Гэрет Уильямс - Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гэрет Уильямс - Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы., Гэрет Уильямс . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гэрет Уильямс - Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы.
Название: Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы.
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 3 сентябрь 2018
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Помощь проекту

Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы. читать книгу онлайн

Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы. - читать бесплатно онлайн , автор Гэрет Уильямс
1 ... 6 7 8 9 10 11 ВПЕРЕД

СПИ!

И Лита Александер уснула.

* * *

      Жизнь Лондо Моллари была не только богатой на приключения, она еще и постоянно балансировала на грани здравого смысла. В результате, когда в сплошной стене рядом с ним вдруг открылась дверь, и из нее вышли хиач и минбарец, то, вместо того, чтобы свалиться, будучи пораженным внезапным инфарктом, он всего лишь сказал:


- Наконец–то вы здесь. Что вас задержало?

- Дракхи, если вам так необходимо это знать, - напыщенно ответила Зикри.

Хиач, и, к тому же, хиач–техномаг. А, стало быть, живое воплощение высокомерия.

- Господин Ленньер! - радостно воскликнул Лондо, поворачиваясь к своему товарищу. - Я уж думал, что больше вас не увижу.

- А, нет, - лишь произнес в ответ Ленньер.

Лондо был так захвачен своими мыслями, что не заметил, насколько туманным и блуждающим был взгляд его друга.

- Мне пришлось... прятаться. Я действительно не мог никуда... выбраться. Не знаю. Я почти ничего не помню.

- Ох. А, ерунда, - немного крепкого сна и крепкой выпив... то есть, я хотел сказать, небольшой медитации - и вы будете как огурчик!

- Да. Я надеюсь, что это так.

Лондо обернулся к Зикри.

- Что с ним случилось?

Он перешел на шепот, хотя этого и не требовалось. Ленньер все равно его не слушал.

- Мы все решим сами, - ответила Зикри. - И это не ваше дело.

- Он мой друг. Как это может быть не моим делом?

Зикри не ответила, и Лондо также промолчал. Он все еще наблюдал краем глаза за трансформацией Деленн, но его мысли не были сосредоточены на том, что происходило здесь и сейчас. Его сознание до сих пор терзали дракхи.

И в тот самый момент, когда он отвернулся, Деленн начала меняться. Ее бесконечные отражения - теперь сиявшие золотом - преобразились, когда исчез ее старый облик и явился новый.

* * *

 Деленн открыла глаза...

- Джон, - прошептала она.

* * *

      - Это была самая потрясающая вещь, которую мне приходилось когда–либо видеть... Господин Ленньер, вы заметили? Особенно тот момент, когда этот кристалл вокруг нее растаял, а потом как бы... впитался в нее. Невероятно! Я... Господин Ленньер?

- Простите. Я просто... немного устал.

- Ах.

Лондо умолк на секунду. Но только на секунду.

- Да, думаю, это... вполне понятно. Мы все переживаем крайне нелегкие времена.

- И для иных из нас, министр Моллари, потрясения еще не закончились.

- А, господин Эльрик! Как всегда, рад видеть вас. Позвольте мне восхититься прекрасным... ритуалом, если можно так выразиться.

Эльрик выглядел изможденным. Он тяжело прихрамывал, и его дыхание было ясно слышимым. Пот все еще не высох на его лбу.

- Это сработало. И, к тому же, вовремя.

- Как Деленн?

- Отдыхает. Потребуется какое–то время, чтобы она привыкла к своему новому телу, но оно будет служить ей так же хорошо, как и прежнее.

- Хорошо. Хорошо, а... - Лондо вдруг снова замолчал. - А что с Виндризи?

- Его тело умерло, но мы смогли сохранить его сущность. Хотите повидать его, министр Моллари?

- Я... полагаю, да. Он был хорошим другом и он... погиб, спасая меня.

- Пойдемте со мной.

Лондо последовал за Эльриком по сумрачным залам этого странного здания. Он изумлялся, насколько необычным оно выглядело - притом, лишь благодаря тем, кто населял его. Он видел техномагов повсюду - и тот факт, что он видел их усталыми, хромающими, даже умирающими, нисколько не уменьшал его чувства уважения и преклонения перед ними. Они владели силой, о которой все остальные могли лишь мечтать, и сила меняла их, безвозвратно и неизбежно. Никто из них не мог вновь стать обычным человеком.

- Он здесь, - сказал Эльрик, взяв в руки прозрачный контейнер. Внутри него был...

- АЙ!!! - вскрикнул Лондо, отшатнувшись. - Что это за тварь?

Существо внутри контейнера выглядело как какое–то огромное насекомое, сделанное из клейкой резины.

- Это Виндризи. Вообще–то, им требуется посредник для того, чтобы разговаривать. Что с вами, министр Моллари? Кажется, вас что–то взволновало?

- Да это же... таракан! Мерзкий таракан! Ух! Ладно - прекрасно, Эльрик, вы сыграли свою маленькую шутку... Мы сделали то, что вы просили, и вы сделали то, что просили у вас мы. Я думаю, наши пути теперь расходятся, так?

- Не совсем. Не забывайте еще про ваш дар и предостережение.

- Ах, да.

Дар - это звучало интересно. А без предостережения он бы как–нибудь обошелся. Он отошел в сторонку и огляделся.

- А где господин Ленньер?

- Это частный разговор между вами и мной, министр Моллари. Конечно, вы вольны поделиться им с другими, если пожелаете, но это уже ваше личное дело, а не мое. Деленн уже получила свой дар, и получит свое предостережение в должный момент. Как и Шаал Ленньер. Что вы предпочитаете на первое, министр Моллари? Дар - или предупреждение?

- Хм... дар, я полагаю. Лучшее стоит получать первым.

- Прекрасно. Ваш дар - как и все лучшие подарки - это информация. Ваш народ в хаосе, он расколот, растерян, балансирует на краю бездны, им манипулируют силы - как внутренние, так и внешние. Вы желаете спасти его?

- Конечно, желаю! Что за вопрос?

- Вы не сможете этого сделать. В одиночку - не сможете. Или же вы считаете, что сможете?

- Нет. Потому я и вступил в союз с Г'Каром. У него есть достаточно средств, чтобы...

- Он уже шагнул за предел своей силы. Только одна личность может спасти ваш народ, и это не вы. Но вы знаете, что такой человек есть, верно? К кому прислушается вся знать Двора? Кто обладает силой и мудростью, достаточной, чтобы вести ваш народ в это темное время?

- Император Турхан умер, - резко ответил Лондо. - И даже он не мог...

- Не он. Малачи.

- Премьер–министр Малачи? Но он тоже мертв. Он покончил с собой после смерти императора Турхана.

- Вы уверены? Разве вы сами не мертвы точно так же?

- Конечно, я уверен. Я был на его похоронах. Я видел... его тело...

- Что–то не так?

- Несколько деталей. Мелочи, в тот момент казавшиеся несущественными. Это было... не его тело.

- Этого я не знаю, но мне известно, что он жив. Найдите его, и тогда вы сможете спасти свой народ.

- Да... так вот, почему этот старый, хитрый... Ха! И, к тому же, я знаю, как его найти. О, благодарю вас. Думаю, вы только что спасли народ Центавра.

- Это меня не заботит. И теперь - ваше предупреждение.

- О, да. А я почти забыл о нем.

- Ваша смерть должна быть именно такой, какой вы ее видели. Порой будущее может быть изменено. Но это - не тот случай. Если вы не умрете так, как вам назначено... то ваш народ будет гореть в огне, и случится масса других неприятных вещей. Детали мне неизвестны, но вы знаете их сами.

1 ... 6 7 8 9 10 11 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×