Иар Эльтеррус - Витой Посох. Хроники Севера

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иар Эльтеррус - Витой Посох. Хроники Севера, Иар Эльтеррус . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Иар Эльтеррус - Витой Посох. Хроники Севера
Название: Витой Посох. Хроники Севера
Издательство: «Издательство АЛЬФА-КНИГА»
ISBN: 978-5-9922-1217-4
Год: 2012
Дата добавления: 11 август 2018
Количество просмотров: 182
Читать онлайн

Помощь проекту

Витой Посох. Хроники Севера читать книгу онлайн

Витой Посох. Хроники Севера - читать бесплатно онлайн , автор Иар Эльтеррус
1 ... 94 95 96 97 98 99 ВПЕРЕД

Встав утром, девушка увидела, что топчан, на который она укладывала вечером гостя, пуст. Лорна подошла к двери, та оказалась заперта изнутри. Она отворила дверь, и сырой холодный воздух принес горький запах опавшей листвы. Лорна вздохнула, она начала понимать, что встреча приснилась, но не была до конца уверена даже в этом. Нередко сны были настолько реальны, что явь казалась их продолжением, и сложно было понять, проснулась она или просто один сон перешел в другой. Состояние постоянной неопределенности изматывало хуже реальных событий, но Лорна продолжала надеяться, что со временем ей удастся разобраться во всем и найти свой собственный путь.


Примечания

1

Райнский архипелаг.

2

На севере Игмалиона имеют хождение не только игмалионские далеры, но и старые дорские монеты, а также более древние. Оцениваются они по весу. Большая серебряная монета приблизительно в десять раз больше игмалионского далера и ценится наравне с игмалионским золотым и даже несколько дороже.

3

Дарси — небольшой грызун, нечто среднее между крысой и кроликом. Живет небольшими колониями на лугах. Мясо вкусное и нежное, мех ценности не имеет.

4

Даэр — древний язык денери. В качестве разговорного практически не используется.

5

В более точном переводе «сагрио» означает «иней» или «покрытый инеем».

6

Во времена существования княжества, наряду с обращениями, принятыми на остальной территории каверны, а также вместо них, использовалось много других. Кроме того, обращения к высшим и низшим разделялись на несколько рангов. Лэри — обращение к стоящему на один ранг выше среди аристократии княжества.

7

Наэри — доброжелательное обращение одного дворянина к другому без учета ранга.

8

Закатный Огонь, Немеркнущий День и многие другие понятия, для перевода которых на русский язык используются словосочетания, на языке данного мира произносятся одним словом.

9

Храны — северная разновидность гужевых животных, родственная быкам. Высотой максимум по грудь взрослому человеку, не отличаются большой силой, но очень выносливы. Шерсть довольно длинная, окрас, как правило, — бурый. От быков отличаются более покладистым характером и неприхотливостью. Мясо очень жесткое. Дикие храны ранее обитали по всем Северным Пустошам, теперь встречаются небольшими группами только на песчано-каменистых участках крайнего северо-востока. На юг не распространяются в основном из-за подверженности инфекционной болезни, которую быки переносят довольно легко, а также вследствие нелюбви к жаре. В упряжку приходится запрягать одновременно не менее четырех. Традиционно используются в качестве тягловой силы на открытых карьерах и торфоразработках, зимой могут запрягаться в сани.

10

В данном случае с северо-северо-востока.

11

Хотя правитель народа денери именовался князем, в отношении его детей кроме титулов княжич или княжна, нередко использовались также титулы принц или принцесса.

12

Штайка — относительно небольшое трехмачтовое, реже двухмачтовое судно, скоростное, с узким корпусом, способное ходить под малым углом к встречному ветру, но не очень остойчивое из-за мелкой осадки. Из земных аналогов больше всего похожа на французскую шебеку, точнее, полушебеку, и отчасти на малую шхуну. В отличие от шебек, на штайках не практиковалась смена парусов в зависимости от силы ветра, и корпус был значительно крепче, потому что строился из особого дерева с прочной упругой и достаточно легкой древесиной. Длина корабля, как правило, не превышала двадцати метров. Штайка способна брать на борт тридцать-сорок человек, на короткие расстояния в прибрежных водах при благоприятной погоде — до пятидесяти.

1 ... 94 95 96 97 98 99 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×