Вторжение. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вторжение. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим, Фарг Вадим . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вторжение. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим
Название: Вторжение. Том 2 (СИ)
Дата добавления: 22 июнь 2021
Количество просмотров: 243
Читать онлайн

Помощь проекту

Вторжение. Том 2 (СИ) читать книгу онлайн

Вторжение. Том 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Фарг Вадим
1 ... 5 6 7 8 9 ... 53 ВПЕРЕД

— Ито-сан? — рядом раздался писк, от которого я вздрогнул и тут же скривился от резкой боли, пронзившей голову. — Вы нас звали?

Собравшись с силами, приподнялся и встал на колени. Нет, геноцид нашего клана не прекратился. Просто замер, получил отсрочку на небольшое время. Я видел солдат Ямадзаки с серыми обезображенными лицами, замахнувшихся на ни в чём не повинных крестьян. Видел воинов, закованных в красные латы, со странным оружием в руках. Но все они стояли неподвижно и ждали, чтобы ринуться на беззащитных ванов и продолжить кровавую жатву.

А рядом со мной стоял мелкий кидзимуна. Рыжие волосы духа торчали во все стороны, а сам он казался жалким и напуганным. Но церемониться с ними я не собирался.

— Верни меня… на день назад, — прохрипел я, сплёвывая на землю кровь.

— Нет, — пропищал тот и попятился. — Я не могу.

— Что?! — рявкнул на него, заставив духа подпрыгнуть на месте. Схватил его за шею и приподнял перед собой. — Верни!

Каждое слово отдавалось болью, но приходилось терпеть. Тем более после такого заявления от кидзимуна, разум вновь затмил гнев.

— Не могу, — пробормотал тот, схватившись за мою руку и дёргая ножками. — Вы убили старосту…

— Не понял, — отпустил духа и вопросительно уставился на него. — Седой умер?

Кидзимуна рухнул на спину и с испугом в глазах отполз.

— Д-да, — заикаясь, ответил он. — Магия времени оказалась слишком сильной. Старосте пришлось отдать свою жизнь, чтобы вернуть вас на день.

Вот как? Поэтому они потом не показывались? Боялись, что я снова их заставлю сложить голову? Впрочем, недалеко ушли от истины.

— Посмотри, кидзимуна, — я указал рукой на поле боя. — Женщины и дети, все мертвы. И только ты можешь помочь всё исправить.

— Нет, — вновь пропищал тот и поднялся. — Вы не понимаете, Ито-сан. Я ведь лишусь жизни…

— Плевать! — выкрикнул я и вновь попытался схватить мелкого сорванца, но тот ловко отпрыгнул, а я же упал на землю. — Сволочь, — прохрипел, поднимаясь, — вы поклялись мне подчиняться. Так сдержи слово!

— Не могу, — пищал кидзимуна, дрожа всем телом. — Это не так просто.

— Да хоть через голову прыгай, мне насрать, — гневно прорычал я, стараясь подползти к нему. — Верни меня!

— Это не в моих силах, — он вновь отпрыгнул. — Я… не умею.

— Не ври мне, мелочь! — я готов был разорвать его на части, лишь бы оказаться в прошлом.

— Ито-сан, — жалобно проскулил тот. — Господин… не заставляйте меня…

Мне всё же удалось схватить его и сжать маленькое горло. Кидзимуна задёргался и захрипел. Казалось, стоит только надавить чуть сильнее, как его шея сломается. Но внезапно позади послышался знакомый голос:

— Отпусти его.

От неожиданности разжал ладонь и дух упал наземь, хватая ртом воздух. Обернулся, увидев за спиной Сусаноо. Рогатый парень двигался в мою сторону, не обращая внимание на застывшее время.

— Он говорит правду, — подошёл к валявшемуся духу и брезгливо схватил того за руку, подняв над землёй. — У него слишком мало сил для подобной магии. Но… — с усмешкой посмотрел на меня, — я могу помочь. А взамен попрошу сущую мелочь.

Мелочь, как же. Знаю я такие условия. Тем более к нему не было никакого доверия.

— Чего ты хочешь?

— Скажу об этом позже. Сейчас же вложу свои силы в этого поганца, а он вернёт тебя в прошлое.

— Свои силы? — переспросил я. — Но тогда ты лишишься их.

— Всё работает не так, как ты думаешь. Эта реальность сотрётся, никто не вспомнит, что произошло. Кроме богов, — склонил голову набок. — А я вновь стану тем, кем являюсь сейчас, с памятью о нашей сделке.

Чёрт, да он издевается. Но разве у меня есть выбор?

— Кстати, этот кидзимуна настолько слаб, что заклинание может сработать неправильно, — произнёс Сусаноо, пристально глядя на дрожащего духа. — Согласен ли ты пойти на такой риск, Тсукико?

— Да, — прохрипел в ответ и, опираясь на меч, встал на ноги. — Начинай.

— Хорошо, — хмыкнул тот. — Но помни, теперь ты мне должен.

После чего его глаза ярко блеснули, ослепив меня. Я зажмурился, в ушах загудел ветер. Потоки ледяного воздуха хлестнули по телу. Но они будто слизывал мою боль и раны. Я чувствовал, как силы возвращаются ко мне. Разум проясняется, а сердце прекратило свою безумную барабанную дробь.

И когда через несколько томительных секунд всё утихло, я смог разлепить глаза.

* * *

— Он снова воспользовался их помощью? — спросил Верховный, сидя на троне.

— Да, господин, — поклонившись, ответил Сусаноо. — Мне пришлось ему помочь. Отдать часть своей силы.

— Плохо, — задумчиво пробормотал Эмма. — Очень плохо.

— Вы же просили ему помочь…

— Я помню. Но игра со временем к добру не приведёт, — Верховный вытянул перед собой руку и внимательно посмотрел на пальцы, будто там была шпаргалка с ответом на все вопросы. — Придётся избавиться от них.

— Кидзимуна? — переспросил Сусаноо.

— Да. Это племя опасно для нас. Разберись с ними.

— Будет сделано, господин, — парень ещё раз поклонился и попятился, не поднимая головы.

Такого он точно не ожидал. Но пути назад нет. Только если Тсукико поторопится и разберётся с божественными дрязгами.

* * *

Я стоял посреди дороги, по которой изредка ходили ваны, бросая на меня испуганные и уважительные взгляды. Солнце уже встало над горизонтом, но не успело подняться достаточно высоко, чтобы припекать.

Неужто всё получилось? Который сегодня день?

Руку оттягивала тяжесть меча. Сжав кулак, понял, что больше не чувствую боли. Быстренько осмотрел себя и не нашёл серьёзных ран. Да, до конца подлатать меня не получилось, но всё же я чувствовал себя намного лучше. А костюм из шкур мору оказался цел.

— Ито-сан? — позади послышался почтительный голос. — Вы уже вернулись?

Обернулся и встретился взглядом с одним из наших воинов. Высокий ван спрыгнул с коня и встал на колено.

— Поднимись, — недовольно пробормотал я.

— Простите, Ито-сан, — его голос был радостным. — Как хорошо, что вы вернулись к нам. Значит, караван будет в безопасности…

— Караван?

От этого слова у меня защемило сердце.

— Да. Я выехал на разведку, вскоре сюда прибудут и остальные…

— Чёрт!

Вырвалось у меня и, недослушав вана, бросился в лес.

Неужели всё пошло прахом? Если караван уже едет, значит, вскоре на него нападут. Но когда именно? И насколько меня смог перенести кидзимуна? Видимо, Сусаноо был прав, у рыжего духа слишком мало сил, чтобы вернуть меня на сутки. Выходит, всего несколько часов? Но мне этого должно хватить. Лишь бы успеть ворваться в лагерь до того, как воины Ямадзаки воспользуются магией.

Деревья слились в единую зелёную стену с обеих сторон. Я бежал настолько быстро, насколько мог. Изредка чувствовал под ногами невидимую опору, отталкивался от неё и взмывал вверх над кронами. Там удавалось пробежать несколько дзё по воздуху, после чего вновь спускался в лес.

Время замедлило свой ход. Меня переполняли силы. Казалось, что Сусаноо дал мне не только возможность вернуться в прошлое, но и поделился частичкой себя. Скорее всего, так оно и было.

Но с каждым шагом во мне всё сильнее закипала злость. Сотни ванов, что сейчас двигались на запад, всё ещё живы. И останутся таковыми, по крайней мере, сегодня. Однако я запомнил их смерти. Глаза детей, наполненные первобытным ужасом и болью. Арэта должен поплатиться за это своей головой!

Выскочив в очередной раз над деревьями, увидел вдалеке широкую реку и лагерь воинов, притаившийся в лесу на землях Ямадзаки. Я юркнул обратно и домчался до Катаме, стараясь держаться в тени. Конечно, можно было вырваться вперёд и встретить врага лицом к лицу, но для начала стоило хоть немного разведать обстановку.

Перескочить реку не составило особого труда. А оказавшись по ту сторону, замер, прислонившись к широкому стволу. Лагерь находился всего в десятке дзё от меня. Несколько дозорных даже не заметили меня.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 53 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×