Стэн Николс - Магия цвета ртути

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стэн Николс - Магия цвета ртути, Стэн Николс . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Стэн Николс - Магия цвета ртути
Название: Магия цвета ртути
Издательство: Эксмо, Домино
ISBN: 5-699-09390-7
Год: 2005
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 127
Читать онлайн

Помощь проекту

Магия цвета ртути читать книгу онлайн

Магия цвета ртути - читать бесплатно онлайн , автор Стэн Николс
1 ... 90 91 92 93 94 ... 103 ВПЕРЕД

Куч был озадачен.

— В чем дело, Рит?

— Там, внизу.

Кэлдасон указал на пол. Юноша ничего не мог разглядеть, пока они не направили туда свет своих магических шаров. Оказалось, что поперек коридора, на высоте лодыжек, натянута тончайшая, почти невидимая проволока.

— Я смотрю, тут не только магические ловушки. — Квалочианец покачал головой. — Всем отойти назад.

Бойцы отряда отступили на несколько шагов. Кэлдасон перешагнул через проволоку, а когда ничего не произошло, поманил за собой остальных. Все последовали его примеру.

— Интересно, как эта штуковина срабатывает? — пробормотал Куч.

— Может, и интересно, но выяснять это на практике, особенно здесь и сейчас, мне как-то не хочется. Поговорим об этом на обратном пути, ладно?

Следующую дверь не пришлось отжимать с помощью ломов, она, как и двери цокольного этажа, оказалась незапертой. За ней находился выход на галерею, огибавшую огромный зал, все стены которого были закрыты стеллажами, битком набитыми совершенно одинаковыми с виду книгами в коричневых кожаных переплетах с аккуратными корешками. Тысячи, тысячи и тысячи документов! Какие горы информации окружали их...

Герб Гэт Тампура имелся и здесь, но, видимо, потому, что другого свободного места практически не оставалось, украшал собою центральную часть потолка.

— Полагаю, мы наконец пришли, — сказал Кэлдасон.

От галереи, на которой они находились, вниз вело несколько лестниц, и они двинулись к ближайшей.

— Стой! — крикнул Куч. Все замерли снова.

— Пол, — пояснил юноша. — Там... что-то с ним не так.

— А по мне, пол как пол, — возразил один из бойцов.

Куч потянулся, взял с полки одну из подшивок документов (оказавшуюся тяжелее, чем он думал) и швырнул вниз. Книга пролетела сквозь пол, который, когда она падала, на миг исчез. Наблюдая за ее падением, все убедились, что пол представляет собой лишь иллюзию, скрывавшую створ шахты или огромного колодца.

— Одним богам известно, что там, на дне, — заметил кто-то.

— Хорошо, что нам тоже не пришлось это выяснить, — сказал Рит. — Молодчина, Куч!

Они осторожно двинулись дальше, к следующей лестнице. Кэлдасон послал Куча вперед, посмотреть, все ли с ней в порядке, отрядив двух бойцов ему в сопровождение, и, таким образом, ненадолго остался наедине с Серрой.

— Как ты?

— Нормально. Спасибо за заботу и... — Он кивнул.

— Все в порядке. — Вернулся Куч.

— В непосредственной близости опасности не обнаружено, — доложил молодой чародей. — Но архив огромен, так что за все помещение я поручиться не могу.

— А зачем нам осматривать все помещение, мы же не собираемся здесь задерживаться. Почему бы вам троим не взять да и не поджечь этот сарай с бумагами? Вы знаете, как действует смесь. Разливайте горючее там, а мы с Серрой займемся тем же с этого края.

Куч ушел к остальным, а Рит и Серра принялись разбрызгивать жидкость вокруг себя, стараясь щедро окропить папки, книги, стопки бумаг, пергаментные свитки — все, что должен был истребить огонь.

Неожиданно паренек окликнул их, и они поспешили на зов. Он и двое бойцов стояли напротив голой стены.

— Мне показалось подозрительным, что все стены сплошь уставлены стеллажами, а тут ничего нет, — пояснил он.

— Магическая иллюзия, — догадалась Серра.

— Вот именно, — подтвердил Куч. — Смотрите, я вам сейчас продемонстрирую. Это безопасно.

Юноша провел их сквозь «стену», причем единственным ощущением было лишь слабое дуновение воздуха, и они оказались перед решеткой, за которой находилось помещение, тоже заполненное стеллажами с папками и подшивками документов — никак не меньше нескольких сотен.

— Особо важные материалы, — предположила Серра.

В решетке имелась дверца, которая не устояла под их напором. Они вошли внутрь и огляделись по сторонам.

Прочтя несколько этикеток на корешках, Рит покачал головой.

— Мне все это ничего не говорит, — признался он, — да и все равно, какими бы интересными ни были эти документы, мы не можем забрать их с собой. Ступайте, я сам здесь все обработаю.

Закончив разбрызгивать жидкость, он уже собирался уходить, как вдруг его взгляд упал на полку, забитую папками, расставленными в алфавитном порядке.

Абборм... Бормак... Беккл.... Кэлд... Кэлдасон!

Он схватил папку: на обложке было написано его полное имя. Смахнув с ближайшего стола какие-то бумаги, Рит положил ее и поспешно открыл.

Все страницы были вырезаны.

Кэлдасон снял с полки другую папку, первую попавшуюся, потом третью, четвертую, намереваясь сравнить. Они оказались целыми. Почему? Он тупо уставился на пустое нутро своей папки.

— Рит, — позвала его Серра. — Надо уходить! Последние капли из фляги расплылись на белой этикетке с его именем и фамилией.

Товарищи ждали командира у лестницы.

— Серра, помоги мне с запалами. Остальные — покинуть помещение. Здесь больше делать нечего. Встретимся на выходе.

— Ты уверен, что я не могу... — начал было Куч, но квалочианец не дал ему договорить.

— Да. Ты потрудился на славу, спасибо, но теперь живо на выход. Это приказ! Помните о ловушках, это всех касается.

Бойцы в сопровождении ученика чародея направились к выходу.

— Давай взглянем на запалы, — попросила женщина.

Рит полез в карман и, вытащив три запала, выложил их на ладони, чтобы показать Серре. Это были маленькие, соединенные между собой цилиндрики из какого-то металла.

— С одной стороны находится воспламеняющаяся субстанция, с другой — купорос. Когда ты нажимаешь на оба конца запала одновременно, герметичность перемычки нарушается и купорос начинает разъедать отделяющую его от горючего мембрану. Как только жидкости вступают в контакт, происходит возгорание. Хитро, да? Это люди Феникса постарались.

— Сколько времени разрушается мембрана?

— Около двадцати минут.

— В обрез.

— Если к моменту вспышки мы уберемся в туннель, все будет в порядке. Держи. — Он дал ей пригоршню запалов. — Начинай с того края, а я — здесь. Разбросай их, и уходим.

Им потребовалось не больше пяти минут.

— Теперь — вперед! — сказал ей Кэлдасон. Они поспешили к лестнице, но неожиданно, из-за стеллажа им наперерез выскочил барс — огромный, весивший втрое больше Рита, с когтями размером с кинжалы и длинными белыми клыками.

Хищник напрягся, готовясь к прыжку и вперив в людей взгляд голодных желтых глаз. Из его пасти сочилась белая пена.

— О, на сей счет не беспокойся, — беззаботно заявила Серра, — я таких не раз видела.

— Что? — удивился Рит.

— Это фантом. Мы можем пройти сквозь него, ничем не рискуя. — Она подалась вперед.

1 ... 90 91 92 93 94 ... 103 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×