Генри Олди - Человек Космоса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Генри Олди - Человек Космоса, Генри Олди . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Генри Олди - Человек Космоса
Название: Человек Космоса
Издательство: ЭКСМО-Пресс
ISBN: 5-04-006508-6
Год: 2001
Дата добавления: 31 август 2018
Количество просмотров: 330
Читать онлайн

Помощь проекту

Человек Космоса читать книгу онлайн

Человек Космоса - читать бесплатно онлайн , автор Генри Олди
1 ... 101 102 103 104 105 106 ВПЕРЕД

Трасса вокруг Африки была открыта финикийцами в это же время — в эру разрушения и сращивания Номосов.

78

Филантроп — досл. «человк племени» или «любящий людей». Иносказательно: человек, бескорыстно творящий добро на благо обществу.

79

Кто я? Обломок старинных обид,
Дротик, упавший в траву.
Умер водитель народов Атрид,
Я же, ничтожный, живу.

Н. Гумилев

80

Мегера — третья из Эриний, богинь мстительности и воздаяния за преступления.

81

Дула — вольноотпущенница из бывших рабынь (апелевтер), после обретения свободы оставшаяся служить в прежнем доме.

82

Клитемнестра Микенская будет убита сыном, Меда Критская — любовником, Айгиалу Аргосскую повесит отец ее Любовника на воротах акрополя.

83

Меланфий, Меланфо — Черноцвет (мужского и женского рода). Меланфия — «песня черного цвета», «чернуха».

84

Но что мне розовых харит
Неисчислимые услады?
Над морем встал алмазный щит
Богини воинов, Паллады.

Н. Гумилев, «Возвращение Одиссея»

85

Педагогос — «водитель детей», дядька-пестун из рабов, приставленный к ребенку.

86

Петтея-полис — стратегическая игра «Взятие города». На линиях расставлялись шестьдесят камешков, способных двигаться вперед—назад или скакать друг через друга. Камешек, оказавшийся между двумя чужими, считался взятым противником.

87

Космос — греч. «строй», «порядок», «Вселенная»

88

Эперетма — гребное судно без парусов.

89

Еще один старинный долг,
Мой рок, еще один священный!
Я не убийца, я не волк,
Я чести сторож неизменный.

Н. Гумилев, «Возвращение Одиссея»

90

Агон — «спор». Песнь хора при участии остальных персонажей, более характерная для комедии.

91

Сколия — букв. «кривая». Застольная песня. Сколии пелись не по порядку сидящих, а так, что подхвативший случайную эстафету участник пира должен был либо окончить начатую песню, либо запеть другую, либо экспромтом сочинить новую.

92

Сикулы — древнейшее население Тринакрии (Сицилии), западного края света; острова, где идущий на закат Гелиос пас свои стада.

93

Что же, князья знаменитой Итаки,
Что не спешите вы встретить царя,
Жертвенной кровью священные знаки
Запечатлеть у его алтаря?

Н. Гумилев, «Возвращение Одиссея»

94

Здесь и далее: личные прозвища членов Олимпийской Семьи. Зевс-Схетлиос (Упорный-В-Гневе), Арей-Стратий (Воитель), Артемида-Ортия (Прямостоящая), Гера — Мачеха, Афродита — Киприда, Феб — Аполлон, Посейдон — Черногривый.

95

Эксод (букв. «исход») — заключительная песнь, после которой хор покидал орхестру.

96

Эпиталама — свадебная песнь. Досл. «Предварение талама», то есть порог женской части дома, где располагалась совместная спальня хозяина с хозяйкой.

1 ... 101 102 103 104 105 106 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×