Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня, Владимир Чихирёв . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня
Название: Солдаты Оборотня
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 25 июль 2018
Количество просмотров: 270
Читать онлайн

Помощь проекту

Солдаты Оборотня читать книгу онлайн

Солдаты Оборотня - читать бесплатно онлайн , автор Владимир Чихирёв

- Как ты можешь шутить сейчас? - она подняла на меня заплаканные глаза

- Это от страха, сестренка - я откашлялся и заставил себя подойти к ней

- Я очень устала - пожаловалась она - боюсь, что не выдержу всего этого

- Проклятье! А где была твоя голова, когда ты связалась с тем идиотом, да ещё позволила увести себя к местам боев!! Ты думала о родителях?!

- После твоего приезда они, особенно отец, не особо скрывали своего враждебного отношения к парню, и тем чем мы увлекались...

- Вот это слово подходящее!! - я заходил по комнате - увлекались! В следующий раз, когда чем нибудь соберешься увлечься постарайся узнать об этом побольше! Изнанка вашего увлечения - это кровь и смерть! Это гражданская война. Тысячи убитых, тысячи замученных в тюрьмах по обе стороны

- Что-то я не припоминаю узников с вашей стороны

- С нашей, милая сестрица. Теперь с нашей. Или это не ты в обществе гвардейцев, теперь уничтожаешь мятежников!? Ты теперь полковой маг! - я не мог сдержать злую ухмылку

- Это просто обстоятельства...

- Как и у большинства из нас

Сестра поднялась и подошла к кувшину с водой. Её руки дрожали, когда она подняла его для того чтобы напиться

- Умеешь ты успокаивать, Риттер - она вытерла губы тыльной стороной ладони

- Я не умею этого делать. Ты прекрасно об этом знаешь

- Так что же теперь? - она снова стала похожа на маленькую девочку - нас никто не придет выручать?

- Понятия не имею. От нас должен был поступить доклад в Мельницу. Если его не будет вовремя вряд ли там сразу поднимут суматоху. Задержки обычное дело на войне. Среди нас ведь нет высоких особ, из-за которых малейшее отклонение возводят в ранг всеобщей тревоги

- Ясно- голос её стал тихий - я посплю, хорошо? Ведь тебе ещё надо помочь кому-то с раненными

- Да ерунда. Просто выделить людей для таскания носилок. Я же не лекарь. Тут у нас есть кому.... - меня словно громом поразило

- Ты что?- сестра выглядела обеспокоенной - что-то не так?

Я посмотрел на неё. Потом улыбнулся

- Да нет. Давай отдыхай. Может все будет хорошо.

---------------

Я почти бежал в сторону барака, где мы обустроили госпиталь. Картина, открывшаяся мне, представляла собой жуткое зрелище. Раненных было так много, что их уже начали класть прямо на землю. День становился жарким и полчища мух жужжа, носились над несчастными, измученными людьми. Раны многих были ужасны, но привычных стонов уже не было. Тем, кому повезло, пребывали в беспамятстве, кто-то тихо плакал, не в силах больше кричать. Запах гниения был настолько силен, что я достал свой грязный платок.

- Где ты так долго шлялся!? - Икли на мгновение оторвался от раненного и зло посмотрел на меня

- Выполнял приказ - огрызнулся я - обустраивал спасительницу нашего командира

- Госпожа капитан спрашивала тебя уже несколько раз

- Приятно ощущать себя таким нужным человеком. Где она?

- В бараке

- Ну, хорошо. Вот я и пришел

- Я бы на твоем месте платок смочил. Только не водой из реки

- Смочил? Там все так плохо? А почему не из реки?

- Зайди за угол

Предчувствуя недоброе, я завернул за угол и остановился пораженный увиденным. Вся река была покрыта плавающими трупами. Я медленно приблизился к нескольким нашим парням, которые заканчивали вязать очередной плот.

- Откуда это?

- Я так понимаю, что из второго затонувшего корабля. Это те, кто были в трюме, наверное - буркнул старый сержант - видимо люк открылся или какая переборка не выдержала их напора

- Проклятье! А сколько там ещё может остаться?

- А вам, господин лейтенант, не все равно? Хорошо, что всплыли и мы теперь знаем, что эту воду сырой лучше не пить.

- А ты что, пил воду из реки? - я повернулся к сержанту

- Могли начать. Исходя из того, как поворачивается ситуация. Хотя если припрет и не такое выпьешь! А пока госпожа капитан запретила нам спускаться в воду и велела раскладывать костры. Будем черпать воду с берега и кипятить.

- Хорошее решение - я с содроганием смотрел на тела утопленников вокруг которых вода начинала беспокойно пузырится

- Чертовы угри пожаловали. Сейчас тут будет представление - старый сержант сплюнул в воду комок табака - Теперь надо ждать, пока эти твари нажрутся и уйдут, чтобы продолжить вылавливать доски для плотов

- Тебе же запретили входить в воду - произнес я не в силах смотреть на бурление воды

- Да мы только по сапоги. Хорошо у нас багры длинные. Ещё на пару плотов досок у берега наловим

- Валяйте - Я развернулся и направился в барак. У меня было впечатление, что я просто окружен мертвецами. Надеюсь, мы не успели подхватить заразу за эту ночь, пока барахтались в воде.

Куда бы я не направлялся, смерть хозяйничала повсюду. Я постарался подготовится к тому, что увижу в бараке, но мне этого не удалось. Внутри он больше всего походил на скотобойню. Все было в крови. Справа от входа лежали те, кто ожидали своей очереди на то, что у нас называлось врачеванием. Флюкеске в окружении двух здоровых и видимо крепких желудком солдат старалась облегчить участь ещё одного бедняги. Мельком она глянула на меня

- Прижигайте! Я сейчас вернусь

Запах горящей плоти, и сдавленный стон солдата доконал меня окончательно. Я поспешил на выход, где меня вывернуло в ближайший куст.

- Вижу вам надо осторожно раздавать приказы - голос Флюкеске застал меня в тот момент, когда я стоял на карачках стараясь отдышаться, а перед глазами стояли распухшие трупы и отрезанные конечности - мне будет сложно полагаться на офицера падающего в обморок при первой капли крови

- Мы с вами по-разному понимаем, что такое капля крови. Но я и не лекарь, чтобы с улыбкой на чисто выбритом лице оттяпывать руки и ноги.

- У меня нет времени на треп с вами, лейтенант - голос стал ледяным, и я постепенно поднялся на ноги - вы, наверное, уже видели, то, что произошло на реке

- Ещё бы я не видел. Я за последние дни вообще сильно пополнил свои знания в анатомии.....

- Так вот. Вода теперь у нас на пределе.

- Да уж одним колодцем и двумя чанами за полдня всех не напоишь и не обмоешь

- Нам может повезти с дождем, но не стоит слишком рассчитывать на это

- Подводя итог - у нас нет еды и практически воды. В любой момент нас могут прихлопнуть как навозного жука...

- Поэтому уже сегодня вы выделите мне часть своих людей для погрузки раненных на те плоты, что уже готовы. Мы должны постараться как можно быстрее начать их эвакуацию

- Вы надеетесь, что им удастся добраться до Йерворда?

- Так у них больше шансов. Тут же их ждет смерть. Наверняка

- А тех, кто пока ещё ходит на двух ногах?

Комментариев (0)
×