Пламен Митрев - Легион Зари

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пламен Митрев - Легион Зари, Пламен Митрев . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Пламен Митрев - Легион Зари
Название: Легион Зари
Издательство: АСТ, Северо-Запад Пресс
ISBN: 5-17-016616-8, 5-93699-054-5
Год: 2004
Дата добавления: 24 июль 2018
Количество просмотров: 420
Читать онлайн

Помощь проекту

Легион Зари читать книгу онлайн

Легион Зари - читать бесплатно онлайн , автор Пламен Митрев
1 ... 62 63 64 65 66 ... 68 ВПЕРЕД

— В атаку! — проревел барон Амальрик и опустил забрало па своем шлеме.

Как будто скатывающаяся по горному склону лавина, бросились вниз люди легата. Стена копий дрогнула и направила свои острия вперед. В один миг расстояние до поля сражения было сокращено.

Пронзительный звук сигнального рога барона Амальрика разодрал воздух. Горсть уцелевших воинов из отряда принца отступили налево и направо, и открыли неприятеля. С громовым треском две стальные силы столкнулись на боевом поле! Но тогда как воины барона Амальрика были как бронированный кулак, конница Пулио нарушила свой боевой порядок.

Всего лишь за миг могучий напор атакующих разорвал и разбил кольцо врага! Как титанический молот, Конан и его товарищи свалились на головы ошарашенных вражеских солдат. Огромные кони топтали дезорганизованного неприятеля. Большинство копий были сломаны при первоначальном столкновении, и теперь в ход пошли мечи и боевые топоры.

Громадные Конан, Олаф и Джума косили людей, как снопы на поле. Никто не мог выдержать их могучих ударов. Присоединившиеся к товарищам остатки из отряда принца с удвоенной энергией поражали врага. Принц Моррог пересел на коня своего убитого телохранителя Соро и вместе с Пламом навалился на фланги разгромленного в центре неприятеля. Стрелы альба и Кетрага снова запели свою смертоносную песню!

Но больше всех отличился Фериш Ага. В этот день пустынный вождь покрыл себя бессмертной славой. Он попал вместе с первыми рядами прямо в центр защиты противника, отшвырнул остаток своего сломанного копья и ненужный в такой толпе крокодиловый щит. Крепкими локтями он расчистил пространство вокруг себя и вынул из-за пояса кинжалы. С приобретенным в сотнях кабацких драк опытом, он ринулся в водоворот битвы. Хищные лезвия кусали врага, как челюсти рассвирепевшего оборотня. В тесноте безжалостного боя, где частенько нет места, чтобы развернуться и взмахнуть оружием, кабацкая техника Аги была особенно эффективна. Скоро он обогнал даже разошедшегося Конана. Полоса из окровавленных изрубленных тел показывала путь устрашающего воина через плотные вражеские ряды. Позади него остальные товарищи сеяли смерть и разрушение. Как мифическое чудовище, огромный черный Зверь топтал все на своем пути, кусал, дробил челюстями и копытами брони и черепа.

Несмотря на огромное численное превосходство, тяжелая кавалерия Пулио не выдержала. Выжившие в этой резне солдаты повернули коней назад и, сметая остатки своих легких отрядов, попытались выбраться из ущелья Орлиная Голова.

Получился затор, паника нарастала. Передние ряды бегущих начали рубить тех, которые были позади. Воины легата Амальрика безжалостно убивали своих врагов. Наступил момент полного поражения, гибели и уничтожения!


Глава XXVI

«Повелитель Зари


Увидев полное поражение своих войск, незадачливый полководец барон Пулио пришпорил своего великолепного белого жеребца по дороге вверх, к горному хребту. То ли он надеялся убежать, то ли целью его был стоящий вместе с Пепином Реас Богард? Кобольд заслонил своим телом мудреца и поднял свой тяжелый топор.

Но из водоворота сражения выбрался облитый кровью наездник на рыжем коне. Как молния, устрашающий Плам поскакал, чтобы пресечь путь барону к его любимому учителю.

Пулио заметил его и повернул коня к нему. С криком, в котором не было ничего человеческого, а менее того мужественного, он набросился на молодого славина.

Барон в самом деле был непревзойденным мастером меча. Легким, почти незаметным кругообразным движением запястья тот отбил направленный к его голове выпад и нанес ответный удар прямо в грудь Плама. Кольчуга из митрилла спасла юношу. Второе нападение — и кровь заструилась по виску славина.

— Я разукрашу тебя, прежде чем отправлю к твоим вшивым предкам, надменный выродок! — яростно завыл возбужденный до крайнего предела Пулио.

Истощенный боем, Плам тряхнул головой и собрал все свое внимание в кулак. Он отбил следующую неистовую атаку. Барон был очень быстрым, демонически быстрым! Новая атака — и новый удар, на этот раз в плечо. И нова кольчуга спасла Плама.

Кони разъехались и унесли противников в разные стороны. И опять они пошли один на другого. Славин успокоил жеребца и приготовился к новой атаке. Он должен был показать себя достойным чести быть Хранителем Меча Зари, который сиял в его деснице! Все помыслы и все существо юноши сосредоточились на острие меча. Столкновение, искры — и успех! Острие Элиндрура пронзило позолоченную броню и утонуло глубоко в левом плече Пулио. Меч барона однако же серьезно поранил шею Огненного Танца. Благородное животное заржало от боли и споткнулось. С о зловещим завыванием окровавленный аквилонец оставил своего противника и поскакал к Богарду. Все еще не оправившийся от раны, с одной здоровой рукой, Пепин навряд ли представлял серьезное препятствие для мастера меча такого класса, как Пулио.

Плам соскочил с дрожащего жеребца. Вытащил из-за пояса боевой топорик и взмахнул рукой. Блестящее лезвие воткнулось в спину барону, и боевой конь поскакал дальше без седока. Честолюбивый, чрезмерно богатый и амбициозный Пулио, претендент на трон Тарантии, лежал мертвым на каменистой дороге к перевалу Келинана.

Потерявший много крови, Плам опустился па колени и уперся руками в землю. Мир кружился вокруг него, земля качалась, как деревянная детская лошадка. Встревоженный, Пепин подбежал к нему и успел подхватить его за плечи, прежде чем юноша свалился на землю.

Впавшая в панику, оставшаяся без предводителя, армия барона Пулио побросала оружие и сдалась на милость победителя. Легат Амальрик громко приказал остановить сражение и собрать обезоруженных пленников вместе. Принц Моррог яростно ругался. Удар мечом серьезно поранил его правое бедро в последние минуты боя. Боевой топор унес роскошный шлем герцога Троцеро, но аквилонский аристократ бодро подгонял отчаявшихся врагов к определенным для пленников местам. На куче ужасно порубленных тел лежал храбрый Фериш Ага. Длинное копье пронзило чешуйчатую стигийскую броню, и показавший себя с самой лучшей стороны в сегодняшней битве шемит был серьезно ранен. Над ним, печально наклонив голову, стоял его верный боевой конь.

Бой закончился. Груды трупов, умирающие и раненые устилали поле сражения. Сломанные копья, пики, выпавшие из рук мечи, боевые топоры валялись повсюду. Множество коней, потерявших своих седоков, бесцельно блуждали по узкой поляне. Солнце уже было почти за горизонтом, только тонкая полоска яркого света все еще виднелась на западе. Вскоре милосердным сумрак должен был накрыть собой исстрадавшуюся землю.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 68 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×