Роман Галкин - Обреченный взвод

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роман Галкин - Обреченный взвод, Роман Галкин . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роман Галкин - Обреченный взвод
Название: Обреченный взвод
Издательство: ЛитагентSelfpub.ru (искл)
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 24 июль 2018
Количество просмотров: 699
Читать онлайн

Помощь проекту

Обреченный взвод читать книгу онлайн

Обреченный взвод - читать бесплатно онлайн , автор Роман Галкин

– Кто кроме майора может быть в курсе планов по нашему уничтожению? И что ты еще об этом знаешь?

– Когда я заявил, что на этом деле можно очень сильно поджарить собственную задницу, майор намекнул, что задание исходит от одного из высоких чинов из штаба армии. Так что за надежное прикрытие можно не волноваться. Как я понимаю, Хатсон получил задание непосредственно от этой высокой персоны и никого кроме меня в него не посвящал, – пояснил Ратт.

– Если нас заказали, то что предпримет человек из штаба, узнав о том, что кто-то выжил? – последовал очередной вопрос от Сола.

В ответ мастер-сержант сперва развел руками, но после нескольких мгновений раздумья, сказал:

– Если ты догадываешься о том, кто заплатил за твое уничтожение, то постарайся добраться до него раньше, чем он успеет предъявить претензии организатору.

На этот раз пауза затянулась надолго.

Геркулес подложил под голову пустой подсумок, смежил веки и умиротворенно засопел. Вот ведь поистине железный человек…

И снова я вспомнил о своих сомнениях и нарушил молчание:

– Ратт, что стало с тем парнем, который отказался идти дальше на вторые сутки после высадки на планету? После того, что мы узнали, я сильно сомневаюсь, что его действительно забрал эвакуатор.

Мастер-сержант бросил на меня злой взгляд и, подтверждая мои подозрения, повторил тупое оправдание:

– Я выполнял приказ. Да! Я выполнял приказ! Ведь не возникло же у тебя, Новиков, никаких вопросов, когда я пристрелил Кашински? Почему же ты собираешься вменить мне в вину Байера? Паникеров стреляли во все времена, и я пристрелил бы этих двоих независимо от полученной от Хатсона задачи. Понятно тебе, Новиков?

– Ладно, – вмешался Сол. – Последний вопрос. Скажи, Ратт, как на самом деле ты уладил конфликт с аборигенами, когда тот крылатый монстр отложил яйца в голове Норриса?

– Ты же сам догадался, Уиллис. Они откопали его тело, как только мы ушли.

– Я так и думал, – кивнул Сол и, подняв автомат, выстрелил в голову мастер-сержанта.

Откинутая пулей голова Ратта с глухим стуком ударилась о ствол пальмы, после чего безвольно опустилась на грудь. Туловище сперва наклонилось вперед, почти сложившись вдвое, потом завалилось на бок.

Разбуженный выстрелом Геркулес подскочил, поведя вокруг стволом ПТЛМа, но никого не увидев и обратив внимание на наше бездействие, непонимающе уставился на труп бывшего командира. Смотрел на него долгую минуту, после чего перевел взгляд сперва на Сола, потом на меня.

– Зачем вы так? – произнес он каким-то бесцветным голосом. – Он же мне голову перевязывал. И тебя, Олег, нес через лес с крабами.

От слов этого добродушного парня на меня вдруг нахлынуло чувство вины, будто это я застрелил мастер-сержанта. Впрочем, не знаю, решился бы я выстрелить, или нет, но сильное желание присутствовало, и когда Уиллис выстрелил, то мною это было воспринято как должное.

– Если бы Логрэй не подорвал себя вместе с ним и аборигенами, то Ратт расстрелял бы нас в спины и сейчас уже спокойно пил кофе на базе, обсуждая с майором Хатсоном окончание своего контракта, – жестко заявил Сол, поднимаясь. – Своим спасением мы обязаны в первую очередь Алексу, во вторую – тебе, Геркулес. Не завали ты майора…

Уиллис замолчал, посчитав не нужным продолжать фразу, и подошел к трупу.

– Надо бы оттащить его подальше в лес, и обсудить, что будем говорить тем, кто явится за нами.

– Я сам похороню мастер-сержанта, – Сегура повесил пулемет на плечо, подхватил тело Ратта под мышки и, пятясь задом, поволок его в заросли.

Мы молча смотрели ему в след, пока он не скрылся за подлеском. Не было никакого желания о чем-либо говорить и что-то обсуждать. Несмотря на завершение ужасного пути и близкое спасение, в душе не было никаких положительных эмоций, лишь царила сумрачная беспросветная пустота.

Так мы и просидели, не проронив ни слова, не менее часа.

Вернулся Сегура, принеся еще два черенка сахты, и тоже молча уселся в тени пальмы.

Когда я под убаюкивающий дуэт прибоя и шелестящих на легком ветерке пальмовых листьев уже начал проваливаться в дрему, Геркулес, глядя на то место, где недавно сидел Ратт, нарушил молчание:

– Надо засыпать кровь. И, наверное, лучше вообще отойти подальше.

– Да, ты прав, – согласился Сол. – Хоть и вряд ли те, кто прибудет за нами, будут обследовать окрестности, но лучше подстраховаться.

Срубив лопаткой окровавленные волокна со ствола пальмы и засыпав песком кровавые следы, мы, прихватив продолжающий мигать маяк, перешли на полторы сотни шагов вдоль берега, держась омываемого волнами песка. По ходу условились, что будем говорить, будто майора и мастер-сержанта убили неожиданно напавшие аборигены. Все остальное можно рассказывать как есть, скрывая, разве что, свою осведомленность об истинной роли двух вышеупомянутых персонажей.

Большой военный катер с пушкой на носу и крупнокалиберным пулеметом на рубке появился только когда местное светило начало скрываться за макушками деревьев, добавив в свои фиолетовые лучи красно-желтые оттенки.

Как только под металлическим носом судна заскрежетал прибрежный песок, с бортов посыпались рослые вооруженные до зубов парни.

Вглядываясь в их фиолетовые лица, я гнал мысль о том, что это могут быть не прошедшие регенерационные камеры десантники, а самые настоящие аборигены. Но нет, судя по тому, как точно катер шел на нас, ориентировались они по маяку, а значит, это все же те, кого мы ждали. Если только Ратт сказал правду…

Мы поднялись и вышли навстречу. Высадившиеся десантники окружили нас полукольцом, держа на прицеле, почти упирая стволы автоматов в наши головы. Один из них заговорил на каркающем языке, похожем на тот, на котором Ратт изъяснялся с аборигенами.

У меня внутри будто что-то оборвалось. Неужели мои предчувствия оказались верны?

Бросив взгляд на оставленный под пальмой подсумок, путь к которому преграждал коренастый воин, пожалел об оставшейся в нем последней гранате. М-да… Рановато мы расслабились и уверовали в спасение…

Сол, судя по застывшему взгляду, пребывал в таком же ступоре, как и я. А вот Геркулес вовсе не собирался так просто сдаваться. Ухнув, он резко провернулся, уйдя из-под направленных в его голову стволов и оказавшись между ними. Сцепленными в замок руками с разворота врезал по ребрам ближнему противнику так, что тот отлетел на пару шагов и рухнул навзничь, широко разметав руки и ноги, и отбросив оружие.

Комментариев (0)
×