Danielle Collinerouge - Гарри Потер и Обряд Защиты Рода

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Danielle Collinerouge - Гарри Потер и Обряд Защиты Рода, Danielle Collinerouge . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Danielle Collinerouge - Гарри Потер и Обряд Защиты Рода
Название: Гарри Потер и Обряд Защиты Рода
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 13 август 2018
Количество просмотров: 323
Читать онлайн

Помощь проекту

Гарри Потер и Обряд Защиты Рода читать книгу онлайн

Гарри Потер и Обряд Защиты Рода - читать бесплатно онлайн , автор Danielle Collinerouge
1 ... 7 8 9 10 11 ... 98 ВПЕРЕД

– Да, профессор, - с готовностью ответила Гермиона.

– И ещё… это может случиться и ночью, поэтому…

– Я буду спать рядом, на постели Рона.

– Да, дитя, - улыбнулся профессор Дамблдор. – И на тот случай, чтобы ты услышала, почувствовала…вот, - он достал откуда-то из мантии золотое кольцо. – Это поможет.

Гермиона удивленно взяла его и надела. Кольцо было великовато, но уже через секунду достаточно плотно обхватило палец, чтобы не сдавливать его, и не сваливаться.

– Когда в Хогвартс приедут ученики, могут возникнуть лишние вопросы. Поэтому достаточно произнести «Незримус» и оно станет невидимым. «Появитус» и оно снова станет видимым.

– Да, сэр, - кивнула Гермиона, - оно очень похоже на обручальное. Малфой и его друзья уморятся напевать непристойные песенки.

Дамблдор задумчиво покивал.

Гермиона вернулась в пустынную гостиную Гриффиндора и по винтовой лестнице поднялась в спальню, где в обычное учебное время спали Гарри, Рон, Невилл, Дин и Симус. Все кровати, кроме Гарриной, были аккуратно застелены в ожидании своих хозяев.

– Как ты? – спросила Гермиона, усаживаясь на край постели возле лежащего Гарри.

– Ничего, - тихо ответил он.

Гарри был всё ещё бледен, но выглядел значительно лучше, чем в кабинете Снейпа. Гермиона перевела взгляд на его руку. На пальце блестело точно такое же кольцо, как и у неё.

– Тебе его дал профессор Дамблдор? – спросила Гермиона, коснувшись кольца.

– Да, он сказал, что это поможет отстраниться от того, что на меня насылает Волдеморт, - Гарри поднёс руку к глазам.

Ему почему-то вспомнилось огромное толстое обручальное кольцо на пальце-сардельке дяди Вернона, кольцо чуть поменьше красовалось на руке тёти Петуньи, но поскольку она была тощей, то на её худющих длинных пальцах оно выглядело ещё хуже. А вот его кольцо красивое: тонкое, с вырезанными символами; какими, не разглядеть, тут нужны не очки, а увеличительное стекло. Но всё же Гарри показалось, что на его руке это странное украшение смотрится забавно, словно он надел взрослую вещь не по росту.

Гермиона также принялась изучать кольцо, сняв его с пальца.

– Здесь очень интересные символы, но я не знаю, что они обозначают, нужно будет посмотреть в «Энциклопедии волшебных символов», наверняка они защитные, - подвела итог своим наблюдениям девушка и снова надела кольцо на палец. – Разреши, я взгляну на твоё, - повернулась она к Гарри. Он протянул ей руку.

– Твоё немного больше. Но символы те же, даже буква Г, вырезанная готическим шрифтом. Наверное, это первая буква имени. Забавно, что у нас эти буквы одинаковые, - Гермиона вернула кольцо на палец Гарри и вернулась к своему, несколько раз заставила его исчезнуть и появиться.

– Ты тоже попробуй, не то будет много вопросов. И если Рон, Джинни и Луна это поймут, то про Малфоя и компанию и говорить нечего, хотя… мне кажется, Рон тоже будет над нами смеяться, он ещё такой глупый, - и Гермиона поджала губы, словно заранее обижалась на Рона.

Гарри послушно несколько раз исчезнул и появил кольцо.

– Теперь всё в порядке. И еще, - деловым тоном добавила она, очевидно, чтобы скрыть смущение, - профессор Дамблдор велел мне спать с тобой в одной спальне. Я лягу на кровати Рона.

– Тогда, может быть, он снимет заклятие со ступенек в твою спальню? – краснея, пошутил Гарри.

– Это не он его туда накладывал, это древний обычай. Вам, парням, не доверяют. Профессор Дамблдор боится, что с тобой повторится то, что произошло в кабинете Снейпа. Если вдруг тебе станет плохо, сразу буди меня, - последнюю фразу Гермиона произнесла тоном, не терпящим возражения.

– Если успею, - усмехнулся Гарри.

* * *

Почему-то вечером, когда Гермиона сидела, склонившись над «Энциклопедией волшебных символов» и искала символы, изображенные на кольце, а Гарри корпел над рефератом, заданным на лето профессором Флитвиком, Добби принёс ужин к ним в гостиную.

– Спасибо, Добби, - Гермиона оторвалась от книжки и посмотрела на эльфа.

Тот выглядел каким-то особенно счастливым и без конца поправлял свои многочисленные шапочки, надетые на лысую голову с ушками летучей мыши.

– Э… спасибо, Добби, - вежливо кивнул Гарри.

Эльф посмотрел на него прямо-таки влюбленным взглядом и даже, очевидно, от избытка чувств, прижал свои тощие лапки к груди.

– Что с тобой, Добби? - удивился Гарри. – Ты просто светишься от счастья. У тебя, случайно, не день рождения?

Гермиона даже подалась к эльфу, чтобы в случае утвердительного ответа броситься его поздравлять.

– Нет, сэр, Добби забыл, когда у него день рождения, сэр, Добби просто счастлив, что будет теперь служить Гарри Поттеру!

– Служить мне? – удивился Гарри. – Ты разве забыл, что свободен? – и он покосился на огорченное лицо Гермионы.

– Добби свободен, сэр, но Добби хочет работать, служить доброму хозяину, сэр! Профессор Дамблдор сказал, что я могу служить Гарри Поттеру! – от счастья Добби даже подпрыгнул.

– Хорошо, Добби, - удивленно пробормотал Гарри, - сколько ты хочешь, чтобы я тебе платил? – и он снова покосился на строгое лицо Гермионы.

– Для Добби это не важно, сэр, Добби только хочет делать всё, что прикажет Гарри Поттер!!! – огромные зелёные глаза эльфа налились слезами счастья.

– Гарри будет тебе платить, Добби, - с нажимом ответила Гермиона.

– Как прикажет госпожа, - несмотря на обилие шапочек, уши Добби прижались.

– Ты и меня будешь слушаться, Добби? – удивленно подняла брови Гермиона.

– Конечно, моя госпожа! Добби будет делать всё, что прикажет Гарри Поттер и госпожа Гермиона! Добби нужен не только хозяин, но и хозяйка! – эльф раскланялся.

– Отлично, Добби, - глаза Гермионы сузились в предвкушении того, что она сделает. – Тогда ты будешь получать зарплату, у тебя будет выходной и отпуск, тоже оплачиваемый. Понятно?

– Да, госпожа, - Добби опасливо посмотрел на Гарри, словно ожидая, что он ему подмигнёт, дескать, не обращай внимания. Но Гарри просто кивнул, соглашаясь с Гермионой. Тогда лицо Добби снова расплылось в счастливой улыбке.

– У Добби будут самые добрые хозяева! – взвизгнул он.

– Да, и ещё, Добби, расскажешь об этом другим эльфам, - наставительно почти приказала Гермиона.

– О! – казалось, эльф сейчас потеряет сознание от избытка чувств. – Не сомневайтесь, моя госпожа, все эльфы Хогвартса, Англии, мира узнают, какие замечательные хозяева у Добби!

– И не забудь рассказать о зарплате, - добавила Гермиона, - можешь идти, Добби.

Эльф, поклонившись, исчез. Гарри прыснул и, принимаясь за еду, заметил:

1 ... 7 8 9 10 11 ... 98 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×