Мэри Лю - Молодая Элита

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мэри Лю - Молодая Элита, Мэри Лю . Жанр: Иностранное фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мэри Лю - Молодая Элита
Название: Молодая Элита
Автор: Мэри Лю
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 202
Читать онлайн

Помощь проекту

Молодая Элита читать книгу онлайн

Молодая Элита - читать бесплатно онлайн , автор Мэри Лю
1 ... 52 53 54 55 56 ... 58 ВПЕРЕД

Комната постепенно меняет свои очертания и становится незнакомой. Это опять проявились мои неуправляемые иллюзии. Я окончательно убеждаюсь, что нахожусь не во Дворе Фортунаты, а в незнакомом мне загородном поместье. Я не одна. Меня окружают члены Общества Кинжала. С моих губ срывается стон. Я поворачиваюсь и смотрю на того, кто сидит ближе всех.

Стоило мне шевельнуться, и все настороженно отодвигаются подальше. В их руках появляются кинжалы. Я замираю. Поведение окружающих возбуждает меня. Их страх добавляет мне сил. Потом все это сменяется острой болью. Мои бывшие друзья. Они меня боятся.

Ближе всех ко мне сидит Раффаэле. Он единственный, кто не вздрагивает от моих движений. Его лицо в синяках и ссадинах. Левая скула распухла и приобрела лиловый оттенок. По губе тянется тонкий шрам. Шея тоже в шрамах. Джемма пытается увести его на безопасное расстояние, но Раффаэле качает головой. Она отходит. Я смотрю на них. Они – на меня.

– Где моя сестра? – наконец шепотом спрашиваю я.

Это мои первые слова.

– Отдыхает, – говорит Раффаэле, видя мою тревогу. – Она не пострадала.

Я ощущаю невидимый, но плотный барьер, отделяющий меня от остальных. Голова еще туманная, однако я догадываюсь, чем вызвано такое отношение ко мне. Они не знают, какую роль я сыграла в гибели Энцо. Когда я слышу их слова, меня передергивает. Во мне пробуждается сила. Раффаэле стискивает зубы.

– Это ведь ты убила Данте? – спрашивает Лючента.

Нет, даже не спрашивает, а утверждает. В ее голосе нет прежних ноток дружелюбия. Доверия тоже нет. Только гнев, сдерживаемый из уважения к Раффаэле. Ее я потеряла окончательно.

– Как ты сумела? Он же мог раздавить тебя голыми руками.

Я открываю рот, но слова не произносятся. Да, я убила Данте. Я создала у него иллюзию невыносимой боли. Иллюзия получилась настолько сильной, что его сердце не выдержало. Мое молчание – это все, что требовалось Люченте. Она плотно сжимает губы. В комнате повисает густая завеса страха и неопределенности.

– Это была случайность, – с трудом произношу я.

– Ты работала на Терена? – сердито спрашивает Лючента. – Это к нему ты побежала, исчезнув со Двора Фортунаты? Пошла доносить инквизиторам? Наверное, сделку с ними заключила? – Голос Люченты звучит все выше. – Он ведь благодарил тебя… Тело Энцо еще остыть не успело. Ты…

– Нет! Я все могу объяснить.

Ее предположение снова взбаламучивает мою злость. Иллюзии угрожают вырваться из-под моей власти, но я подавляю их. Однако теперь мои действия настораживают Раффаэле. Джемма смотрит на меня, покусывая губы. Страх исходит и от нее. У меня ноет сердце.

– Я бы ни за что… Это был несчастный случай. Клянусь перед богами.

– Твое мнение, Раффаэле? – спрашивает Микель, нарушая тягостное молчание. – Что нам с ней делать?

Судя по вопросу Микеля и по тому, как строптивой Джемме было достаточно одного жеста Раффаэле, Общество Кинжала избрало себе нового предводителя. Раффаэле качает головой. Его глаза полны печали.

– Ты обещала все объяснить, – говорит он мне. – Начинай. Мы слушаем.

Я обращаюсь к Раффаэле. Так мне легче. Начинаю рассказывать, как окутала Энцо облаком-невидимкой, но Раффаэле слегка машет рукой.

– Рассказывай с самого начала, – непривычно твердым голосом велит он.

У меня дрожат губы. Ему и остальным нужна правда. Как всегда, начинаю не сразу. Запинаюсь, сбиваюсь на шепот, но постепенно обретаю голос.

Рассказываю Раффаэле о вечере во Дворе Фортунаты, когда впервые увидела его танец. О том, как наслаждалась танцем и вдруг услышала голос Терена, а потом и угрозы инквизитора расправиться с моей сестрой. Ничего не утаиваю, запоздало рассказывая то, о чем собиралась рассказать гораздо раньше. И о том, как пошла к Терену в день предварительных скачек. Как просрочила отпущенные мне две недели и как он сам нашел меня в праздник Веснолуния. Как подслушала разговор Энцо и Данте. Как второй раз пришла в Башню инквизиции. Умалчиваю лишь о желании назвать их имена. О неожиданном спасении Виолетты и таком же неожиданном столкновении с Данте. О его угрозах убить меня и моей самозащите, окончившейся его смертью.

Я освобождаюсь от тайн, скопившихся внутри. Как ни странно, облегчение тоже забирает мои силы… Я дохожу до поединка между Энцо и Тереном. Рассказываю, как Терен атаковал меня, а я защищалась и создала иллюзию нестерпимой боли. И наконец, рассказываю о страшном моменте, когда обнаружила, что жертвой моей иллюзии стал не Терен, а Энцо.

Здесь у меня снова дрожит и обрывается голос. От воспоминаний сжимается сердце. Становится трудно дышать. Я вижу призрак Энцо. Он то появляется, то снова исчезает. Его темные глаза обращены на меня. Во всем облике – невыразимая грусть.

Меня слушают молча. Недоверие ко мне только нарастает. Я угадываю общие мысли: меня считают повинной в гибели Энцо. Я для них – чудовище.

Мне так жаль. Мне очень жаль.

Возможно, Терен с самого начала знал, что я сделаю нечто подобное.

Когда я заканчиваю рассказ, они молчат. Лючента смотрит на меня с презрением и страхом. Джемма спряталась за ее спину. Микель стоит с таким видом, будто я сейчас брошусь на них. Я улавливаю еще одну их мысль, которую никто не решается произнести вслух. Они хотят моей смерти. Без меня им будет гораздо лучше. Во мне поднимается густой, темный гнев. Я цепляюсь за его силу. Туман в голове рассеивается. Я становлюсь сильнее, преодолевая слабость от кровопотери и переживаний.

Потом начинает говорить Раффаэле. Трое соратников смотрят на него с явным почтением и надеждой, что у него есть сила все вернуть в прежнее русло. Голос у него негромкий, но твердый. Раффаэле берет меня за руку:

– Когда я впервые проверял твои склонности, обнаружилось, что сильнее всего ты связана со страхом и яростью. Но камни выявили и твою связь со страстью и любопытством. Ты помнишь тот день?

Я чувствую, что Раффаэле сейчас пытается меня успокоить. Он нежно касается нитей, идущих от моего сердца. От его прикосновений остается приятное тепло. Я благодарна ему за это и сильнее сжимаю его руку. Первое испытание. Как давно это было.

– Помню, – отвечаю я.

Раффаэле продолжает. Его голос наполняется печалью.

– Меня тогда испугало твое общение с ночным камнем и янтарем. Очень испугало. И все же хотелось верить, что ты научишься управлять своими состояниями, подчинишь их своей воле. Знаешь ли ты, насколько могущественной ты смогла бы стать, если бы научилась управлять страхом и гневом в себе самой и в других? Я поверил в тебя. И подумал… – Он умолкает. – Я подумал, что твое притяжение к страсти спасет тебя. Страсть так же тепла и ярка, как сам янтарь. Она подобна свету во тьме, горящему ночному костру. Поначалу я думал, что это послужит во благо твоей безопасности, что если ты окажешься среди тех, кого любишь, то сможешь правильно распоряжаться тьмой и умело ее направлять. Я надеялся, что страсть сделает тебя спокойнее и податливее и поможет установить внутреннее равновесие.

В уголке моего глаза блестят слезы. Я очень хорошо понимаю, по каким туннелям слова Раффаэле проникают внутрь меня.

Он опускает голову:

– Я ошибался. Страсть тепла и ярка, но… тоже имеет свою темную сторону. Она связана со страхом. Наши сердца наполняются ужасом при мысли, что с нашими любимыми может случиться беда. Невозможно любить, не испытывая при этом страха. Эти чувства неразделимы. Но в тебе даже страсть питала страх и ярость. Страсть делала тебя не светлее, а темнее. Чем больше ты любила кого-то, тем более неуправляемой становилась твоя сила. Твоя возрастающая страсть к Энцо сделала тебя неустойчивой. Ты начала терять власть над своими силами, а они в тебе выросли до пугающих размеров. В сочетании с твоим гневом и злостью на весь мир это сделало тебя крайне непредсказуемой.

– О чем ты говоришь? – недоумеваю я, смахивая слезы.

Теперь прикосновения Раффаэле к моим нитям наполняют меня печалью. Я вдруг понимаю, что он испытывает чувство вины.

– Аделина, – тихо произносит он.

Звук собственного имени заставляет меня зажмуриться от боли. Я удивлена, что именно это разбивает мне сердце. Раффаэле никогда не называл меня Аделиной. Даже в день нашей первой встречи. Он рвет все нити, связывавшие нас. Все то, что я считала его дружбой и участием.

– Еще в самом начале я посоветовал Энцо убить тебя. Он отказался.

Я не выдерживаю и начинаю плакать. Вспоминаю, как мы с Раффаэле сидели и любовались золотистыми водами каналов и проплывающими по ним гондолами. Он тогда пел мне колыбельную моей матери. Мелькает мысль: «Данте был прав». Раффаэле, добрый, прекрасный, чувствительный Раффаэле, к которому я привязалась всем сердцем и ради которого вернулась, дабы помочь его спасти… он никогда мне не доверял. «Доброта привязывает своими нитями». Он был последней ниточкой, связывающей меня с миром света. Без него я рискую камнем упасть туда, откуда мне самой уже будет не выкарабкаться.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 58 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×