрясь.

Марвин о чем-то поговорил на прощание с Хэнком и присоединился ко мне. Не спеша, мы направились к берегу.

— Надо бы лошадей накормить, — сказал я.

— Да, первым делом, — согласился мой сотник. — Как только доберемся до казарм.

— Где они?

— На другом конце, в бастионе на выезде из города.

Мы спустились с пирса по балкам деревянного пандуса, оседлали лошадей, сели верхом и шагом двинулись вдоль берега к дороге.

Навстречу нам бежали дети, чумазые и босоногие. Их было очень много.

— Там дальше по берегу интернат, — сказал Марвин. — Я сам вырос в таком, в метрополии.

— И там у тебя был пони? — спросил я недоверчиво.

— Пони был у меня до интерната, — просто ответил Марвин. — Когда отец был жив. Он тоже был сотником, как и оба деда.

Понятно. Так и у моих семи сотен погибших бойцов могли остаться дети.

Я оглянулся убегающим мальчишкам вслед. Как насчет семьи у Крысобоя?

— В интернате только мальчики? — спросил я.

— Да, девочки воспитываются в школах при храмах Тессини.

Ни про возможную семью Крысобоя, ни про кто такая Тессини, я спрашивать не стал. Выясню потом.

У поворота к бастиону нас встретила знакомая фигура в плаще с накинутым капюшоном.

Фреха стояла на большом валуне и смотрела, как мы приближаемся. Она чуть сдвинула капюшон назад.

Я впервые ее разглядел. Лоб и щеки выглядели мертвенно-бледно на контрасте с черными локонами средней длины, обрамляющими лицо. Тонкие бесцветные губы с опущенными уголками были плотно сжаты. Густые брови вразлет и прямой нос дополняли портрет, на котором выделялись большие синие глаза.

Возраст определить я не мог. Зная, что перед тобой ведьма, любой затруднится. То ли тридцать лет, а может и все триста.

Красавицей ее не назовешь, но я еще не видел местных женщин. В любом случае, лично мне она была симпатична, как союзник и как, возможно, основная причина моего появления в этом мире.

— Хорошо, что откапывать из пепла вас не пришлось, — ровным голосом произнесла она, когда мы остановились рядом.

— И тебе привет, — ответил я. — Отлично выглядишь.

Марвин поднял раскрытую ладонь, потом приложил к груди и слегка поклонился.

Фреха не повела бровью на мой комплимент. Она вынула руку из кармана и протянула мне пергаментный свиток.

— Приказ командора Юстига, — сказала она своим мелодичным голосом и таким тоном, как будто сама издала этот приказ. — Крысобой Кранц назначается помощником наместника провинции Шама и должен поступить в его распоряжение немедленно.

Марвин открыл рот и сделал большие глаза.

Я не знал, как реагировать. Что это значит — быть помощником наместника? Зачем вообще было приезжать сюда?

— Может объяснишь? — спросил я.

— А я? — одновременно задал вопрос Марвин и посмотрел на меня. — Мне куда?

— Ты вообще-то считаешься погибшим, — ответила ему Фреха. — Так что про тебя никаких распоряжений нет.

У Марвина глаза стали еще больше и лицо вытянулось сильнее.

— К-когда и г-где я погиб? Не понял...

— Поедешь со мной, — перебил его я. — Будешь помощником помощника наместника.

Уголки губ Фрехи слегка дрогнули и на мгновение поднялись вверх.

— Пока вы были в пещере, кое-что изменилось, — сказала она, обращаясь ко мне. — После разгрома гоблинов, командора Юстига ждет повышение. Его скоро назначат начальником императорской стражи Летнего дворца и переведут в Летнюю столицу. Со временем, возможно, он заберет тебя к себе. Пока тебе надо набраться опыта в провинции.

Я развернул свиток. Витиеватые буквы выглядели для меня, как китайская грамота. Читать Крысобой не умел. Надо будет над этим поработать на службе у наместника.

— Постоялый двор у мельницы, — продолжила Фреха. — Поезжайте туда, накормите лошадей и приведите себя в порядок. Выглядите вы как отщепенцы. Там и увидимся.

В этот момент внезапно набежали огромные черные тучи. Снова стало темно, как у черта за пазухой.

Я опустил забрало. Фрехи не было, только зеленая тень большой птицы растворилась в небе.

Да уж, эта ведьма не заморачивается с передвижениями. Раз, и полетела. А чтобы никто случайно не увидел такой финт, пожалуйста — мигом тучи откуда ни возьмись.

У меня начало складываться впечатление, что командор Юстиг здесь свадебный генерал, а всем процессом рулит Фреха, как ей удобно.

— Где мельница, знаешь? — спросил я.

— Конечно, — сказал Марвин и добавил, слегка поклонившись. — Господин.

Как еще не сэр. Мой статус однозначно резко повысился, раз Марвин, с которым мы до этого общались вполне демократично, назвал меня господином. Или он так прикалывается.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 54 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×