Джек Коннел - Волшебная мелодия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джек Коннел - Волшебная мелодия, Джек Коннел . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джек Коннел - Волшебная мелодия
Название: Волшебная мелодия
Издательство: Северо-Запад
ISBN: 5-7906-0040-9
Год: 1997
Дата добавления: 25 июль 2018
Количество просмотров: 213
Читать онлайн

Помощь проекту

Волшебная мелодия читать книгу онлайн

Волшебная мелодия - читать бесплатно онлайн , автор Джек Коннел
1 ... 4 5 6 7 8 9 ВПЕРЕД

— Почему же вы… — крикнул было Ту, но, встретив суровый взгляд начальника караула Алых Стражей, осекся и замолчал.

Решено было снарядить несколько отрядов, в задачу которых входило прочесать весь город и найти короля Кулла. Живым или мертвым.

Когда за последним из отрядов захлопнулись ворота, Ту взглянул на столпившихся на крыльце советников и неожиданно командным голосом произнес:

— Соблюдать полное спокойствие. Король Кулл сейчас вернется. Расходитесь, — и для пущей убедительности добавил: — Марш.

* * *

Кулл открыл глаза и с удивлением осмотрелся. Место было ему абсолютно незнакомым. Небольшая комнатушка с низким закоптелым потолком, узкая прорезь в стене, служившая окном, и тяжелый густой запах множества дымокурений, исходивший из алькова, в котором маячила коленопреклоненная фигура.

— Где я? — едва разлепив губы, спросил Кулл.

— Дома, — ответил сгорбленный незнакомец.

Кулл хотел было еще что-то спросить, но внезапно почувствовал такой упадок сил, что снова впал в забытье.

Первое, что он увидел, когда вновь очнулся, — это склонившееся над ним лицо женщины средних лет. Он всматривался в него, и хотя чувствовал, что лицо ему знакомо, не мог ничего вспомнить.

— Кто ты? — прошептал он.

— Ланда, — ответила женщина и поднесла к его губам медную кружку с какой-то жидкостью. — Выпей, тебе полегчает.

Он покорно выпил и вновь бессильно откинулся на тюфяк, почувствовав через несколько мгновений, что ему действительно полегчало.

— Как я здесь оказался?

— Как всегда, — ровным голосом произнесла она. — Напился, подрался, получил по голове и отключился.

— Кто… я? — спросил Кулл, приподнявшись на локтях.

— А кто же еще? — усмехнулась женщина. — Кто у нас первый пьяница и дебошир во всей округе?

— Ничего не понимаю, — пробормотал Кулл и вновь откинулся на тюфяк. — Насколько я помню, я правитель Валузии.

Женщина откинула голову назад и зашлась в беззвучном смехе.

— Точно! — наконец выговорила она. — Король Кулл и есть. Вылитый. Зря, что ли, тебе прозвище такое дали на городской площади?

— Какое прозвище? Объясни мне, что происходит! — простонал Кулл, во все глаза глядя на женщину.

— Сейчас поймешь. Подкрепись сначала, а то совсем слаб стал. — И она протянула Куллу еще одну кружку с отваром.

Он жадно выпил ее, стремясь поскорее окрепнуть и встать на ноги, но вместо этого внезапно почувствовал головокружение и провалился в пустоту, похожую на бездну.

* * *

Брул подстегивал коня, летя во главе небольшого отряда, состоявшего из нескольких десятков воинов. Чуть позади него ехали Дарфано и Мал ок-Син, каждый в сопровождении двух воинов личной охраны. Вот уже вдали показались знакомые очертания городской стены столицы Валузии, и Брул, сгорая от нетерпения, еще пришпорил коня.

Они добрались до дворца, когда солнце уже клонилось к закату. Спешившись и торопливо умывшись, Брул поднялся по ступеням и нос к носу столкнулся с советником Ту.

— Король пропал, Брул, — без лишних слов сказал советник. — Дело плохо. Мы с утра прочесываем весь город, но…

Брул лишь мельком взглянул на старика и, не говоря ни слова, развернулся и пошел обратно. Взяв лошадь из конюшни, он вскочил на нее и полетел к воротам, которые стремительно распахнулись перед ним.

* * *

— А как меня зовут?

— Офан. Ты попрошайка, но страдаешь манией величия.

— А где я живу?

— Где придется. Иногда ты ночуешь у меня — я подбираю тебя, когда ты валяешься рядом с моим домом, весь в крови — значит, опять тебя побили торговцы за какую-нибудь кражу на рынке.

— У тебя доброе сердце.

— Тебе пора идти, иначе твое место кто-нибудь займет.

— Какое место?

— На главной площади, ты всегда сидишь там слева от храма и просишь милостыню. Вот твоя одежда, я привела ее в порядок.

* * *

Зорким взглядом Брул окидывал каждого встречного, вглядывался в прорези окон, заворачивал в тупики.

Он никого не спрашивал, словно онемел, но глаза его горели таким жарким пламенем, что могли испепелить всякого, кто был причастен к тайне исчезновения Кулла.

Прочесав все трущобы, он вновь вывернул на главную площадь, и вдруг его прошиб пот так, что даже конь под ним дернулся и захрапел. Прямо перед ним в лохмотьях нищего сидел король Кулл и монотонно бубнил:

— Подайте бедному калеке на пропитание. Люди добрые, помогите.

У ног короля стояла покореженная медная кружка, в которой уже болталось несколько мелких монет. Брул подъехал поближе и бросил в кружку золотую монету. Нищий вскинул глаза, и у Брула больше не оставалось никаких сомнений — такие серые со стальным отливом глаза могли принадлежать только его другу, валузийскому правителю, Куллу.

Брул соскочил с коня и подошел к нищему.

— Кулл, — тихо позвал он его.

Оборванец не шевельнулся, уставившись на ноги пикта, обутые в сандалии.

— Господи, — наконец проговорил нищий до боли знакомым голосом. — Вы загораживаете солнце. И клиентов.

— Ну хватит! — крикнул Брул. — Поехали, разберемся во дворце!

Он оглянулся и с облегчением вздохнул, увидев двух Алых Стражей.

— Ребята, берите его и везите во дворец. И пока помалкивайте, — добавил он, хотя и знал, что это излишне. Алые Стражи молча подхватили Кулла и сделали все как надо.

* * *

— За что? — Этот крик настолько достал Брула, что ему хотелось заткнуть уши. — Что я сделал? Ну и что, что я похож на Кулла! Меня так дразнят на площади, но я же не претендую на его трон! Куда вы меня тащите? В тюрьму? На виселицу? За что?

— Что произошло минувшей ночью, перед тем как король покинул дворец? — спросил Брул, заложив руки за спину, в то время как Ту, к которому он обращался, суетился вокруг Кулла, пытаясь поглаживанием и постукиванием по щекам привести его в чувство.

— Сразу всего и не расскажешь, — промямлил Ту, взглянув на грозного пикта. — Какие-то странные события, которые я не могу объяснить, но это было никак не связано… Одним словом, исчезновение короля стало для всех полной неожиданностью.

— Понятно, — процедил сквозь зубы Брул. — Где колдун, которого я сразу же велел вызвать?

— Он здесь, — откликнулся один из советников. — Уже составляет какие-то снадобья.

— Уйдите все, — внезапно потребовал Брул. — Здесь остаются только король, колдун и я. Колдун, иди сюда, мне надо потолковать с тобой!

К Брулу подошел щуплый старик с белой, почти до колен, бородой и, не дожидаясь вопросов, заговорил первым:

— Это очень редкий случай. Королю подсунули букет трав, вызывающий у него чувство потери реальности. Это может привести…

— Короче, — перебил его Брул. — Короля надо привести в чувство. Понял?

1 ... 4 5 6 7 8 9 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×